Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Michi gegen die Gesellschaft (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michi gegen die Gesellschaft (Live)
Michi against Society (Live)
Hallo,
guten
Abend!
Hello,
good
evening,
darling!
Also
fantastisch
an
den
Vieren
ist
vor
allem
das
hohe
Niveau
ihres
Sprechgesangs
So,
what's
fantastic
about
Die
Fantastischen
Vier
is
above
all
the
high
level
of
their
rapping,
sweetheart.
Man
kann
ihn
zum
Glück
meistens
eh
nicht
verstehen,
weil
die
Jungs
so
nuscheln
Luckily,
you
can
mostly
not
understand
it
anyway,
because
the
boys
mumble
so
much,
my
love.
Und
Hauptaufgabe
der
Songs
ist
es
ja
auch,
die
jugendlichen
Konzertbesucher
in
eine
Masse
senkrecht
federnder
Gummibälle
zu
verwandeln
And
the
main
purpose
of
the
songs
is
to
transform
the
young
concertgoers
into
a
mass
of
vertically
bouncing
rubber
balls,
honey.
Trotzdem,
ich
zitier
mal
zwei
Textzeilen,
bitte
nicht
erschrecken
Nevertheless,
I'll
quote
two
lines,
don't
be
scared,
beautiful.
"Ich
schneide
eine
Schneise
durch
die
Scheiße
"I
cut
a
swathe
through
the
shit
Entscheide
auf
der
Reise,
wie
ich
heiße"
Decide
on
the
journey
what
my
name
is"
Also
unmissverständlich,
wir
haben
nichts
dagegen,
als
Deppen
dazustehen
So
unmistakably,
we
don't
mind
looking
like
fools,
babe.
Hauptsache
wir
haben
Spaß,
Ruhm
und
Erfolg
The
main
thing
is
we
have
fun,
fame
and
success,
gorgeous.
Ich
schneide
eine
Schneise
durch
die
Scheiße
I
cut
a
swathe
through
the
shit
Entscheide
auf
der
Reise,
wie
ich
heiße
Decide
on
the
journey
what
my
name
is
Entgleise
stellenweise,
aber
weise
Derail
in
places,
but
wisely
Verweise
hier
im
Kreis
auf
die
Beweise
Refer
here
in
the
circle
to
the
evidence
Geh
ich
spazieren
mit
'nem
Kanten
in
der
Tasche
I
go
for
a
walk
with
a
blade
in
my
pocket
Weil
ich
im
Wald
am
Sonntagnachmittag
gern
hasche
Because
I
like
to
hunt
in
the
woods
on
Sunday
afternoon
Belaste
ich
die
Umwelt
schließlich
nur
mit
Asche
I
only
pollute
the
environment
with
ashes
Würde
ich
trinken
hätte
ich
'ne
leere
Flasche
If
I
were
drinking
I
would
have
an
empty
bottle
Und
Asche
brauch
ich
wieder
in
der
Zivilisation
And
I
need
ashes
again
in
civilization
Wo
ich
herkomm,
wo
ich
wohn,
ohne
Balkon
Where
I
come
from,
where
I
live,
without
a
balcony
Dafür
mit
Nachbarn,
doch
auf
Krach
fahr'n
die
nich
ab
But
with
neighbours,
but
they
don't
like
noise
Da
ich
Stereo
hab,
hör
ich
Dub
und
Hip-Hop
Since
I
have
stereo,
I
listen
to
dub
and
hip-hop
Mit
Bass
satt,
mach
diesen
Spack
platt
With
plenty
of
bass,
flatten
this
jerk
Doch
da
mich
der
aufgrund
des
Mieterrechts
am
Sack
hat
But
since
he
has
me
by
the
balls
because
of
tenancy
law
Ist
er
ziemlich
schnell
dabei
mit
der
Schutzpolizei
He's
pretty
quick
with
the
police
Und
die
stoppen
dann
mein
sogenanntes
Urwaldgeschrei
And
they
then
stop
my
so-called
jungle
cry
Immer
locker
bleiben
Always
stay
loose
Immer
locker
bleiben
Always
stay
loose
Immer,
immer
locker
bleiben
Always,
always
stay
loose
"Immer
locker
bleiben",
sag
ich,
"immer
locker
bleiben,
oh"
"Always
stay
loose",
I
say,
"always
stay
loose,
oh"
Immer
locker
bleiben
Always
stay
loose
Immer
locker
bleiben
Always
stay
loose
Immer,
immer
locker
bleiben
Always,
always
stay
loose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.