Die Fantastischen Vier - Hammer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Hammer




Hammer
Hammer
Ok ich kam zu der Beziehung genau wie die Zahl zur Ziehung
Okay, I came into this relationship like a number drawn in a lottery,
Der Lottozahlen oder wie Stars zu Bravo-Otto-Wahlen
Like lotto numbers or like stars at the Bravo Otto awards.
Bei der Mißwahl meines Lebens ist sie die Nummer Eins
In the beauty pageant of my life, she's number one,
Nenn es Schicksal oder Zufall oder nenn′s vom beiden keins
Call it fate, call it chance, or call it neither.
Sie ist die Frau die mir den Atem raubt mir die Sprache klaut
She's the woman who takes my breath away, steals my words,
Mir auf den Magen haut mir letztenendes die Moral versaut
Messes with my stomach, ultimately messes with my morals.
Mein letztes Hemd ist mir egal ich spend's für ihr Geständnis
I don't care about my last shirt, I'd give it away for her confession,
Wenn sie lacht die Erkenntnis daß die Gegenwart geschenkt ist
When she laughs, the realization that the present is a gift.
Die Zeit mit ihr ist kurz auch wenn sie lang ist und wenn sie lang ist
Time with her is short, even when it's long, and when it's long,
Dann nur weil sie mal kurz nach nebenan ist
It's only because she's just next door for a moment.
Bekanntlich suchen manche lebenslang nach so was amtlichen wie ihr
As everyone knows, some search their whole lives for someone as official as her,
Doch der Mangel an Massel vermasselt′s
But their lack of luck messes it up.
Du puzzelst und puzzelst suchst den Weg aus dem Schlamassel
You puzzle and puzzle, searching for a way out of the mess,
Suchst im ganzen nach dem Sinn des Lebens
Searching everywhere for the meaning of life.
Zwei gute Gründe findest du wenn du in ihre Augen schaust
You find two good reasons when you look into her eyes,
Sie ist einmalig und sie sieht gut aus
She's unique and she looks good.
Sie ist der Hammer
She's the hammer.
Ja Mann das Leben spielt wie es eben will
Yeah man, life plays out as it will,
Jedenfalls kommt es eher anders als man plant oder erahnt
In any case, it comes differently than you plan or imagine.
Und dann trifft's dich ohne Rücksicht ob du willst oder nicht
And then it hits you without regard for whether you want it or not,
Machst du plötzlich 'nen Glücksgriff und dann
Suddenly you make a lucky find and then
Hebst du ab und schwebst bist so high dabei
You take off and float, so high in the process,
Als ob du über den Wolken lebst wie Reinhard Mey
As if you live above the clouds like Reinhard Mey.
Keine Zeit mehr für gar nix denn seitdem sie da ist
No more time for anything, because since she's been here,
Bin ich noch süchtiger nach ihr als′n Hippie nach Cannabis
I'm even more addicted to her than a hippie to cannabis.
Und ich schwitz jedesmal wenn sie den Raum betritt
And I sweat every time she enters the room,
Als ob ich mit ′ner Daunenjacke in der Sauna sitz
As if I'm sitting in a sauna with a down jacket on.
Kein Witz denn ich dreh durch wie'n Reifen im Schnee
No joke, because I spin like a tire in the snow
Wenn ich neben ihr steh und sie mir anseh
When I stand next to her and she looks at me.
Die Bombe die alles um sich rum in die Luft jagt
The bomb that blows everything around it into the air,
Und jeden anderen in meinem Leben unsichtbar macht
And makes everyone else in my life invisible.
Jeder Tag mit ihr zusammen ist wie vier Wochen Urlaub
Every day with her is like four weeks of vacation,
Immer viel zu schnell vorbei weil ich nie auf die Uhr schau
Always over too quickly because I never look at the clock.
Alles andere verpasse meine Freunde mich hassen
I miss everything else, my friends hate me,
Und drei Typen mir droh′n mich aus der Band zu entlassen
And three guys threaten to kick me out of the band.
Doch ich kann nichts machen weil ich nun mal an ihr kleb
But I can't do anything because I'm stuck to her,
Wie der Scheiß an meinem Schuh wenn ich in Kaugummi tret
Like the shit on my shoe when I step in gum.
Drum komm ich immerzu spät und alles dauert etwas länger
That's why I'm always late and everything takes a little longer,
Aber bitte versteht mich
But please understand me,
Das Baby ist der Hammer
The babe is the hammer.
Baby baby hımmmm
Baby baby hmmm
Baby baby hımmm
Baby baby hmmm
Baby Baby geh nie weg von mir
Baby baby never leave me,
Baby Baby bleib bei mir
Baby baby stay with me.
Sie ist meine Traumfrau und kaum schau ich ihr in die Augen
She's my dream woman, and as soon as I look into her eyes,
Lockert sie mir die Schrauben läßt mich unentwegt an Wunder glauben
She loosens my screws, makes me constantly believe in miracles.
Mitunter rauben mir Duft und ihre Stimme meine Sinne
Sometimes her scent and her voice rob me of my senses,
Und ich erinnere mich kaum was vor diesem Traum war
And I can hardly remember what came before this dream,
Bevor ich sie das allererste Mal sah
Before I saw her for the very first time.
Da hatte ich schon die sieben Seen durchkämmt nur stand sie an Land
Back then I had already combed through the seven seas, but she was on land,
Ich war durch Wüsten gewandert aber sie lag am Strand
I had wandered through deserts, but she lay on the beach.
Als ich sie endlich fand wußten alle Bescheid
When I finally found her, everyone knew,
Wir war'n ein Paar wie Bonny und Clyde
We were a couple like Bonnie and Clyde.
Wir machten Kino wie Tarantino und ich war stylisch
We made movies like Tarantino and I was stylish
Wie Robert de Niro in Casino und weil ich
Like Robert De Niro in Casino, and because I
N dicken Schuh fuhr wie′n Superstar
Drove a big car like a superstar,
Gab ich ungern zu daß ich bei ihr nur Groupie war
I was reluctant to admit that I was just a groupie with her.
Doch obwohl ohne Zweifel jeder Zweite um ihre Hand Schlange stand
But even though every second guy was lining up for her hand,
War klar wir beide sind das Paar
It was clear that we were the couple,
Denn seitdem ich sie sah wollt ich nie mehr wieder solo sein
Because since I saw her, I never wanted to be solo again,
Lieber allein mit'm Logo der Vier mitten in Rödelheim
Rather be alone with the logo of the Four in the middle of Rödelheim.
Sie meint′s ernst es war kein Spaß mehr
She was serious, it was no longer a joke,
Wo ihre Liebe hinfällt wächst kein Gras mehr
Where her love falls, no grass grows anymore.
Kaum schau ich auf die Uhr ist mein Glas leer klar war's schwer
As soon as I look at the clock, my glass is empty, of course it was hard
Mich selbst zu überreden ab jetzt nicht nur ihretwegen
To convince myself from now on not only because of her
Mehr auf diesem Planeten zu sein doch wenn sie will
To be more on this planet, but if she wants,
Dann wird die ganze Welt still wie das Schweigen der Lämmer
Then the whole world will be silent like the silence of the lambs.
Denn
Because
Das Baby ist der Hammer
The babe is the hammer.
Baby baby hmmmm
Baby baby hmmm
Baby baby hmmmm
Baby baby hmmm
Baby baby hımmmm
Baby baby hmmm
Baby baby hımmmmm
Baby baby hmmmm
Baby baby hımmmmm
Baby baby hmmmm





Writer(s): Rieke Andreas, Duerr Thomas, Beck Michael, Bluemner Ralf, Schmidt Michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.