Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok
ich
kam
zu
der
Beziehung
genau
wie
die
Zahl
zur
Ziehung
Океюшки,
я
вступил
в
отношения,
как
число
в
розыгрыш
Der
Lottozahlen
oder
wie
Stars
zu
Bravo-Otto-Wahlen
Лотерейных
номеров
или
как
звезды
в
выборы
Bravo
Otto
Bei
der
Mißwahl
meines
Lebens
ist
sie
die
Nummer
Eins
В
конкурсе
ошибок
моей
жизни
она
— номер
один
Nenn
es
Schicksal
oder
Zufall
oder
nenn's
vom
beiden
keins
Назови
это
судьбой
или
случаем,
или
ни
тем,
ни
другим
Sie
ist
die
Frau
die
mir
den
Atem
raubt
mir
die
Sprache
klaut
Она
— та,
что
лишает
меня
дыхания,
крадёт
мои
слова
Mir
auf
den
Magen
haut
mir
letztenendes
die
Moral
versaut
Бьёт
по
желудку
и
в
конце
концов
губит
мою
мораль
Mein
letztes
Hemd
ist
mir
egal
ich
spend's
für
ihr
Geständnis
Моя
последняя
рубашка
мне
не
жалко,
я
пожертвую
её
её
признанию
Wenn
sie
lacht
die
Erkenntnis
daß
die
Gegenwart
geschenkt
ist
Когда
она
смеётся,
я
понимаю,
что
настоящее
— это
дар
Die
Zeit
mit
ihr
ist
kurz
auch
wenn
sie
lang
ist
und
wenn
sie
lang
ist
Время
с
ней
коротко,
даже
если
оно
длинно,
и
если
оно
длинно
Dann
nur
weil
sie
mal
kurz
nach
nebenan
ist
То
лишь
потому,
что
она
ненадолго
вышла
в
соседнюю
комнату
Bekanntlich
suchen
manche
lebenslang
nach
so
was
amtlichen
wie
ihr
Известно,
что
некоторые
ищут
всю
жизнь
нечто
официальное,
как
она
Doch
der
Mangel
an
Massel
vermasselt's
Но
недостаток
удачи
всё
портит
Du
puzzelst
und
puzzelst
suchst
den
Weg
aus
dem
Schlamassel
Ты
собираешь
пазл
за
пазлом,
ищешь
выход
из
передряги
Suchst
im
ganzen
nach
dem
Sinn
des
Lebens
Ищешь
во
всём
смысл
жизни
Zwei
gute
Gründe
findest
du
wenn
du
in
ihre
Augen
schaust
Две
хорошие
причины
ты
найдёшь,
взглянув
в
её
глаза
Sie
ist
einmalig
und
sie
sieht
gut
aus
Она
единственная
в
своём
роде,
и
она
красива
Sie
ist
der
Hammer
Она
— молот
Ja
Mann
das
Leben
spielt
wie
es
eben
will
Да,
чувак,
жизнь
играет,
как
ей
угодно
Jedenfalls
kommt
es
eher
anders
als
man
plant
oder
erahnt
Во
всяком
случае,
всё
выходит
не
так,
как
планируешь
или
предполагаешь
Und
dann
trifft's
dich
ohne
Rücksicht
ob
du
willst
oder
nicht
И
тогда
это
настигает
тебя,
не
спрашивая,
хочешь
ты
или
нет
Machst
du
plötzlich
'nen
Glücksgriff
und
dann
Ты
вдруг
делаешь
удачный
ход,
и
тогда
Hebst
du
ab
und
schwebst
bist
so
high
dabei
Ты
взмываешь
вверх,
паришь
так
высоко
Als
ob
du
über
den
Wolken
lebst
wie
Reinhard
Mey
Как
будто
живёшь
над
облаками,
как
Райнхард
Май
Keine
Zeit
mehr
für
gar
nix
denn
seitdem
sie
da
ist
Нет
времени
ни
на
что,
потому
что
с
тех
пор,
как
она
появилась
Bin
ich
noch
süchtiger
nach
ihr
als'n
Hippie
nach
Cannabis
Я
ещё
больше
зависим
от
неё,
чем
хиппи
от
каннабиса
Und
ich
schwitz
jedesmal
wenn
sie
den
Raum
betritt
И
я
потею
каждый
раз,
когда
она
входит
в
комнату
Als
ob
ich
mit
'ner
Daunenjacke
in
der
Sauna
sitz
Как
будто
сижу
в
сауне
в
пуховике
Kein
Witz
denn
ich
dreh
durch
wie'n
Reifen
im
Schnee
Не
шутка,
я
кручусь,
как
шина
в
снегу
Wenn
ich
neben
ihr
steh
und
sie
mir
anseh
Когда
стою
рядом
с
ней
и
смотрю
на
неё
Die
Bombe
die
alles
um
sich
rum
in
die
Luft
jagt
Бомба,
которая
взрывает
всё
вокруг
Und
jeden
anderen
in
meinem
Leben
unsichtbar
macht
И
делает
всех
остальных
в
моей
жизни
невидимыми
Jeder
Tag
mit
ihr
zusammen
ist
wie
vier
Wochen
Urlaub
Каждый
день
с
ней
— как
четыре
недели
отпуска
Immer
viel
zu
schnell
vorbei
weil
ich
nie
auf
die
Uhr
schau
Всегда
пролетает
слишком
быстро,
ведь
я
не
смотрю
на
часы
Alles
andere
verpasse
meine
Freunde
mich
hassen
Всё
остальное
я
пропускаю,
мои
друзья
ненавидят
меня
Und
drei
Typen
mir
droh'n
mich
aus
der
Band
zu
entlassen
И
три
типа
угрожают
выгнать
меня
из
группы
Doch
ich
kann
nichts
machen
weil
ich
nun
mal
an
ihr
kleb
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
потому
что
прилип
к
ней
Wie
der
Scheiß
an
meinem
Schuh
wenn
ich
in
Kaugummi
tret
Как
дерьмо
к
моей
обуви,
когда
наступаю
на
жвачку
Drum
komm
ich
immerzu
spät
und
alles
dauert
etwas
länger
Поэтому
я
всё
время
опаздываю,
и
всё
занимает
чуть
дольше
Aber
bitte
versteht
mich
Но,
пожалуйста,
поймите
меня
Das
Baby
ist
der
Hammer
Эта
малышка
— молот
Baby
baby
hımmmm
Малышка,
малышка,
мммм
Baby
baby
hımmm
Малышка,
малышка,
мммм
Baby
Baby
geh
nie
weg
von
mir
Малышка,
малышка,
никогда
не
уходи
от
меня
Baby
Baby
bleib
bei
mir
Малышка,
малышка,
останься
со
мной
Sie
ist
meine
Traumfrau
und
kaum
schau
ich
ihr
in
die
Augen
Она
— женщина
моей
мечты,
и
едва
я
заглядываю
в
её
глаза
Lockert
sie
mir
die
Schrauben
läßt
mich
unentwegt
an
Wunder
glauben
Она
ослабляет
мои
болты,
заставляет
меня
верить
в
чудеса
без
конца
Mitunter
rauben
mir
Duft
und
ihre
Stimme
meine
Sinne
Порой
её
аромат
и
голос
крадут
мои
чувства
Und
ich
erinnere
mich
kaum
was
vor
diesem
Traum
war
И
я
едва
помню,
что
было
до
этого
сна
Bevor
ich
sie
das
allererste
Mal
sah
До
того,
как
я
впервые
её
увидел
Da
hatte
ich
schon
die
sieben
Seen
durchkämmt
nur
stand
sie
an
Land
Я
уже
прочесал
семь
морей,
а
она
стояла
на
берегу
Ich
war
durch
Wüsten
gewandert
aber
sie
lag
am
Strand
Я
бродил
по
пустыням,
а
она
лежала
на
пляже
Als
ich
sie
endlich
fand
wußten
alle
Bescheid
Когда
я
наконец
нашёл
её,
все
уже
знали
Wir
war'n
ein
Paar
wie
Bonny
und
Clyde
Мы
были
парой,
как
Бонни
и
Клайд
Wir
machten
Kino
wie
Tarantino
und
ich
war
stylisch
Мы
снимали
кино,
как
Тарантино,
и
я
был
стилен
Wie
Robert
de
Niro
in
Casino
und
weil
ich
Как
Роберт
Де
Ниро
в
"Казино",
и
так
как
N
dicken
Schuh
fuhr
wie'n
Superstar
Я
носил
крутые
туфли,
как
суперзвезда
Gab
ich
ungern
zu
daß
ich
bei
ihr
nur
Groupie
war
Мне
не
хотелось
признавать,
что
для
неё
я
был
всего
лишь
фанатом
Doch
obwohl
ohne
Zweifel
jeder
Zweite
um
ihre
Hand
Schlange
stand
Но
хотя,
без
сомнения,
вторые
стояли
в
очереди
за
её
рукой
War
klar
wir
beide
sind
das
Paar
Было
ясно:
мы
— пара
Denn
seitdem
ich
sie
sah
wollt
ich
nie
mehr
wieder
solo
sein
Ведь
с
тех
пор,
как
я
её
увидел,
я
больше
не
хотел
быть
один
Lieber
allein
mit'm
Logo
der
Vier
mitten
in
Rödelheim
Лучше
одному
с
логотипом
Четвёрки
посреди
Рёдельхайма
Sie
meint's
ernst
es
war
kein
Spaß
mehr
Она
серьёзна,
это
не
шутки
Wo
ihre
Liebe
hinfällt
wächst
kein
Gras
mehr
Где
падает
её
любовь,
трава
не
растёт
Kaum
schau
ich
auf
die
Uhr
ist
mein
Glas
leer
klar
war's
schwer
Едва
смотрю
на
часы
— мой
стакан
пуст,
ясно,
было
тяжело
Mich
selbst
zu
überreden
ab
jetzt
nicht
nur
ihretwegen
Убедить
себя,
что
отныне
живу
не
только
ради
неё
Mehr
auf
diesem
Planeten
zu
sein
doch
wenn
sie
will
Быть
на
этой
планете,
но
если
она
захочет
Dann
wird
die
ganze
Welt
still
wie
das
Schweigen
der
Lämmer
Весь
мир
замолчит,
как
в
"Молчании
ягнят"
Das
Baby
ist
der
Hammer
Эта
малышка
— молот
Baby
baby
hmmmm
Малышка,
малышка,
мммм
Baby
baby
hmmmm
Малышка,
малышка,
мммм
Baby
baby
hımmmm
Малышка,
малышка,
мммм
Baby
baby
hımmmmm
Малышка,
малышка,
мммм
Baby
baby
hımmmmm
Малышка,
малышка,
мммм
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Duerr, Ralf Bluemner, Michael Beck, Michael B. Schmidt, Andreas Rieke
Album
4:99
date de sortie
26-04-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.