Die Fantastischen Vier - Laut reden nichts sagen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Laut reden nichts sagen




Ah hallo wie gehts Dir denn
Ах, привет, как дела
Wir ham uns lange nicht gesehn ja ob ich Dich noch kenn
Мы долго не виделись, да знаю ли я тебя еще
Na klar ich weiß noch wie es war in den alten Tagen
Конечно, я помню, как это было в старые времена
Aber eigentlich kannten wir uns nur vom guten Tag sagen
Но на самом деле мы просто знали друг друга, чтобы сказать добрый день
Jedesmal wenn wir uns sehen tust Du wie mein bester Freund
Каждый раз, когда мы видим друг друга, ты ведешь себя как мой лучший друг
Doch hinter meinem Rücken wird dann mit mir aufgeräumt
Но за моей спиной со мной то и дело прибираются
Denn Du redest und redest viel zu viel und ohne Rast
Потому что ты говоришь и говоришь слишком много и без спешки
über all die super Sachen die Du grad am laufen hast
обо всех супер вещах, которые у вас есть
Deine Art ist mir zu hart Du tust mir schön ins Gesicht
Твой вид слишком суров для меня Ты красиво смотришь мне в лицо
Nur auf deinen eigenen Vorteil erpicht der Rest kümmert Dich nicht
Просто шантажируя себя в своих интересах, остальное вас не волнует
Ich war noch nie Dein Freund und hab Dir nie vertraut
Я никогда не был твоим другом и никогда не доверял тебе
Dein tolles Ding mach ruhig alleine Du redest mir zu laut
Твоя замечательная вещь сделай тихо в одиночестве Ты говоришь мне слишком громко
Du redest laut, doch Du sagst gar nichts
Ты говоришь громко, но ничего не говоришь
Du hast von mir gehört und Du hast von mir gelesen
Ты слышал обо мне, и ты читал обо мне
Und bist ein zweimal auf einer Show von uns gewesen
И были ли мы дважды на шоу
Du machst selber Musik und Du hast Deine eigne Gruppe
Вы сами занимаетесь музыкой, и у вас есть своя группа
Die Rubrik ist die gleiche Du machst deutsche Hip Hop Mucke
Раздел тот же, что вы делаете немецкий хип-хоп Mucke
Und schwupps kommt die Presse mit gewecktem Interesse
И педики приходят в прессу с пробужденным интересом
Warum hat sie das und woher hat sie die Adresse
Почему у нее это есть и откуда у нее адрес
Fragen dies fragen das und die Vier Du sagst was
Спросите это спросите это, и четверо Вы скажете что
Machst Dich nass und wirst blaß das ist krass
Промокнуть и побледнеть это резко
Du zeigst mit Fingern auf die andern aber suchst noch
Вы указываете пальцами на другие, но все еще ищете
Du willst Dich nicht mit uns vergleichen aber tusts doch
Ты не хочешь сравнивать себя с нами, но все же тустс
Stell Dich auf Deinen eignen Stuhl damit Du andre überragst
Встаньте на свой подходящий стул, чтобы вы возвышались над Андре
Denn jetzt redest Du zu laut doch Du sagst hm
Потому что теперь ты говоришь слишком громко, но ты говоришь хм
Du redest laut, doch Du sagst gar nichts
Ты говоришь громко, но ничего не говоришь
He Moment mal ja genau
Эй, подождите минутку, да точно
Ich kenn Dich aus dem Radio ich kenn Dich aus dem TV
Я знаю тебя по радио я знаю тебя по телевизору
Du bist doch der der sagt das er alles tut und macht
Ты же тот, кто говорит, что он все делает и делает
Du bist doch der der sagt das er alles unter Kontrolle hat
Ты же тот, кто говорит, что у него все под контролем
Ich kenne Deine Sprüche Deine Reden Dein Gesicht
Я знаю твои поговорки Твои речи Твое лицо
Doch als einen Mensch der tat kenn ich Dich leider nicht
Но, к сожалению, как человек действия, я тебя не знаю
Ich höre Deine Worte und ich sehe was passiert
Я слышу твои слова и вижу, что происходит
Doch das Chaos ist der König der das Land regiert
Но хаос-это король, который правит страной
Woran liegts das die Dummheit wieder aufmarschiert
Что это за глупость, которая снова поднимается
Und der Bürger seinen Blick für die Realität verliert
И гражданин теряет свой взгляд на реальность
Jetzt weißt Du keinen Ausweg mehr wenn man Dich nach der Lösung fragt
Теперь вы больше не знаете выхода, когда вас спрашивают о решении
Denn Du hast zu laut geredet aber nichts gesagt
Потому что ты говорил слишком громко, но ничего не сказал
Du redest laut, doch Du sagst gar nichts
Ты говоришь громко, но ничего не говоришь





Writer(s): Jd Michael Beck,, B. Michael Schmidt,, Andreas Rieke,, Thomas Duerr,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.