Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Ganz normal (Live)
Ganz normal (Live)
Completely Normal (Live)
Manchmal
denk
ich
ich
tick
nicht
richtig
Sometimes
I
think
I'm
not
ticking
right
Und
alle
um
mich
gehn
andere
wege
als
ich
And
everyone
around
me
walks
different
paths
than
I
do
Ich
steh
in
einer
menge
menschen
und
bin
allein
I
stand
in
a
crowd
of
people
and
I'm
alone
Fühl
mich
frei
und
kann
doch
nicht
frei
sein
I
feel
free
and
yet
I
can't
be
free
Dann
seh
ich
mir
die
andern
an
und
denk
wo
wolln
sie
hin
Then
I
look
at
the
others
and
think,
where
do
they
want
to
go?
Was
ist
der
sinn
und
was
kommt
dann
und
warum
bin
ich
mittendrin
What's
the
point
and
what
comes
next
and
why
am
I
in
the
middle
of
it?
Umgeben
von
menschen
mit
geschminkten
masken
an
Surrounded
by
people
with
painted-on
masks
Versteckt
und
zugemacht
damit
sie
niemand
sehen
kann
Hidden
and
closed
off
so
that
no
one
can
see
them
Die
haben
sich
verloren
kommen
nich
mehr
an
sich
ran
They
have
lost
themselves,
they
can't
reach
themselves
anymore
Die
warten
auf
veränderungen
und
wärn
schon
lange
dran
They
are
waiting
for
changes
and
they
should
have
started
long
ago
Haben
aufgegeben
zu
leben
weil
es
sie
bedrückt
They
have
given
up
living
because
it
oppresses
them
Und
das
scheint
ganz
normal
und
genau
das
macht
mich
verrückt
And
that
seems
completely
normal
and
that's
exactly
what
drives
me
crazy
Aber
etwas
läuft
falsch
aber
nich
in
mir
But
something
is
wrong,
but
not
in
me
Nein
ich
bin
nicht
verrückt
nein
ich
bin
nicht
verrückt
No,
I'm
not
crazy,
no,
I'm
not
crazy
Und
dabei
möcht
ich
doch
nur
ich
selbst
sein
And
all
I
want
is
to
be
myself
Und
ich
weiss
ich
steh
mit
diesem
wunsch
nun
wirklich
nicht
allein
And
I
know
I'm
not
alone
with
this
wish
Doch
viel
zu
viele
bleiben
auf
der
strecke
lassen
sich
hängen
But
too
many
fall
by
the
wayside,
let
themselves
go
Geben
auf
und
lassen
sich
in
eine
ecke
drängen
Give
up
and
let
themselves
be
pushed
into
a
corner
Wir
retten
die
welt
sag
ich
und
werd
ausgelacht
We're
saving
the
world,
I
say,
and
I
get
laughed
at
Doch
wenn
das
alle
denken
würden
hätten
wirs
schon
längst
gemacht
But
if
everyone
thought
that,
we
would
have
done
it
long
ago
Wir
ham
das
leben
unser
leben
in
der
hand
und
ich
für
meinen
teil
We
have
life,
our
life,
in
our
hands
and
I,
for
my
part,
Finds
ziemlich
geil
Think
it's
pretty
awesome
Und
dadurch
wird
dann
plötzlich
klar
was
bisher
noch
so
verschwommen
And
suddenly
it
becomes
clear
what
was
so
blurry
before
Und
ich
weiss
von
diesem
trip
möcht
ich
nicht
mehr
runterkommen
And
I
know
I
don't
want
to
come
down
from
this
trip
Und
ich
rate
euch
macht
mit
doch
ihr
habt
immer
die
wahl
And
I
advise
you
to
join
in,
you
always
have
the
choice
Geht
her
und
nennt
mich
verrückt
und
sagt
mir
ihr
wärt
normal
Come
on
and
call
me
crazy
and
tell
me
you're
normal
Wer
ist
hier
normal
und
wer
ist
hier
verrückt
Who's
normal
here
and
who's
crazy
here
Und
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
And
is
it
normal
just
because
everyone
does
it
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Okay
dann
lass
mich
der
sein
der
dir
leben
bringt
Okay
then
let
me
be
the
one
who
brings
you
life
Wirfst
du
die
vorurteile
weg
dann
weiss
ich
dass
es
mir
gelingt
If
you
throw
away
the
prejudices,
then
I
know
I
can
succeed
Ich
bin
der
ohne
böses
im
sinn
sehn
wir
es
abstrakt
I'm
the
one
without
evil
intentions,
let's
see
it
abstractly
Steh
ich
in
der
ecke
auf
ner
kiste
und
bin
praktisch
nackt
I'm
standing
in
the
corner
on
a
box
and
I'm
practically
naked
Ich
bring
veränderungen
die
verändern
mich
noch
mehr
zu
mir
I
bring
changes
that
change
me
even
more
to
myself
Ins
jetzt
und
hier
nur
ist
das
dann
vielleicht
noch
weiter
weg
von
dir
Into
the
here
and
now,
but
maybe
that's
even
further
away
from
you
Du
willst
zu
mir
sein
wie
die
Vier
und
fragst
was
kostet
mich
das
You
want
to
be
like
the
four
of
us
and
ask
what
it
costs
me
Die
antwort
ist
es
bringt
dir
jede
menge
spass
The
answer
is
it
brings
you
a
lot
of
fun
Durch
emotionen
vibrationen
ey
verdammt
ich
bin
am
leben
Through
emotions,
vibrations,
damn,
I'm
alive
Und
das
ist
für
mich
grund
genug
jede
menge
gas
zu
geben
And
that's
reason
enough
for
me
to
give
it
a
lot
of
gas
Was
ich
da
spür
ist
leben
meiner
wahl
What
I
feel
there
is
the
life
of
my
choice
Hört
sich
abgefahren
an
doch
ist
für
mich
ganz
normal
Sounds
crazy
but
it's
completely
normal
for
me
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Is
it
normal
just
because
everyone
does
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.