Die Fantastischen Vier - Mantra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Mantra




Leg deine Waffen ab. Komm zu mir wie der Himmel dich geschaffen hat
Сложи оружие. Приди ко мне, как небо создало тебя
Das ist kein Hinterhalt und keiner plant hier′n Attentat
Это не засада, и никто не планирует здесь покушения
Ich will'n paar Sachen sagen, hier und vor allen
Я хочу кое-что сказать здесь и перед всеми
Aber wo soll ich anfangen, mein Kopf is randvoll?
Но с чего мне начать, моя голова переполнена?
Was werd′ ich sagen und wie wird es wohl ankommen?
Что я скажу и как это произойдет?
Ich lass es darauf ankommen und will alles aufschreiben
Я позволяю этому случиться и хочу все записать
Auf daß die Zeilen mir die Zweifel noch austreiben
Чтобы эти строки еще больше развеяли у меня сомнения
Dann werd ich es laut sagen, das wird dann nicht ausbleiben
Тогда я скажу это вслух, тогда это не пройдет
Und werdet Ihr auch fragen, sind das deine Aussagen?
И вы тоже спросите, это ваши показания?
Wie kann ich mich raushalten? Ich will es rausschreien
Как я могу держаться подальше? Я хочу кричать об этом
Will dieser Stille meine Stimme leihen
Хочет ли эта тишина одолжить мой голос
Und doch bin ich Werkzeug und nicht von Bedeutung
И все же я инструмент, а не значимый
Nur ein kleiner Hinweis auf dem Weg der Erleuchtung
Всего лишь небольшой намек на путь просветления
Om Mani Padme Hum, Haleluja und Amen
Ом Мани Падме Хум, Haleluja и Аминь
Nada Brahma die Welt ist Klang
Нада Брахма-мир-это звук
Und diese Lied trägt Deinen Namen
И эта песня носит твое имя
Sobald ein Gedanke sich
Как только одна мысль начинает
Aus dem Einklang löst und zu Worten formt
Отрывается от гармонии и превращается в слова
Erschaffen wir alldiese Welten und Wege
Давайте создадим все эти миры и пути
Und geben dem Leben Bedeutung und Form
И придают жизни смысл и форму
Die Vorstellung bleibt unerschöpflich
Представление остается неисчерпаемым
Und aus ihr wird letztlich von jedem ein Blid definiert
И из нее, в конечном счете, каждый определяет блид
Doch wir finden in ihr auch den Inhalt
Но мы находим в ней и содержание
Den Ursprung und Anfang von allem das existiert
Происхождение и начало всего, что существует
Diese Welt ist nicht mehr als ein Spiegel
Этот мир-не более чем зеркало
Vom Verstand verpackt und versiegelt
Упакованный и запечатанный умом
Doch solang wir nicht fragen "was kriegen wir wieder?"
Но до тех пор, пока мы не спросим "что мы снова получим?"
Sobald wir erliegen, erlischt die Begierde
Как только мы поддадимся, желание погаснет
Und dann finden wir inneren Frieden
И тогда мы обретем внутренний мир
Durch wahre Hingabe in Liebe
Через истинную преданность в любви
Om Mani Padme Hum, Haleluja und Amen
Ом Мани Падме Хум, Haleluja и Аминь
Nada Brahma die Welt ist Klang
Нада Брахма-мир-это звук
Und diese Lied trägt Deinen Namen
И эта песня носит твое имя
An einem Morgen am Meer im Morgengrauen sang ein Mann
Однажды утром у моря на рассвете человек пел
Ein anderer Wanderer, ein Mantra am Strand
Еще один странник, мантра на пляже
Und nur der Klang seiner Stimme, die ich nicht verstand
И только звук его голоса, который я не понимала
Trat aus einer Stille an mich heran
Подошел ко мне из тишины
Und sie gab mir die Hand: hier entlang. Traust du dich?
И она подала мне руку: сюда. Ты смеешь?
Mach dir keine Gedanken, deine Angst brauchst Du nicht
Не волнуйся, твой страх тебе не нужен
Denn die Wahrheit, sie findet sich im Zauber des Augenblicks
Потому что правда, она оказывается в волшебстве момента
Der atemberaubend ist
Который ошеломляет
Hör in dich hinein und hör auf zu denken
Прислушайся к себе и перестань думать
Und du hörst dich im Klang dieser Welt wieder selbst
И ты снова слышишь себя в звуке этого мира
Denn du bist, und in dir spiegelt sich alles wider
Потому что ты есть, и в тебе все отражается
Und aus diesem Grund sing ich dir diese Lieder
И по этой причине я пою тебе эти песни
Om Mani Padme Hum, Haleluja und Amen
Ом Мани Падме Хум, Haleluja и Аминь
Nada Brahma die Welt ist Klang
Нада Брахма-мир-это звук
Und diese Lied trägt Deinen Namen
И эта песня носит твое имя





Writer(s): Andreas Rieke, Michael B Schmidt, Michael Dj Beck, Thomas Duerr, Benjamin Olszemski, Dominik Schaefer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.