Die Fantastischen Vier - Garnichsotoll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Garnichsotoll




Garnichsotoll
Совсем не круто
Du denkst dir jeden Tag, dein Leben
Ты думаешь каждый день, что твоя жизнь
Ist gar nicht so toll.
Совсем не крута.
Dein Leben ist eigentlich gar nicht so toll.
Твоя жизнь на самом деле совсем не крута.
Jeden Morgen wieder aufstehen; sich bewegen
Каждое утро снова вставать, двигаться
Ist gar nicht so toll.
Совсем не круто.
Sich bewegen ist eigentlich gar nicht so toll.
Двигаться на самом деле совсем не круто.
Und das kleine bißchen Geld, das du verdienst.
И та маленькая сумма денег, которую ты зарабатываешь,
Ist gar nicht so toll.
Совсем не крута.
Was du verdienst, ist eigentlich gar nicht so toll.
То, что ты зарабатываешь, на самом деле совсем не круто.
Selbst diese Riesenwelt, in der du lebst,
Даже этот огромный мир, в котором ты живешь,
Ist gar nicht so toll.
Совсем не крут.
Wo du lebst, ist eigentlich gar nicht so toll.
Место, где ты живешь, на самом деле совсем не круто.
Und überhaupt; die ganzen Leute, die hier sind
И вообще, все эти люди, которые здесь находятся,
Ist gar nicht so toll.
Совсем не круты.
Denn Leute ist eigentlich gar nicht so toll.
Потому что люди на самом деле совсем не круты.
Und daß das alles gute Freunde von dir sind
И то, что все они твои хорошие друзья,
Ist gar nicht so toll.
Совсем не круто.
Gute Freunde ist eigentlich gar nicht so toll.
Хорошие друзья на самом деле совсем не круты.
Denn egal wen du siehst, was du fühlst, das
Ведь кого бы ты ни видела, что бы ты ни чувствовала,
Ist gar nicht so toll.
Совсем не круто.
Fühlen ist eigentlich gar nicht so toll.
Чувствовать на самом деле совсем не круто.
Und du kannst sagen, was du willst, es
И ты можешь говорить, что хочешь, это
Ist gar nicht so toll.
Совсем не круто.
Was du willst, ist eigentlich gar nicht so toll.
То, что ты хочешь, на самом деле совсем не круто.
Wer weiß schon, wofür das alles hier gut ist?
Кто знает, для чего всё это нужно?
Es gibt nun mal nichts Gutes, außer man tut es.
Ведь нет ничего хорошего, кроме того, что ты делаешь сама.
Ist es dir wichtig, n′bisschen besser zu sein,
Если тебе важно быть немного лучше,
Dann mach es richtig oder lass besser bleiben.
Тогда делай это правильно или лучше не начинай.
Ist gar nicht so toll
Совсем не круто
Ist eigentlich gar nicht so toll
На самом деле совсем не круто
Ist gar nicht so toll
Совсем не круто
Ist eigentlich gar nicht so toll
На самом деле совсем не круто
Auch das Leben aller Anderen
Также жизнь всех остальных
Ist gar nicht so toll.
Совсем не крута.
Anders ist eigentlich gar nicht so toll.
Быть другой на самом деле совсем не круто.
Auch, daß die meisten dadurch reicher und bekannter sind
И то, что большинство из-за этого богаче и известнее,
Ist gar nicht so toll.
Совсем не круто.
Bekannt sein ist eigentlich gar nicht so toll.
Быть известной на самом деле совсем не круто.
Die können doch jeden kriegen, den sie wollen,
Они могут получить любого, кого захотят,
Das ist gar nicht so toll.
Это совсем не круто.
Denn kriegen ist eigentlich gar nicht so toll.
Потому что получать на самом деле совсем не круто.
Daß sie nie zufrieden sind, obwohl sie sollten,
То, что они никогда не довольны, хотя должны быть,
Ist gar nicht so toll.
Совсем не круто.
Denn Frieden ist eigentlich gar nicht so toll.
Потому что покой на самом деле совсем не крут.
Und außerdem, daß jeder hier ihren Namen kennt,
И кроме того, то, что каждый здесь знает их имена,
Ist gar nicht so toll.
Совсем не круто.
Ihr Name ist eigentlich gar nicht so toll.
Их имена на самом деле совсем не круты.
Wenn wegen denen jeder Depp in den Laden rennt,
Когда из-за них каждый дурак бежит в магазин,
Ist gar nicht so toll.
Совсем не круто.
Bin Laden ist eigentlich gar nicht so toll.
Бин Ладен на самом деле совсем не крут.
In irgendetwas Nummer Eins zu sein,
Быть номером один в чем-либо,
Ist gar nicht so toll.
Совсем не круто.
Eins ist eigentlich gar nicht so toll.
Номер один на самом деле совсем не крут.
Denn ganz egal, wie es scheint,
Ведь совсем неважно, как это выглядит,
Ist gar nicht so toll.
Совсем не круто.
Denn der Schein ist eigentlich gar nicht so toll.
Ведь внешний вид на самом деле совсем не крут.
Wer weiß schon wofür das alles hier gut ist.
Кто знает, для чего всё это нужно?
Es gibt nun mal nichts Gutes, außer man tut es.
Ведь нет ничего хорошего, кроме того, что ты делаешь сама.
Ist es dir wichtig, n'bisschen besser zu sein,
Если тебе важно быть немного лучше,
Dann mach es richtig oder lass besser bleiben.
Тогда делай это правильно или лучше не начинай.
Wir sind daheim und wir sehen geradeaus, yeah.
Мы дома и смотрим прямо перед собой, да.
Wir wollen wer sein und wir geben was dafür aus, yeah.
Мы хотим кем-то быть и тратим на это деньги, да.
Was überzeugt denn, von dem, was uns bleibt?
Что же убеждает нас из того, что у нас остается?
Immer mehr Zeug, aber weniger Zeit. (wdh.)
Все больше вещей, но меньше времени. (повтор)





Writer(s): Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt, Ralf Goldkind, Michael Beck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.