Die Fantastischen Vier - Individuell aber schnell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Individuell aber schnell




Individuell aber schnell
Индивидуально, но быстро
Ist euch schon mal aufgefall′n was eigentlich so geht
Замечали ли вы, что происходит,
Wenn ihr am Samstagabend an der Glotze rumdreht?
Когда в субботу вечером вы переключаете каналы?
Was am Kiosk an der Ecke in der Auslage steht
Что лежит на витрине киоска на углу?
Da weiß ich zwar, woher der Wind, aber nicht wohin er weht
Я знаю, откуда ветер дует, но не знаю, куда.
Da seh ich Titten und Titten, ich seh so viele Titten
Я вижу сиськи и сиськи, я вижу так много сисек,
Wenn du denkst "Das war schon immer so", dann hast du dich geschnitten
Если ты думаешь: "Так было всегда", то ты ошибаешься.
Ich kann mich noch erinnern, überhaupt nicht lange her
Я еще помню, совсем недавно,
Da gab's noch keine nackten Superstars wie Prince, Madonna, Cher
Не было голых суперзвезд, таких как Принс, Мадонна, Шер.
Du brauchst jetzt nicht gleich denken, ich sei viel zu verklemmt
Не думай, что я слишком зажатый,
Denn wer mich näher kennt, der weiß, ich bin nicht so gehemmt
Потому что те, кто меня знают, знают, что я не такой стеснительный.
Über alles, was ich sage, hab ich gründlich nachgedacht
Обо всем, что я говорю, я тщательно подумал,
Und ich finde mit Sex wird viel zu viel skrupellos Geld gemacht
И я считаю, что на сексе слишком много бесстыдно зарабатывают.
Denn Sex verkauft ′ne Zeitung, Sex verkauft'n Video
Ведь секс продает газету, секс продает видео,
Mit Sex verkauft man alles, denn Sex verkauft sich sowieso
Сексом продают все, потому что секс и так продается.
Und wenn was nicht gut läuft, und ist's der größte Scheiß
И если что-то идет не так, даже если это полное дерьмо,
Dann ist mit großer Sicherheit der Werbeträger heiß
То с большой вероятностью рекламный носитель - красотка.
Ich mach die Augen auf und schau, wie ist die Lage
Я открываю глаза и смотрю, каково положение дел,
Da erkenn ich dann das Prinzip von Angebot und Nachfrage
И тогда я понимаю принцип спроса и предложения.
Alles was die Werbung tut, ist Zielgruppen abchecken
Все, что делает реклама, - это проверяет целевые группы,
Um dann bei möglichst vielen Leuten Kaufreiz zu erwecken
Чтобы вызвать желание купить у как можно большего числа людей.
Die Werbung spielt dir vor, dass du brauchst, was du nicht hast
Реклама внушает тебе, что тебе нужно то, чего у тебя нет,
Und wenn du das Produkt nicht kaufst, dass du was verpasst
И если ты не купишь этот продукт, то что-то упустишь.
Ist das Produkt ′ne Illustrierte und eigentlich nicht so toll
Если продукт - иллюстрированный журнал и на самом деле не очень,
Dann macht man halt das Magazin vorn mit Titten voll
Тогда просто заполняют обложку журнала сиськами.
Diese Strategie liefert Illusionen satt
Эта стратегия дает иллюзии в избытке
Und beschreibt einen Zustand, den die Realität nicht hat
И описывает состояние, которого нет в реальности.
Und zwar die ganze Gegend ist voll mit geilen Leibern
И вся округа полна сексуальных тел,
Doch bist du grad nicht angesagt, dann kriegste keine, leider
Но если ты не в тренде, то ты их не получишь, к сожалению.
Dazu musst du schon was leisten, nicht so sein wie die meisten
Для этого тебе нужно что-то сделать, не быть как большинство,
Musst′n geilen Body haben und Gewichte reißen
Нужно иметь сексуальное тело и тягать железо.
Raus aus den Klamotten und rein in das Solarium
Вылезай из одежды и залезай в солярий.
"Optik ist das Hauptkriterium!" sagt dir dein Medium
"Внешний вид - главный критерий!" - говорит тебе твое медиа.
Freizügikeit ist positiv, doch Eile mit Weile
Раскрепощенность - это хорошо, но спешить не стоит.
Aufklärung statt Verklärung ist die eine Seite der Medaille
Просвещение вместо мистификации - это одна сторона медали.
Ich liebe den Konsum und Medienvernetzung
Я люблю потребление и медиасети,
Doch nach meiner Einschätzung führt das auch zur medialen Versexung
Но, по моей оценке, это также ведет к медийной сексуализации.
Jetzt stell ich mir mal vor, ich wär' in der Pubertät
Теперь я представляю, что я был бы в подростковом возрасте,
Es wär noch nicht viel los mit meiner Individualität
У меня еще не было бы развитой индивидуальности.
Meine verschärfte Umgebung, die würde mich entnerven
Моя обостренная среда действовала бы мне на нервы,
Die Normalheit meines Körpers vielleicht aus der Bahn werfen
Нормальность моего тела могла бы сбить меня с толку.
Vielleicht käm′ ich auf dumme Gedanken, weil ich mich hässlich find
Возможно, мне пришли бы в голову глупые мысли, потому что я считаю себя уродливым,
Weil die Leute im Musikvideo halt doch die schönsten sind
Потому что люди в музыкальном клипе все-таки самые красивые.
Dann schau ich aufs Coupé und seh im Kabel fern
Потом я смотрю на купе и смотрю кабельное телевидение
Und stelle fest: "Hey, kopulieren ist modern!"
И понимаю: "Эй, совокупляться - это модно!"
Dann les' ich das Zeug an Sommer und denk, "Die sind aber schnell"
Потом я читаю эту летнюю ерунду и думаю: "Они, однако, быстрые".
Bei Smudo war in diesem Alter "Yps mit Gimmick" aktuell
У Смудо в этом возрасте был актуален "Yps mit Gimmick".
Da schreibt ein junges Mädchen, zwölf oder wenig mehr
Там пишет молодая девушка, двенадцати лет или чуть больше,
Sie hätt′n süßen Freund und sie will Geschlechtsverkehr
У нее есть милый друг, и она хочет заняться сексом.
"Wie geht das mit dem Höhepunkt?" Sie hat nämlich noch keinen
"Как это с оргазмом?" У нее его еще не было.
Ja, hat sie denn mit zwölf schon Locken zwischen ihren Beinen?
Да у нее в двенадцать лет уже есть кудри между ног?
Eine andere, sie ist vierzehn, schreibt ihr Freund lässt sie im Stich
Другая, ей четырнадцать, пишет, что ее друг бросил,
Und sie will wissen, ob sie das Kind behalten soll oder nicht
И она хочет знать, оставить ей ребенка или нет.
Das Alter bei der nächsten ganz egal, jedenfalls
Возраст следующей не важен, во всяком случае,
Steckt sie nach dem Essen immer ihren Finger in den Hals
После еды она всегда сует палец в горло.
Das problem das sie hat, und das ist doch der Witz
Проблема, которая у нее есть, и вот в чем прикол,
Sie findet auf der Schule keinen wie von den "New Kids"
Она не может найти в школе никого, похожего на "New Kids".
Idealisiere nicht die falschen Werte
Не идеализируй ложные ценности
Und mach in einer schwachen Phase bloß nicht das verkehrte
И не делай в слабый момент ничего неправильного.
Frustriert, irritiert, drangsaliert, strapaziert
Разочарованный, раздраженный, измученный, напряженный,
Weil die Meinungsmache das bewusstsein umfunktioniert
Потому что формирователи общественного мнения сознательно меняют его функции.
Sei individuell, aber schnell, nicht bloß sexuell
Будь индивидуальным, но быстрым, не только сексуальным,
Potentiell intellektuell, reel originell
Потенциально интеллектуальным, реально оригинальным.
Keine Heuchelei, Prahlerei, Wichtigtuerei
Никакого лицемерия, хвастовства, важничанья.
Sei immer gut dabei, mit anderen Worten: "Fühl dich frei!"
Всегда будь на высоте, другими словами: "Чувствуй себя свободно!"





Writer(s): Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.