Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Garnichsotoll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garnichsotoll
Совсем не круто
Du
denkst
dir
jeden
Tag,
dein
Leben
Ты
думаешь
каждый
день,
что
твоя
жизнь
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
крута.
Dein
Leben
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
Твоя
жизнь
на
самом
деле
совсем
не
крута.
Jeden
Morgen
wieder
aufstehen;
sich
bewegen
Каждое
утро
снова
вставать,
двигаться
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
круто.
Sich
bewegen
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
Двигаться
на
самом
деле
совсем
не
круто.
Und
das
kleine
bißchen
Geld,
das
du
verdienst.
И
та
маленькая
сумма
денег,
которую
ты
зарабатываешь,
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
крута.
Was
du
verdienst,
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
То,
что
ты
зарабатываешь,
на
самом
деле
совсем
не
круто.
Selbst
diese
Riesenwelt,
in
der
du
lebst,
Даже
этот
огромный
мир,
в
котором
ты
живешь,
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
крут.
Wo
du
lebst,
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
Место,
где
ты
живешь,
на
самом
деле
совсем
не
круто.
Und
überhaupt;
die
ganzen
Leute,
die
hier
sind
И
вообще,
все
эти
люди,
которые
здесь
находятся,
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
круты.
Denn
Leute
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
Потому
что
люди
на
самом
деле
совсем
не
круты.
Und
daß
das
alles
gute
Freunde
von
dir
sind
И
то,
что
все
они
твои
хорошие
друзья,
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
круто.
Gute
Freunde
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
Хорошие
друзья
на
самом
деле
совсем
не
круты.
Denn
egal
wen
du
siehst,
was
du
fühlst,
das
Ведь
кого
бы
ты
ни
видела,
что
бы
ты
ни
чувствовала,
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
круто.
Fühlen
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
Чувствовать
на
самом
деле
совсем
не
круто.
Und
du
kannst
sagen,
was
du
willst,
es
И
ты
можешь
говорить,
что
хочешь,
это
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
круто.
Was
du
willst,
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
То,
что
ты
хочешь,
на
самом
деле
совсем
не
круто.
Wer
weiß
schon,
wofür
das
alles
hier
gut
ist?
Кто
знает,
для
чего
всё
это
нужно?
Es
gibt
nun
mal
nichts
Gutes,
außer
man
tut
es.
Ведь
нет
ничего
хорошего,
кроме
того,
что
ты
делаешь
сама.
Ist
es
dir
wichtig,
n′bisschen
besser
zu
sein,
Если
тебе
важно
быть
немного
лучше,
Dann
mach
es
richtig
oder
lass
besser
bleiben.
Тогда
делай
это
правильно
или
лучше
не
начинай.
Ist
gar
nicht
so
toll
Совсем
не
круто
Ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll
На
самом
деле
совсем
не
круто
Ist
gar
nicht
so
toll
Совсем
не
круто
Ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll
На
самом
деле
совсем
не
круто
Auch
das
Leben
aller
Anderen
Также
жизнь
всех
остальных
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
крута.
Anders
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
Быть
другой
на
самом
деле
совсем
не
круто.
Auch,
daß
die
meisten
dadurch
reicher
und
bekannter
sind
И
то,
что
большинство
из-за
этого
богаче
и
известнее,
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
круто.
Bekannt
sein
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
Быть
известной
на
самом
деле
совсем
не
круто.
Die
können
doch
jeden
kriegen,
den
sie
wollen,
Они
могут
получить
любого,
кого
захотят,
Das
ist
gar
nicht
so
toll.
Это
совсем
не
круто.
Denn
kriegen
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
Потому
что
получать
на
самом
деле
совсем
не
круто.
Daß
sie
nie
zufrieden
sind,
obwohl
sie
sollten,
То,
что
они
никогда
не
довольны,
хотя
должны
быть,
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
круто.
Denn
Frieden
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
Потому
что
покой
на
самом
деле
совсем
не
крут.
Und
außerdem,
daß
jeder
hier
ihren
Namen
kennt,
И
кроме
того,
то,
что
каждый
здесь
знает
их
имена,
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
круто.
Ihr
Name
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
Их
имена
на
самом
деле
совсем
не
круты.
Wenn
wegen
denen
jeder
Depp
in
den
Laden
rennt,
Когда
из-за
них
каждый
дурак
бежит
в
магазин,
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
круто.
Bin
Laden
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
Бин
Ладен
на
самом
деле
совсем
не
крут.
In
irgendetwas
Nummer
Eins
zu
sein,
Быть
номером
один
в
чем-либо,
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
круто.
Eins
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
Номер
один
на
самом
деле
совсем
не
крут.
Denn
ganz
egal,
wie
es
scheint,
Ведь
совсем
неважно,
как
это
выглядит,
Ist
gar
nicht
so
toll.
Совсем
не
круто.
Denn
der
Schein
ist
eigentlich
gar
nicht
so
toll.
Ведь
внешний
вид
на
самом
деле
совсем
не
крут.
Wer
weiß
schon
wofür
das
alles
hier
gut
ist.
Кто
знает,
для
чего
всё
это
нужно?
Es
gibt
nun
mal
nichts
Gutes,
außer
man
tut
es.
Ведь
нет
ничего
хорошего,
кроме
того,
что
ты
делаешь
сама.
Ist
es
dir
wichtig,
n'bisschen
besser
zu
sein,
Если
тебе
важно
быть
немного
лучше,
Dann
mach
es
richtig
oder
lass
besser
bleiben.
Тогда
делай
это
правильно
или
лучше
не
начинай.
Wir
sind
daheim
und
wir
sehen
geradeaus,
yeah.
Мы
дома
и
смотрим
прямо
перед
собой,
да.
Wir
wollen
wer
sein
und
wir
geben
was
dafür
aus,
yeah.
Мы
хотим
кем-то
быть
и
тратим
на
это
деньги,
да.
Was
überzeugt
denn,
von
dem,
was
uns
bleibt?
Что
же
убеждает
нас
из
того,
что
у
нас
остается?
Immer
mehr
Zeug,
aber
weniger
Zeit.
(wdh.)
Все
больше
вещей,
но
меньше
времени.
(повтор)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt, Ralf Goldkind, Michael Beck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.