Die Fantastischen Vier - Michi gegen die Gesellschaft - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Michi gegen die Gesellschaft




Michi gegen die Gesellschaft
Мичи против общества
Ich schneide eine Schneise durch die Scheiße
Я прорубаю просеку сквозь это дерьмо,
Entscheide auf der Reise wie ich heiße
Решаю в пути, как меня зовут,
Entgleise stelienweise, aber weise
Схожу с рельсов местами, но мудро,
Verweise hier im Kreis auf die Beweise
Ссылаюсь здесь, в кругу, на доказательства.
Geh ich spazieren mit nem Kanten in der Tasche
Гуляю с косячком в кармане,
Weil ich im Wald am Sonntagnachmittag gern hasche
Потому что люблю покурить в лесу воскресным днем,
Belaste ich die Umwelt schließlich nur mit Asche
Загрязняю окружающую среду только пеплом,
Würde ich trinken hätte ich ne leere Flasche
Если бы я пил, у меня была бы пустая бутылка.
Und Asche brauch ich wieder in der Zivilisation
А пепел мне нужен снова в цивилизации,
Wo ich herkomm, wo ich wohn, ohne Balkon
Откуда я родом, где живу, без балкона,
Dafür mit Nachbarn, doch auf Krach fahrn die nich ab
Зато с соседями, но им шум не по душе.
Da ich Stereo hab, hör ich Dub und Hip-Hop
Так как у меня есть стерео, я слушаю даб и хип-хоп
Mit Bass satt, mach diesen Spack platt
С мощным басом, размазываю этого придурка,
Doch da mich der aufgrund des Mieterrechts am Sack hat
Но так как он меня держит за яйца из-за закона об аренде,
Ist der ziemlich schnell dabei mit der Schutzpolizei
Он довольно быстро вызывает полицию,
Und die stoppen dann mein sogenanntes Urwaldgeschrei
И они останавливают мой так называемый крик джунглей.
"Alles klar", denk ich mir und ruf meinen Mann Thomas D an
"Все ясно", думаю я и звоню своему другу Thomas D,
Frag, ob ich bei ihm vorbeikommen kann
Спрашиваю, могу ли я зайти к нему.
Bring die Schallplattenteller in seinen schallgeschützten Keller
Приношу вертушки в его звукоизолированный подвал,
Denn da läuft das mit dem Sound und dem Bauen schon reeller
Потому что там со звуком и строительством все намного реальнее.
Zwei, drei Stunden machen wir das mit und dann qualmen uns die Ohrn
Два, три часа мы этим занимаемся, и потом у нас уши дымятся,
Und den letzten Krümel Shit haben wir verlorn;
И последнюю крошку дури мы потеряли.
Raus um die Ecken wo die Jungs sich verstecken
Выходим за угол, где прячутся парни,
Ist der Man dann gefunden heißt es Zähne blecken
Если мужик найден, значит, пора скалить зубы.
"He, du Spacksack, wenn ich Guten Tag sag
"Эй, ты, остолоп, если я говорю "Добрый день",
Brauch ich etwas Tabak, ich Sack hab die Zigzag im Hipbag
Мне нужен табак, у меня, чувака, есть зигзаг в сумке на бедре,
Denn ich Beck, ich rauch jetzt dein Weed weg"
Потому что я Бек, я сейчас выкурю твою травку."
In diesem Lied - Track genannt - geht das klar
В этой песне - называемой треком - это нормально.
"Wunderbar", meint der Typ doch das ist kein Lied, umfasst mein Glied
"Замечательно", говорит парень, но это не песня, хватает меня за член,
Der Bandit, doch bevor er mich in die Nische zieht
Бандит, но прежде чем он затащит меня в нишу,
Seh ich Thomas hinter ihm mit ner Stange Dynamit, und er flieht
Я вижу Томаса позади него с динамитом, и он убегает.
Ist nicht drin, Mann, ich spinn, wusste nicht, mit wem ich in einer Band bin
Не может быть, чувак, я брежу, не знал, с кем я в группе.
Schau nochmal hin und sehe Thomas, der das ding anzündet
Смотрю еще раз и вижу Томаса, который поджигает эту штуку
Und verkündet, er hätt dem Typ die Tasche geplündert
И объявляет, что он ограбил парня.
Und während meinem Streit hatte er Zeit nicht nur seinen
И во время моей ссоры у него было время не только свой
Shit zu klaun, sondern damit zu baun
Стафф украсть, но и с ним что-то сделать.
Und ich sollt mir diese Riesentüte anschaun
И я должен посмотреть на этот огромный пакет.
Moment ... Tüte? Dynamit ... äh ...
Подожди ... Пакет? Динамит ... э-э ...
Hey, jetzt wird mir endlich klar was geschieht!
Эй, теперь мне наконец-то ясно, что происходит!
Das ist wieder ein Beweis, dass das Zeug nicht nur plättet
Это еще одно доказательство того, что эта штука не только убивает,
Sondern hin und wieder auch einmal ein Leben rettet
Но иногда и спасает жизнь.
Ich sag: "Thomas, das war ganz weit vorn!" und wir stoßen ins Horn
Я говорю: "Томас, это было круто!" и мы трубим в рог.
Wenn du weißt was ich mein, wenn nicht: verlorn!
Если ты понимаешь, о чем я, если нет: пропал!
Wenig später ist es endgültig um uns geschehn
Чуть позже с нами окончательно все случилось,
Und es ist wohl besser, lassen wir das Auto stehn
И, наверное, лучше оставить машину,
Um zur S-Bahn zu gehn und ne Runde zu drehn
Чтобы дойти до электрички и прокатиться,
Vielleicht mit der Zehn? (Ja, genau!)
Может быть, на десятой? (Да, точно!)
Gut, gesagt, getan, und dann kommt die Bahn
Хорошо, сказано - сделано, и вот приходит поезд.
Um uns Stress zu sparn, steigen wir ein und fahrn
Чтобы избежать стресса, мы садимся и едем
Richtung Innenstadt, ich setz mich hin und - zack -
В сторону центра города, я сажусь и - бац -
Steht jemand neben mir, das ist kein Passagier
Рядом со мной стоит кто-то, это не пассажир.
Zeigt mir ein Stück Papier und sagt: "Ich kontrollier
Показывает мне бумажку и говорит: контролирую
Hier Ihre Fahrausweise." Wir denken noch: "Oh Scheiße
Ваши проездные билеты." Мы еще думаем: "Вот дерьмо,
Mann, so ne Kacke!", greif in meine Jacke, wo ich Kohle hatte
Чувак, вот же хрень!", лезу в куртку, где у меня были деньги,
Doch anstatt der Patte find ich unsere Platte auf CD
Но вместо бабок нахожу нашу пластинку на CD.
He! Da kommt mir die Idee und ich sag: "Nee
Эй! Тут мне приходит идея, и я говорю: "Нет,
Fahrausweise ham wa leider nich am Start
Проездных у нас, к сожалению, нет,
Doch haben Sie ne Ahnung, wen ihr durch die Gegend karrt?
Но вы хоть представляете, кого вы везете?
Neben mir das ist Hausmeister Thomas D!
Рядом со мной - это Hausmeister Thomas D!
Und in meiner Hand unsre neue CD!
А в моей руке наш новый CD!
Wär die Sache mit nem kleinen Autogramm für Sie ok?"
Вам подойдет небольшой автограф?"
Kaum hab ich ausgepackt, da sagt dar Sack:
Только я достал диск, как этот хмырь говорит:
"Das hast du dir schön ausgedacht, du Fuck
"Хорошо ты придумал, придурок,
Typen wie ihr zieht doch den Rap in den Dreck
Такие, как вы, тянут рэп в грязь
Und müsst weg!"
И должны сгинуть!"
Das hat man nun davon, schenkt man so nem Kontrolleur sein Gehör
Вот что бывает, когда даешь такому контролеру послушать себя.
Und ich schwör, dieser Typ wär nicht mehr hier, wären wir
И клянусь, этого типа здесь больше не было бы, если бы мы
Rapper nach seiner Manier, bekäme dieser Tropf
Были рэперами по его понятиям, этот урод получил бы
Statt nem Fahrschein ne Kugel in den Kopf
Вместо билета пулю в голову.
Doch hier ist nicht L.A., sondern Stuggitown
Но здесь не Лос-Анджелес, а Штутгарт,
Und anstatt diesem Clown das Leben zu klaun
И вместо того, чтобы лишить этого клоуна жизни,
Reicht es schon Thomas breite Fresse anzuschaun
Достаточно посмотреть на широкую морду Томаса
Und an der nächsten Haltestelle abzuhaun
И на следующей остановке свалить.
Also raus, Straße hoch und zur Bushaltestelle ...
Итак, выходим, идем по улице к автобусной остановке ...
Doch den Bus nehmen wir nicht, denn das wär nicht helle
Но на автобусе мы не поедем, потому что это было бы глупо.
Während wir noch grübeln, was man jetzt wohl anstelle
Пока мы еще размышляем, что делать,
Klickt um unser Handgelenk schon die Handschelle
На наших запястьях щелкают наручники.
Als ich an die Wand prelle, habe ich ein Bild in der Pupille
Когда я отлетаю к стене, у меня перед глазами картинка
Von nem kravattierten Bullen mit ner Spiegelsonnenbrille
Мента в галстуке с зеркальными солнцезащитными очками.
Und dann schubst uns die Bazille in nen fensterlosen Wagen
И потом эта бацилла запихивает нас в машину без окон
Mit ner Scheibe hinterm Fahrer und so können wir nicht mal fragen
С перегородкой за водителем, и мы даже не можем спросить,
Was hier abgeht, welchen abgefahrnen Film dieser Spack dreht!
Что здесь происходит, какой чокнутый фильм этот придурок снимает!
Und als er dann nach längrer Fahrt den Motor abdreht
И когда он после долгой поездки глушит мотор,
Wird die Tür aufgerissen und wir werden rausgezerrt
Дверь распахивается, и нас вытаскивают,
In nen Raum reingeschmissen, wo man nur ne Stimme hört
Забрасывают в комнату, где слышен только голос,
Die sagt: "Haben wir euch endlich erwischt, ihr miesen Schwaben!
Который говорит: "Наконец-то мы вас поймали, мерзкие швабы!
Ihr seid angeklagt, unser System zu untergraben
Вы обвиняетесь в подрыве нашей системы,
Unsre Jugend zu verführn, THC zu konsumiern
В совращении нашей молодежи, в употреблении ТГК.
Deshalb werden wir an euch ein Exempel statuiern
Поэтому мы покажем на вас пример,
Unsern neuen elektrischen Stuhl ausprobiern
Испытаем наш новый электрический стул
Und euch hier und jetzt an Ort und Stelle exekutiern!"
И казним вас здесь и сейчас на месте!"
Und wir werden festgeschnallt, von Offiziellen vollgeschwallt
И нас пристегивают, заливают официальной болтовней
Ob wir was zu sagen hätten, bevor man uns verstrahlt,
О том, есть ли у нас что сказать, прежде чем нас поджарят,
Der ganze Mist von Sünde, Reue und dem restlichen Kitsch ...
Вся эта чушь о грехе, раскаянии и прочей ерунде ...
"Ja", sag ich, "fuck all y'all!" - "Switch!"
"Да", говорю я, "пошли вы все!" - "Врубай!"





Writer(s): Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.