Die Fantastischen Vier - Leben zu zweit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Leben zu zweit




Hi - Wie geht′s? - Wohnst Du hier schon lang?
Привет - как дела? - Ты давно здесь живешь?
Woll'n wir was trinken, schlafen also zusammen?
Давайте выпьем, так что спим вместе?
Ich mein ich bin nicht gern allein und wenn Du′s auch nicht gerne bist
Я имею в виду, что я не люблю быть одиноким, и если вам это не нравится
Können wir ja diesen Tisch teilen, bis jeder schweigend isst
Можем ли мы разделить этот стол, пока все не едят молча
Bis "Was ist?" - "Ach nichts" - und dem Programm
Пока "что есть?" - "увы, ничего" - и программа
Wenn dann das Telefon geht geh ich gar nicht erst ran
Если телефон работает, я не отвечу
Weil halt "Hi - ich bins" - "Hm hach geht so"
Потому что стоп "Привет - я бункер" - "Hm hach идет так"
Oh Mann - ich weiss es seh'n nicht alle aus wie Jay-Lo
О, Чувак - я знаю, что не все похожи на Джей-Ло
Wie konnte das passieren es war echt wie'n Rausch
Как это могло произойти это было похоже на опьянение
Konnten zusammen nach Kuba fliegen hatten Sex auf der Couch
Могли бы летать вместе на Кубу занимались сексом на диване
Uns in jeder Bude lieben, die Türen standen auf
Нас в каждой будке любят, двери стояли на
Von uns nie genug kriegen und der Rest der klappte auch
От нас никогда не было достаточно войн, и остальные тоже складывались
Und Du hast oft gesagt ich hab es oft gespürt
И ты часто говорил, что я часто чувствовал это
Das Dir keiner groß gezeigt hat wie man ne Beziehung führt
Что никто не показал вам большой, как вести отношения
Dir keiner groß gezeit hat dass man das zusammen macht
У вас нет большого прилива, что вы делаете это вместе
Das hat Dir Papa echt sauber beigebracht
Это папа научил тебя очень чистому
Ham wir das nicht schon ausprobiert?
Хам мы уже не пробовали это?
War′n wir nicht schon so weit?
Разве мы уже не были так далеко?
Muß ich das denn noch buchstabieren?
Неужели я все еще должен писать это?
Es gibt kein Leben zu zweit!
Нет жизни вдвоем!
Hi - geht so - wir sind nicht mehr zusammen
Привет - идет так - мы больше не вместе
Essen und schlafen steht grad nicht so im Programm
Еда и сон не так в программе
Ich mein ich bin nicht gern allein und kenne keinen der′s gern ist
Я имею в виду, что я не люблю быть одиноким и не знаю никого, кто любит
Wer weiß schon was man hat bevor man es vermisst
Кто знает, что у вас есть, прежде чем вы пропустите его
Weil halt "Was machen wir heute? Kino? Gehste mit?"
Потому что остановка "что мы делаем сегодня? Кино? Gehste с?"
Oh nee nicht schon wieder in'n Film mit diesem Pitt!
О нет, не снова в фильме с этим Питтом!
Wiedermal Pro Sieben jeden Abend Rausch
Снова за семь каждый вечер опьянение
Philisophieren auf Cuba Libre oder Beck′s auf der Couch
Филисофирование на Cuba Libre или Beck's на диване
In der Bude schon die Fliegen, die Kühlschranktüre auf
В будке уже мухи, дверца холодильника на
Hey, alle sind verschieden und bei denen klappt es auch
Эй, все разные, и у них это работает
Ich hab's mich oft gefragt, es hat zu nix geführt warum bei manchen Film mich der
Я часто задавался вопросом, что это не привело к чему-то, почему в некоторых фильмах меня
Letzte Mist berührt
Последнее дерьмо трогает
Das der Rest zwar immer klappt, wenn man nur was nettes sagt
Остальное всегда работает, если вы просто говорите что-то хорошее
Ach - das hat mir Hollywood sauber beigebracht
Увы - этому меня научил Голливуд чистый
Ham wir das nicht schon ausprobiert?
Хам мы уже не пробовали это?
War′n wir nicht schon so weit?
Разве мы уже не были так далеко?
Muss ich es denn noch buchstabieren?
Неужели я все-таки должен произнести это по буквам?
Es gibt kein Leben zu zweit!
Нет жизни вдвоем!





Writer(s): Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.