Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Nikki war nie weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nikki war nie weg
Никки никогда не исчезала
Es
war
um
1860
und
es
war
in
Wien
Шел
1860
год,
и
это
было
в
Вене,
Die
Zeit
war
schrecklich
Время
было
ужасное,
Keiner
hatte
etwas
anzuziehen
Ни
у
кого
не
было
одежды.
Doch
woher
dieser
Stoff
kam
Но
откуда
взялся
этот
материал,
War
noch
nicht
bekannt
Еще
не
было
известно.
Es
war
ein
Stoff
für
Frauen
Это
был
материал
для
женщин,
Frauen
liebten
ihn
im
Schrank
Женщины
любили
его
в
своем
шкафу.
Er
hatte
super
Stil
У
него
был
превосходный
стиль,
Er
war
so
populär
Он
был
так
популярен,
War
nie
zu
exaltiert
Никогда
не
был
слишком
вычурным,
Genau
das
war
sein
Flair
Именно
в
этом
заключался
его
шарм.
Man
trug
entweder
Hose
oder
Rock,
egal
Носили
либо
брюки,
либо
юбку,
неважно,
Und
alles
rief
nur
come
on
Nikki...
И
все
только
и
кричали:
"Давай,
Никки..."
Die
Jahre
zogen
vorüber
Годы
шли,
Doch
man
zieht
ihn
noch
über
Но
его
все
еще
носят,
Ob
als
Rock
oder
Sweater
Будь
то
юбка
или
свитер,
Kurzes
Top
oder
Mieder
Короткий
топ
или
корсет.
Ob
als
Hut
oder
Trainer
Будь
то
шляпа
или
спортивный
костюм,
Es
wird
nur
noch
bequemer
Он
становится
только
удобнее,
Immer
gerne
geseh'n
Всегда
желанный
гость,
Denn
er
kommt
wieder
und
wieder
Ведь
он
возвращается
снова
и
снова.
Auf'm
Wühltisch
oder
Catwalk
als
Haute
Couture
На
развалах
или
на
подиуме
как
высокая
мода,
Du
kannst
Latex
oder
Leder
tragen,
doch
wofür
Ты
можешь
носить
латекс
или
кожу,
но
зачем?
Nikki
war
nie
weg
und
wird
auch
niemals
wieder
geh'n
Никки
никогда
не
исчезала
и
никогда
не
уйдет,
Ganz
genau
wie
Michi
Beck,
auf
wiederseh'n
Точно
так
же,
как
Михи
Бек,
до
встречи.
Nikki
war
nie
weg
Никки
никогда
не
исчезала,
Nikki
war
nie
weg
weg
Никки
никогда
не
исчезала,
Nikki
war
nie
weg
Никки
никогда
не
исчезала,
Nikki
war
nie
weg
weg
Никки
никогда
не
исчезала.
Mein
Ferrari
fährt
310
Мой
Ferrari
едет
310,
Die
Polizei
hat's
nicht
geseh'n
Полиция
этого
не
видела,
Die
können
mich
lecken
Они
могут
меня
поцеловать,
Gleich
hier
und
im
Quadrat
Прямо
здесь
и
сейчас.
Wieviel
von
euch
Schnecken
wer'n
für's
Anhalten
bezahlt
Сколько
из
вас,
улиток,
платят
за
остановку?
Volles
Rohr,
guck,
mein
Ohr
(Ah!)
Полный
газ,
смотри,
мое
ухо
(А!)
Yeah,
kommt
schon
mal
vor
Да,
такое
бывает.
Ich
bin
bad
Alter,
ey
yo
vicious
Я
крутой,
старик,
эй,
yo,
злодей,
Die
Alte
von
Curd
Jürgens
- alle
ha'm
gesagt
vergiss
es
Старуха
Курта
Юргенса
- все
говорили:
"Забудь",
Doch
ich
stand
in
Flammen
Но
я
был
в
огне,
Spannend
wie
Hitchcock
Захватывающе,
как
у
Хичкока,
Ran
an
den
Pitstop
На
пит-стоп,
Von
Pitcock
zu
Pitcock
От
пит-стопа
к
пит-стопу,
Eigentlich
Cockpit
На
самом
деле,
кокпит,
Mein
Leben
im
Stop
Trick
Моя
жизнь
в
стоп-кадре,
Die
Alte
von
Kurt
Jürgens
Старуха
Курта
Юргенса
Und
wie
man
sie
gepoppt
kriegt
И
как
ее
уложить
в
постель.
Darf's
mehr
sein,
Хочешь
большего?
'Ne
Airline
Авиакомпанию?
Millionen,
die
Welt
Миллионы,
весь
мир,
Du
kannst
mich
überholen
Ты
можешь
меня
обогнать,
Dann
kriegste
auch
mehr
Geld
Тогда
получишь
и
больше
денег.
Ihr
seid
fad,
fahrt
auf
Gras
Вы
скучны,
ездите
по
траве,
Ich
geb
Gas,
ich
will
Spaß
Я
жму
на
газ,
я
хочу
веселья,
Niki
war
nie
weg...
Никки
никогда
не
исчезала...
Niki
war
nie
weg
Никки
никогда
не
исчезала.
Was
ist
los
mit
Dir
mein
Schatz,
aha
Что
с
тобой,
моя
дорогая,
ага,
Mit
deiner
Schwester
geht's
bergab,
aha
С
твоей
сестрой
дела
идут
под
откос,
ага,
Nicky
Nicky
Nicky
Nicky
war
nie
weg,
aha
Никки,
Никки,
Никки,
Никки
никогда
не
исчезала,
ага,
Und
trotzdem
findest
Du
ihr'n
Hintern
ned
im
Internet
И
все
же
ты
не
можешь
найти
ее
задницу
в
интернете.
So
weit
gecheckt
ist
Nicky
tricky
weil
sie
nicht
auf
schicki
macht
Насколько
понятно,
Никки
хитра,
потому
что
не
выпендривается,
Während
Paris
eher
derb
is'
und
auf
bitchy
chicky
macht
В
то
время
как
Пэрис
довольно
груба
и
строит
из
себя
стервозную
цыпочку,
Doch
was
die
beiden
überlegen
gegenüber
Dritten
macht
Но
то,
что
эти
двое
замышляют
против
других,
Ist,
sie
haben
body
und
brain
getrennt
mitgebracht
Это
то,
что
они
принесли
с
собой
тело
и
мозги
по
отдельности.
Schiebte
die
dünnere,
dümmere,
unbekümmerte,
nümmerle
Подталкивала
более
худую,
глупую,
беззаботную,
никчемную,
War
sie
immer
die
Schlimmere,
doch
die
jüngere
kümmerte
Она
всегда
была
хуже,
но
младшая
заботилась
Sich
schon
eher
um's
Innere,
ihre
Ehre
verhinderte
Больше
о
своем
внутреннем
мире,
ее
честь
препятствовала
'Ne
Affaire
mit
Spinnern,
'ne
Karriere
als
Pin-up
Интрижке
с
придурками,
карьере
модели.
Sie
hat
so
viele
Zimmer,
Mann,
sie
wohnt
nirgends
drin
У
нее
так
много
комнат,
чувак,
она
нигде
не
живет,
Geht
mit
dem
Ollen
auf
Kontrollen,
hält
die
Kohlen
zusammen
Ходит
со
стариком
на
проверки,
держит
деньги
вместе,
Nikki
war
nie
weg,
was
sie
damit
bewiesen
hat
Никки
никогда
не
исчезала,
что
она
этим
и
доказала,
Would
the
real
Nicky
Nicky
Nicky
please
stand
up
Не
могла
бы
настоящая
Никки,
Никки,
Никки,
пожалуйста,
встать.
Nicky
war
nie
weg.
Никки
никогда
не
исчезала.
Nicky
war
nie
weg
weg
Никки
никогда
не
исчезала.
Nicky
war
nie
weg.
Никки
никогда
не
исчезала.
Nicky
war
nie
weg
weg
Никки
никогда
не
исчезала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Duerr, Michael B Schmidt, Andreas Rieke, David Conen, Vincent Graf Schlippenbach, Jerome Bugnon, Michael Dj Beck, Dirk Berger
Album
Fornika
date de sortie
06-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.