Die Fantastischen Vier - Gebt uns ruhig die Schuld (Den Rest könnt ihr behalten) [Live in Köln] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Gebt uns ruhig die Schuld (Den Rest könnt ihr behalten) [Live in Köln]




Gebt uns ruhig die Schuld (Den Rest könnt ihr behalten) [Live in Köln]
Blame Us (You Can Keep the Rest) [Live in Cologne]
Den Rest könnt ihr behalten
You can keep the rest
Und falls es euch beruhigt
And if it makes you feel better
Es trifft auf keinen Fall die Falschen
It's definitely not the wrong people you're blaming
Gebt uns ruhig die Schuld dafür
Go ahead and blame us for it
Den ganzen Rest könnt ihr behalten
You can keep all the rest
Und falls es euch beruhigt
And if it makes you feel better
Es trifft auf keinen Fall die Falschen
It's definitely not the wrong people you're blaming
Deine Mutter, Vater, Onkel, Tanten, Bruder und Schwester...
Your mother, father, uncle, aunts, brother and sister...
Ich und all meine Verwandten:
Me and all my relatives:
Alles Umweltverpester
All polluters
Denn im Norden, Süden, Osten und Westen von gestern
Because in the north, south, east and west, since yesterday
Tun sich alle zusammen und ballern 'rum an Silvester
Everyone's getting together and shooting off fireworks on New Year's Eve
Das ist 'n klasse Stoff
That's some great stuff
Echt gut Alter,
Really good, babe,
Und auch wenn's nicht schick ist
And even if it's not chic
Gibt's 'n Bauch der zu dick ist
There's a belly that's too thick
'N Auto das Sprit frisst
A car that guzzles gas
Und 'ne Haut die gern mitisst
And skin that loves to join in
Wir schmeißen übriges Essen weg
We throw away leftover food
Dann krieg'n wir 'ne Fressattack
Then we get a food attack
Dann kippen wir's Essen weg
Then we throw away the food
Kriegen wieder 'ne Fressattack
Get another food attack
Dann shieben wir's Essen weg
Then we shovel the food away
Schon wieder 'ne Fressattack
Another food attack
Ist wie Hip Hop nonstop
It's like hip hop nonstop
Yoyo back (yoyo back)
Yoyo back (yoyo back)
Den Rest könnt ihr behalten
You can keep the rest
Und falls es euch beruhigt
And if it makes you feel better
Es trifft auf keinen Fall die Falschen
It's definitely not the wrong people you're blaming
Gebt uns ruhig die Schuld dafür
Go ahead and blame us for it
Den ganzen Rest könnt ihr behalten
You can keep all the rest
Und falls es euch beruhigt
And if it makes you feel better
Es trifft auf keinen Fall die Falschen
It's definitely not the wrong people you're blaming
Ich lächle niemals and're Leute in der Straßenbahn an
I never smile at other people on the tram
Eigentlich würde ich am liebsten gar nicht Straßenbahn fahr'n
Actually, I'd rather not take the tram at all
Nein um die Wahrheit zu sagen will ich 'nen eigenen Wagen
No, to tell you the truth, I want my own car
Ich kann die ganzen Visagen langsam nicht mehr ertragen
I can't stand all these faces anymore
Ich bin nie wirklich durchdacht
I'm never really thoughtful
Fahr besoffen nach Hause
Drive home drunk
Fall ins Bett und lass Licht an
Fall into bed and leave the light on
Alle Fenster weit offen
All the windows wide open
Und die Heizung ganz oben
And the heating turned up high
Und mache ich auf betroffen
And when I act concerned
Dann ist das meistens gelogen
It's usually a lie
Ich lass beim Zähneputzen ständig warmes Wasser laufen
I constantly leave the warm water running while brushing my teeth
Und muss Getränke ab und zu in Einwegflaschen kaufen
And sometimes have to buy drinks in disposable bottles
Logisch, organisch, bio...
Logical, organic, bio...
Nur leider sind andere deutlich billiger
Unfortunately, others are much cheaper
Den Rest könnt ihr behalten
You can keep the rest
Und falls es euch beruhigt
And if it makes you feel better
Es trifft auf keinen Fall die Falschen
It's definitely not the wrong people you're blaming
Gebt uns ruhig die Schuld dafür
Go ahead and blame us for it
Den ganzen Rest könnt ihr behalten
You can keep all the rest
Und falls es euch beruhigt
And if it makes you feel better
Es trifft auf keinen Fall die Falschen
It's definitely not the wrong people you're blaming
Ist alles schlimm du schließt dich ein
Everything's bad, you lock yourself away
Dann bist du drin mit dir allein
Then you're inside with yourself alone
Wo willst du hin um diese Zeit
Where do you want to go at this time
Kommst du bestimmt nicht allzuweit
You won't get very far
Ist halb so schlimm das geht vorbei
It's not so bad, it will pass
Komm leg dich hin und zähl bis drei
Come lie down and count to three
Macht alles Sinn du weißt genau
Everything makes sense, you know exactly
Du stehst nicht im du bist der Stau
You're not in the traffic jam, you are the traffic jam
Schieb dir die Schuld in die Schuhe oder schüttel sie ab
Shove the blame into your shoes or shake it off
Schieb dir die Schuld in die Schuhe oder schüttel sie ab
Shove the blame into your shoes or shake it off
Schieb dir die Schuld in die Schuhe oder schüttel sie ab
Shove the blame into your shoes or shake it off
Schieb dir die Schuld in die Schuhe oder schüttel sie ab
Shove the blame into your shoes or shake it off
Den Rest könnt ihr behalten
You can keep the rest
Und falls es euch beruhigt
And if it makes you feel better
Es trifft auf keinen Fall die Falschen
It's definitely not the wrong people you're blaming
Gebt uns ruhig die Schuld dafür
Go ahead and blame us for it
Den ganzen rest könnt ihr behalten
You can keep all the rest
Und falls es euch beruhigt
And if it makes you feel better
Es trifft auf keinen Fall die Falschen
It's definitely not the wrong people you're blaming
Für das Dilemma
For the dilemma
Wollte gerade was sagen
I was just about to say something
Doch wir waren wieder mal schneller
But we were faster again
Also
So
Für eure Stimmung
For your mood
Wir holen euch wieder runter
We'll bring you down again
Unter einer Bedingung
Under one condition
Und die ist
And that is
An eurer Lage
To your situation
Das es irgendwer anders war
That it was someone else
Kommt gar nicht in Frage
Is out of the question
Also
So
Für alles mögliche
For everything possible
Vielleicht macht es euch glücklicher
Maybe it will make you happier





Writer(s): Thomas Burchia, Andreas Rieke, Thomas Duerr, Farhot, Michael Beck, Michael B. Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.