Die Fantastischen Vier - Konsum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Konsum




Konsum
Потребление
Wir kennen uns, wir kennen uns schon lange
Мы знакомы, мы знакомы уже давно
Doch ich bin nicht hier, um ganz vorne anzufangen
Но я здесь не для того, чтобы начинать сначала
Du solltest mir vertrauen, denn ich bin dein Freund
Ты должна мне доверять, ведь я твой друг
Und ich bin überall, wo man glaubt, dass man was versäumt
И я везде, где кажется, что ты что-то упускаешь
Vergiss nicht, wir sind zusammen aufgewachsen
Не забывай, мы вместе росли
Wie gutes Gras zuhause, doch sind wir schon erwachsen
Как хорошая трава дома, но мы уже взрослые
Hey, wir haben doch Spaß am Leben, oder?
Эй, нам же нравится жить, правда?
Komm mit mir, gib Gas, sollen die andern doch vermodern
Пойдем со мной, жми на газ, пусть остальные гниют
Komm, ich seh, du traust mir nicht so ganz, oder?
Ну же, я вижу, ты мне не совсем доверяешь, да?
Weil innerlich gehst du ein bisschen auf Distanz, oder?
Потому что внутри ты немного дистанцируешься, да?
Lass alles fallen, mein Freund, die Neugier ist die Macht
Брось все, подруга, любопытство это сила
Und die Vernunft in deinem Kopf wird ausgelacht
А разум в твоей голове осмеян
Ich lad dich ein auf meine Party, die das Leben ist
Я приглашаю тебя на свою вечеринку, которая и есть жизнь
Drum mach dir heute keine Sorgen, wann du mit mir eben bist
Поэтому не беспокойся сегодня, когда ты будешь со мной
Ich hab das Ticket für dich und deine Lust, mein Sohn
У меня есть билет для тебя и твоей страсти, детка
Frag nicht wie ich heiße, denn das weißt du schon
Не спрашивай, как меня зовут, ты и так это знаешь
Konsum, Konsum
Потребление, потребление
Ganz genau, ich sehe deine Seele, weil ich schau in deine
В точку, я вижу твою душу, потому что смотрю в твои
Augen, mein Freund, und was ich seh ist grau (grau, grau, grau)
Глаза, подруга, и то, что я вижу, серое (серое, серое, серое)
Wie damals als sie von dir ging
Как тогда, когда он ушел от тебя
Und hinter deinem Rücken über dich zu reden anfing
И начал говорить о тебе за твоей спиной
Du hast gesucht nach einem Freund, der dir die Hand reicht
Ты искала друга, который протянет тебе руку
Doch Einsamkeit ist kalt, wenn sie sich anschleicht
Но одиночество холодно, когда оно подкрадывается
In dieser Zeit warst du nichts als ein Außenseiter
В это время ты была никем иным, как изгоем
Warst bald bereit für mich und wurdest mein Begleiter
Вскоре ты была готова ко мне и стала моей спутницей
Wir ham ein′ draufgemacht die ganze Nacht
Мы зажигали всю ночь напролет
Dieses Fest war so ein Rausch, wir sind nicht aufgewacht
Этот праздник был таким опьяняющим, мы не проснулись
Denn dieser Rausch war viel dichter, als die Reue von dir
Потому что это опьянение было гораздо сильнее, чем твое раскаяние
Überall die lachenden Gesichter, alles Freunde von mir
Везде смеющиеся лица, все мои друзья
Drum hör nicht auf die andern, wie sie Ratschläge geben
Поэтому не слушай других, когда они дают советы
Vom überleben durch bewegen, reden
О выживании через движение, разговоры
Die kochen doch nur hoch, was schon vergessen ist
Они просто ворошат то, что уже забыто
Komm zu mir und bleibe wie du bist
Приходи ко мне и оставайся такой, какая ты есть
Konsum, Konsum
Потребление, потребление
Konsum, Konsum
Потребление, потребление
Ja, pass nur auf dich auf und gib acht
Да, просто береги себя и будь осторожна
Und klink dich ruhig aus, wenn du glaubst
И спокойно отключайся, если думаешь
Dass es keinen Sinn mehr macht
Что больше нет смысла
Doch ich kenne deine Vorstellung von Glück, ganz egal
Но я знаю твое представление о счастье, неважно
Wie wir uns trennen, sicher ist, du kommst zurück
Как мы расстанемся, точно, ты вернешься
Denn die Versuchung ist groß und ich bin es auch
Потому что искушение велико, и я тоже
Ich Konsum, gebraucht von dir, verbrauch dich
Я Потребление, используемый тобой, потребляю тебя
Der Weg zu mir ist kurz und bequem
Путь ко мне короткий и удобный
Nur du und ich und das System
Только ты и я и система
Denn du kannst zwar machen, was du willst
Ведь ты можешь делать, что хочешь
Aber nicht wollen, was du willst
Но не хотеть, чего хочешь
Die Unfreiheit des Willens ist ein Pilz, der wuchert
Несвобода воли это гриб, который разрастается
Und wächst über dein Gehirn, reagiert mit deinem
И растет над твоим мозгом, реагирует с твоим
Komplex und ich, Konsum, düng' dieses Gewächs
Комплексом, и я, Потребление, удобряю это растение
Sie ist löslich, diese Angst, die sich in dir staut
Она растворима, эта тревога, которая накапливается в тебе
In dem Nebel von dem Kraut in dem Getränk, von mir gebraut
В тумане травы, в напитке, сваренном мной
Und in allem was du magst
И во всем, что тебе нравится
Was ist dir lieber?
Что тебе больше по душе?
Schhh, sag es nicht
Тсс, не говори
Wir sehn uns morgen wieder
Увидимся завтра
Konsum, Konsum
Потребление, потребление
Konsum, Konsum
Потребление, потребление
Konsum, Konsum
Потребление, потребление
Konsum, Konsum
Потребление, потребление
Konsum, Konsum
Потребление, потребление
Konsum, Konsum
Потребление, потребление
Konsum
Потребление





Writer(s): Ralf Petter, Thomas Duerr, Michael Schmidt, Christoph Kaehler, Andreas Rieke, Michael Beck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.