Die Fantastischen Vier - Locker bleiben - Live 1996 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Locker bleiben - Live 1996




Locker bleiben - Live 1996
Keep Calm - Live 1996
Zack, was geht ab? Ich bin S.M.U.D.O., ha
Yo, what's up? I'm S.M.U.D.O., ha
Kaum hab ich die Sprüche aus dem Sack gepackt, da
As soon as I pull some lines from my hat, then
Komm′ die Leute auf mich zu und fragen mich: "Was willst denn du
People come up to me and ask me: "What do you
Mit Hip-Hop-Musik, mit deutschem Sprechgesang immerzu?"
Want with hip-hop music, with German rap all the time?"
Dann sag ich: Ja, schau ins Publikum, schau dich an und schau dich um
Then I say: Yeah, look at the crowd, look at yourself and look around
Leute schwoofen wie die doofen, obenrum und untenrum
People are dancing like crazy, upstairs and downstairs
Packen ihre Zettel aus, schrauben Schreiberminen raus
Get their papers out, screw in their pens
Bekommen Autogramme, schlagen ihre Zelte auf vor meinem Haus
Get autographs, pitch their tents in front of my house
Will ich dann raus, schau ich links und rechts
When I want to go out, I look left and right
Und dann ab durch die Mitte schneller als jeder Reflex
And then go straight through the middle faster than any reflex
Doch die Fans mir hinterher gegen jede Fairneßregel
But the fans follow me against all the rules of fair play
Und ich drück den Knopf, mit dem das Öl tropft
And I press the button with which the oil drips
Und der Hebel für die Nägel wird gezogen, das Blech wird verbogen
And the lever for the nails is pulled, the sheet metal bends
Der Rahmen ist verzogen und die Fans beschreiben einen Bogen
The frame is bent and the fans describe an arc
Unterdessen vergessen die Herren von der Presse
Meanwhile, the gentlemen of the press forget
Ich hab kein Interesse am Gespräch, während ich esse
I'm not interested in talking while I'm eating
Macht euch weg von meinem Besteck ihr zwei beiden
Get away from my cutlery, you two
"Und was sollen wir dann schreiben?" Ich sag: immer locker bleiben
"And what are we supposed to write then?" I say: always stay relaxed
Immer locker bleiben, sag ich, immer locker bleiben Chips auf den Sitz und OCB statt Ribs
Always stay relaxed, I say, always stay relaxed Chips on the seat and OCB instead of ribs
Doch das macht mir nix, beim Bauen kennt er alle Tricks
But that doesn't bother me, when it comes to building, he knows all the tricks
Den Mann, den ich noch treffe, ist der Cheffe und Dealer
The man I'm about to meet is the boss and dealer
Von Bau-Know-How und außerdem Bediener zweier Plattenspieler
Of construction know-how and also operator of two turntables
Es ist Dee Jot Hausmarke, der schneller als ich ausparke
It's Dee Jot's house brand, who takes off faster than I can park
Mit Tellern aus dem Hause geht und rauchen geht und außerdem
With plates from the house, goes to smoke and besides
Hat D. Thomas, Hausmeister betitelt, eine feine
D. Thomas, titled caretaker, has a fine one
Drei bis vier Zimmer Diskothek vermittelt
Three to four room discotheque vermittelt
Doch noch läuft Trance und Dance, he, mach das weg aber flott
But trance and dance is still going on, hey, get rid of that but quick
Dich selber auch, wir hörn die Bands vom Plattenspielergott
Get rid of yourself too, we're listening to the bands from - the turntable god
Denn das ist besser so, Alter, denn der Smu mit dem O
Because that's better, dude, because the Smu with the O
Steht auf Musik mit Kick und er tut nicht nur so
Is into music with kick and he doesn't just pretend
Wie die meisten von euch denken, sich verrenken, bis sie glühn
Like most of you think, contort yourself until you glow
Weil sie den ganzen Tag zitieren und alte Klischees bemühn
Because they quote all day long and use old clichés
Und sie wundern sich und fragen sich bei Nacht und auch bei Tageslicht
And they wonder and ask themselves by night and by day
Charts breaken, Hip Hop Beats, geht das doch? Ich mag es nicht
Breaking charts, hip hop beats, is that possible? I don't like it
Müßig zu erörtern und mit Wörtern zu beschreiben
It's pointless to discuss and describe in words
Weil es einfach ist: Immer locker bleiben
Because it's simple: Always stay relaxed
Immer locker bleiben, sag ich, immer locker bleiben
Always stay relaxed, I say, always stay relaxed





Writer(s): Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.