Die Fantastischen Vier - Hoffnung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Hoffnung




Hoffnung
Hope
Mir ist nicht gut
I'm not feeling well
Ich häng′ den ganzen Tag rum und mach, was man so tut
I hang around all day and do what one does
Wenn man alleine ist, viel zu früh schon auf den Beinen ist
When one is alone, up way too early
Kein Auge zugetan hat, weil man mit nichts im Reinen ist
Haven't slept a wink, because I'm not at peace with anything
Keinem ist klar, wie's gelaufen war
Nobody understands how it went down
Ist auch egal, wo im Endeffekt der Anfang vom Ende steckt
It doesn't matter where the beginning of the end lies
Tatsache ist, dass nichts süß wie Rache ist
The fact is, nothing is as sweet as revenge
Sie über alle Berge und mir alles andere als zum Lachen ist
It's beyond my grasp and anything but funny to me
Doch wo nichts zu machen ist, scheint es mir
But where there's nothing to be done, it seems to me
Fangen alle an zu schweigen, keiner bleibt mehr hier
Everyone starts to fall silent, nobody stays here anymore
Sie haben Angst vor mir und das kann ich gut verstehen
They're afraid of me and I can understand that
Betrachtet auf Distanz, ist mein Problem gerade noch bequem genug
Seen from a distance, my problem is just barely comfortable enough
Dieser Betrug ist so alt wie die Welt, in der wir beide sind
This deceit is as old as the world we both live in
Es ist bestimmt ′ne ganze Weile her
It must have been a while
Als wir uns das letzte mal so trafen
Since we last met like this
Doch jetzt bist du hier und ich kann endlich wieder schlafen
But now you're here and I can finally sleep again
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Wake me up so I can sleep
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Come hold me tight so I can walk
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich glauben kann
Stay with me tonight, give me strength so I can believe
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Wake me up so I can sleep
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Come hold me tight so I can walk
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Stay with me tonight, give me strength so I can believe again
Es ist nicht schwer
It's not hard
Dem Weltschmerz zu verfallen, als wenn's die große Liebe wär
To fall for the world-weariness as if it were true love
Doch seit sie weg ist, ist jedes Glas halbleer
But since she's gone, every glass is half empty
Jede Nacht viel zu kurz und jeder Tag nagt ein bißchen mehr an mir
Every night is too short and every day gnaws at me a little more
Als wäre man ein Fisch in seinem Glas
As if one were a fish in its bowl
Auf einem Tisch von einem Mensch, der ein' verlassen hat
On a table of a person who has left
Was massenhaft passiert, doch im Moment nicht interessiert
Which happens a lot, but doesn't matter right now
Wenn man stumm vor Entsetzen blind durch ein Glas nach draußen stiert
When you stare blindly out through the glass, speechless with horror
Man wundert sich, warum man langsam immer müder wird
You wonder why you're slowly getting more and more tired
Während das Wasser immer trüber wird
While the water gets cloudier and cloudier
Und man dreht sich im Kreis, quälend vor Leid
And you turn in circles, agonizing in pain
Während dem Leib das Leben entweicht
While life escapes the body
Doch bevor man an der Oberfläche treibt
But before you float to the surface
Tauchst du auf und es ist Licht
You emerge and there is light
Die Dinge ändern sich und zeigen sich aus einer Sicht
Things change and show themselves from a perspective
Die ich verleugnet hab. Ich vergaß was sie bedeutet hat
That I denied. I forgot what it meant
Doch du erinnerst mich daran und das ist gut
But you remind me of it and that's good
Im Augenblick ist jeder Schritt zu viel
Right now every step is too much
Nimm mich mit das letzte Stück zum Ziel
Take me the last bit to the finish line
Diesen Weg kann ich nur gehen, wenn Du bei mir bist
I can only walk this path if you are with me
Alles wär verloren, wenn Du gehst
Everything would be lost if you left
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Wake me up so I can sleep
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Come hold me tight so I can walk
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich glauben kann
Stay with me tonight, give me strength so I can believe
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Wake me up so I can sleep
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Come hold me tight so I can walk
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Stay with me tonight, give me strength so I can believe again
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Wake me up so I can sleep
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Come hold me tight so I can walk
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Stay with me tonight, give me strength so I can believe again
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Wake me up so I can sleep
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Come hold me tight so I can walk
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Stay with me tonight, give me strength so I can believe again
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Wake me up so I can sleep
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Come hold me tight so I can walk
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Stay with me tonight, give me strength so I can believe again
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Wake me up so I can sleep
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Come hold me tight so I can walk
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Stay with me tonight, give me strength so I can believe again
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Wake me up so I can sleep
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Come hold me tight so I can walk
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Stay with me tonight, give me strength so I can believe again
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Wake me up so I can sleep
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Come hold me tight so I can walk
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Stay with me tonight, give me strength so I can believe again





Writer(s): Martin Haas, Moses Peter Pelham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.