Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Leben zu zweit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leben zu zweit
Жизнь вдвоем
Hi
- Wie
geht′s?
- Wohnst
Du
hier
schon
lang?
Привет
- Как
дела?
- Давно
здесь
живешь?
Woll'n
wir
was
trinken,
schlafen
also
zusammen?
Не
хочешь
выпить
чего-нибудь,
а
потом,
может,
вместе
спать?
Ich
mein
ich
bin
nicht
gern
allein
und
wenn
Du′s
auch
nicht
gerne
bist
Ну,
я
не
люблю
быть
один,
и
если
ты
тоже,
Können
wir
ja
diesen
Tisch
teilen,
bis
jeder
schweigend
isst
Можем
разделить
этот
столик,
пока
каждый
молча
ест,
Bis
"Was
ist?"
- "Ach
nichts"
- und
dem
Programm
Пока
не
станет
"Что
такое?"
- "Да
ничего"
- обычным
делом.
Wenn
dann
das
Telefon
geht
geh
ich
gar
nicht
erst
ran
А
если
телефон
зазвонит,
я
вообще
не
возьму
трубку,
Weil
halt
"Hi
- ich
bins"
- "Hm
hach
geht
so"
Потому
что
там
"Привет
- это
я"
- "Ммм,
так
себе".
Oh
Mann
- ich
weiss
es
seh'n
nicht
alle
aus
wie
Jay-Lo
Блин
- я
знаю,
не
все
выглядят
как
Джей
Ло.
Wie
konnte
das
passieren
es
war
echt
wie'n
Rausch
Как
это
могло
случиться?
Это
было
как
опьянение.
Konnten
zusammen
nach
Kuba
fliegen
hatten
Sex
auf
der
Couch
Мы
могли
вместе
лететь
на
Кубу,
заниматься
сексом
на
диване,
Uns
in
jeder
Bude
lieben,
die
Türen
standen
auf
Любить
друг
друга
в
каждой
квартире,
двери
были
открыты,
Von
uns
nie
genug
kriegen
und
der
Rest
der
klappte
auch
Никогда
не
могли
насытиться
друг
другом,
да
и
все
остальное
тоже
получалось.
Und
Du
hast
oft
gesagt
ich
hab
es
oft
gespürt
И
ты
часто
говорила,
я
часто
это
чувствовал,
Das
Dir
keiner
groß
gezeigt
hat
wie
man
ne
Beziehung
führt
Что
тебе
никто
толком
не
показал,
как
строить
отношения.
Dir
keiner
groß
gezeit
hat
dass
man
das
zusammen
macht
Тебе
никто
толком
не
показал,
что
это
делается
вместе.
Das
hat
Dir
Papa
echt
sauber
beigebracht
Вот
это
твой
папа
здорово
тебя
научил.
Ham
wir
das
nicht
schon
ausprobiert?
Разве
мы
это
уже
не
пробовали?
War′n
wir
nicht
schon
so
weit?
Разве
мы
не
зашли
так
далеко?
Muß
ich
das
denn
noch
buchstabieren?
Мне
нужно
тебе
это
еще
и
по
буквам
разложить?
Es
gibt
kein
Leben
zu
zweit!
Нет
никакой
жизни
вдвоем!
Hi
- geht
so
- wir
sind
nicht
mehr
zusammen
Привет
- так
себе
- мы
больше
не
вместе.
Essen
und
schlafen
steht
grad
nicht
so
im
Programm
Еда
и
сон
сейчас
не
в
программе.
Ich
mein
ich
bin
nicht
gern
allein
und
kenne
keinen
der′s
gern
ist
Ну,
я
не
люблю
быть
один,
и
не
знаю
никого,
кто
любит.
Wer
weiß
schon
was
man
hat
bevor
man
es
vermisst
Кто
знает,
что
у
него
есть,
пока
это
не
потеряет?
Weil
halt
"Was
machen
wir
heute?
Kino?
Gehste
mit?"
Потому
что
там
"Что
делаем
сегодня?
Кино?
Пойдешь
со
мной?"
Oh
nee
nicht
schon
wieder
in'n
Film
mit
diesem
Pitt!
О
нет,
только
не
опять
фильм
с
этим
Питтом!
Wiedermal
Pro
Sieben
jeden
Abend
Rausch
Снова
Pro
Sieben
каждый
вечер,
опьянение,
Philisophieren
auf
Cuba
Libre
oder
Beck′s
auf
der
Couch
Философствование
под
куба
либре
или
Beck's
на
диване,
In
der
Bude
schon
die
Fliegen,
die
Kühlschranktüre
auf
В
квартире
уже
мухи,
дверь
холодильника
открыта.
Hey,
alle
sind
verschieden
und
bei
denen
klappt
es
auch
Эй,
все
разные,
и
у
них
получается.
Ich
hab's
mich
oft
gefragt,
es
hat
zu
nix
geführt
warum
bei
manchen
Film
mich
der
Я
часто
спрашивал
себя,
и
это
ни
к
чему
не
привело,
почему
в
некоторых
фильмах
меня
Letzte
Mist
berührt
трогает
последняя
ерунда,
Das
der
Rest
zwar
immer
klappt,
wenn
man
nur
was
nettes
sagt
Что
все
остальное
всегда
получается,
если
говорить
только
приятные
вещи.
Ach
- das
hat
mir
Hollywood
sauber
beigebracht
Ах
- вот
чему
меня
научил
Голливуд.
Ham
wir
das
nicht
schon
ausprobiert?
Разве
мы
это
уже
не
пробовали?
War′n
wir
nicht
schon
so
weit?
Разве
мы
не
зашли
так
далеко?
Muss
ich
es
denn
noch
buchstabieren?
Мне
нужно
тебе
это
еще
и
по
буквам
разложить?
Es
gibt
kein
Leben
zu
zweit!
Нет
никакой
жизни
вдвоем!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt
Album
Viel
date de sortie
30-08-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.