Die Fantastischen Vier - Lass die Sonne rein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Lass die Sonne rein




(Sommer, Sonne, Sonnenschein, zieh ich mir furchtbar gerne rein,
(Лето, солнце, солнце, мне ужасно нравится одеваться,
Gerne rein,
С удовольствием войду,
Gerne rein)
С удовольствием войду)
Sommer, Sonne, Sonnenschein zieh′ ich mir furchtbar gerne rein
Лето, солнце, солнце мне ужасно нравится одеваться
Das war nie genug, doch hier ist "Lass die Sonne rein"
Этого никогда не было достаточно, но вот "Впусти солнце"
"Die Sonne rein?" fragst du und t ziemlich aufgebracht
"Солнце чисто?" вы спрашиваете, и т довольно расстроен
Du kannst mich nicht verstehn, denn sie hat mit dir Schluss gemacht
Ты не можешь меня понять, потому что она рассталась с тобой
Dein Wagen in der Werkstatt, der Urlaub in den Binsen
Твоя машина в мастерской, отпуск в камышах
Dein Boss hat es satt, auf der Bank zahlst du Zinsen
Вашему боссу надоело, что в банке вы платите проценты
Öffne deine Augen, deinen Geist, lass dir erklären
Открой глаза, свой разум, позволь себе объяснить
Es ist nicht unbedingt wichtig, nur die Kohlen zu vermehren
Не обязательно просто размножать угли
"Ach hätt' ich doch, ach hätt′ ich doch!" Hmm, dass ich nicht lache
"Ах, если бы я, ах, если бы я!" Хм, что я не смеюсь
Locker bleiben, bleib ausgeglichen, der Rest ist Nebensache
Оставайтесь свободными, оставайтесь уравновешенными, остальное - второстепенное дело
Klingt einfach, wie? Ich weiß, ich kanns mir schenken
Звучит просто, а? Я знаю, что могу подарить
Doch steht das Wasser zum Hals, hilft positives Denken
Но вода, стоящая у горла, помогает позитивному мышлению
Deshalb denke nicht an morgen, denk nur in der Gegenwart
Поэтому не думай о завтрашнем дне, думай только о настоящем
Denkst du nur auf diese Art, dann hast du Sorgen eingespart
Если вы просто думаете таким образом, то вы избавились от забот
Sperr die Ohren auf, hör auf meinen Reim
Закрой уши, слушай мою рифму
Lehn dich zurück und lass die Sonne rein!
Откинься назад и - впусти солнце!
Yeah, lass die Sonne rein!
Да, впусти солнце!
(Leg mal los)
(Отпусти)
Du kommst zu mir, du lallst mich voll, sagst keiner kann dich leiden
Ты приходишь ко мне, ты полностью меня любишь, говоришь, что никто не может тебя страдать
Du sagst zu mir, ich wäre toll, ich wäre zu beneiden
Ты говоришь мне, что я был бы великолепен, мне было бы слишком завидно
Du sagst du hättest einen Bauch und 'ne Brille auf
Ты говоришь, что у тебя живот и очки на
Ich sag, 'ne Brille hab ich auch, doch die Leute stehen drauf
Я говорю, что у меня тоже есть очки, но люди на них стоят
Du sagst die Welt ist gegen dich. Das ist sie nur gelegentlich
Ты говоришь, что мир против тебя. Это она лишь изредка
Reiß dich zusammen, bau dich auf und stell dich neben dich
Соберись, соберись и встань рядом с собой
Lern zu lieben, wen du siehst, und dazu gibt es einen Trick
Научитесь любить того, кого вы видите, и для этого есть хитрость
Sag schnipp dibbeldidip asiebndibip
Скажи СНиП dibbeldidip asiebndibip
Schnippndibipnbadip sipndipndip
Schnippndibipnbadip sipndipndip
Hey, ich lass die Sonne rein und habe Spaß im Augenblick
Эй, я впущу солнце и сейчас повеселюсь
In Gedanken noch im Winter und die Nase voller Schnee?
В мыслях все еще зима и нос полон снега?
Mh mh, da sag ich nee und drehe O.C.B.
М-м-м, вот я говорю нет и поворачиваю О'Кей.
Da bin ich grenzenlos, gedankenlos, schonungslos, bedingungslos
Там я безгранично, бездумно, безжалостно, безоговорочно
Kauf ein, zehn Mark, Mücken, Moos, auf die Plätze, fertig, los!
Купи одну, десять марок, комары, мох, на места, готово, вперед!
In der Tonne, in der Sonne, geh mir da raus, ja
В тонне, на солнце, выйди из меня, да
Und sag skudebebubedebupdupnbedupndubah
И скажи skudebebubedebupdupnbedupndubah
Skub skubadibobbeldibauuu askibbeldibie
Skub skubadibobbeldibauuu askibbeldibie
Ahaa, Thomas D. und seine Philosophie
Ahaa, Thomas D. и его философия
Was, wie, wollt ihr wissen, lässt hier wer die Sonne rein
Что, как, вы хотите знать, кто пускает сюда солнце
Die antwort ist ganz einfach, hört einfach auf meinen Reim
Ответ довольно прост, просто прислушайтесь к моей рифме
Denn ich erzähl aus meinem Leben, es kann spannenderes geben
Потому что я рассказываю о своей жизни, может быть и более захватывающее
Was ich euch sagen will, das steht dazwischen, steht daneben
То, что я хочу вам сказать, это стоит между ними, стоит рядом с ними
Und ich hoffe ihr könnt lesen und verstehen, was ich meine
И я надеюсь, что вы сможете прочитать и понять, что я имею в виду
Oder etwa nicht? Ja, nein, dobbeldidoch, na fein
Или нет? Да, нет, dobbeldidoch, мелко na
Pop pop poppeldipoppeldipositiv positiv, nicht negativ
Pop Pop poppeldipoppeldipositiv положительно, не отрицательно
Deshalb denke absolut und mache nicht auf relativ
Вот почему думайте абсолютно, а не делайте относительных
Bleibe bloß du selbst, bleib ein Individuum
Оставайтесь просто собой, оставайтесь личностью
Und scher dich einen Dreck um das, was die anderen Leute tun
И сделай себе гадость из-за того, что делают другие люди
Es ist nicht gut, immer nur "Warum, warum?" zu fragen
Нехорошо всегда спрашивать только "почему, почему?"
Wenn das Schicksal dir was schenkt, dann fällt es schwer, Nein zu sagen
Если судьба дарует тебе что-то, то трудно сказать "нет"
Kein raus und rein, kein bunter Schein, hau die Dogmen kurz und klein
Нет выхода и входа, нет красочного свечения, делайте догмы короткими и маленькими
Sag ja nicht nein, ganz allgemein: Lass die Sonne rein!
Не говори "нет", в общем: впусти солнце!
Yeah, lass die Sonne rein
Да, впусти солнце
Yeah, lass die Sonne rein
Да, впусти солнце
(Aber, aber ich bin, aber ich bin doch nur ein einfacher Hausmeister?
(Но, но я, но я ведь всего лишь простой дворник?
Das stört mich nicht.)
Меня это не беспокоит.)
Was ich aus meinem Leben mache, hab ich in der Hand
То, что я делаю из своей жизни, у меня в руках
Und dass ich die nicht jedem gebe, ja, das sagt mir mein Verstand
И что я не даю их всем, да, это то, что говорит мне мой разум
Doch ich kann noch so viel verstehn, wahres Glück bleibt mir verborgen
Но я еще многое могу понять, истинное счастье остается для меня скрытым
Hab ich Sorgen wegen gestern oder Sorgen wegen morgen
У меня есть заботы о вчерашнем дне или заботы о завтрашнем дне
Ich denke also bin ich. Denk ich positiv, gewinn ich
Так что я думаю, что я. Я думаю позитивно, я выигрываю
Doch als Spiegel meiner Umwelt und als ihr Produkt beginn ich
Тем не менее, как зеркало моего окружения и как ваш продукт, я начинаю
Öhh Ähm, Moment, den Moment zu verpassen
Э-э-э, момент, чтобы упустить момент
Wenn ich ständig auf der Suche bin, mir nichts entgehen zu lassen
Когда я постоянно ищу, чтобы ничего не упустить
Nimm auf was ich dir sage, doch behalte die Kontrolle
Прими то, что я тебе говорю, но держи себя в руках
Spiel in deinem Leben auf jeden Fall die Hauptrolle
Определенно играйте главную роль в своей жизни
Werde dir deines Bewusstseins bewusst
Осознайте свое сознание
Schalt die Lebensfreude ein, vergiss den Alltagsfrust
Включи радость жизни, забудь о повседневном страхе
Denn das hier oben gehört dir, lass es von niemandem lenken
Потому что это здесь, наверху, твое, не позволяй никому направлять это
Leb und fühl im Augenblick, hör auf zu viel zu denken
Живи и чувствуй в данный момент, перестань думать слишком много
Sag dir alles was passiert, passiert nur für mich allein
Скажи себе, что все, что происходит, происходит только для меня одного
Und deshalb ist es wunderschön, also lass die Sonne rein
И именно поэтому это красиво, поэтому впустите солнце
Yeah, lass die Sonne rein
Да, впусти солнце
Yeah, lass die Sonne rein
Да, впусти солнце





Writer(s): Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.