Die Fantastischen Vier - Schmock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Schmock




Was, was geht ab bei dir?
Что, что с тобой происходит?
Was, was, ey, was machst du hier, was hä?
Что, что, эй, что ты здесь делаешь, а?
Was, was geht ab bei mir?
Что, что происходит со мной?
Ey, was machst du hier, du Schmock, hä?
Эй, что ты здесь делаешь, придурок, а?
Ach komm, laß mich in Ruh, halt die Fresse, mach dich weg hier
О, давай, оставь меня в покое, заткнись, убирайся отсюда
Die alte Tour von dir hat doch keinen Zweck mehr
В конце концов, твой старый тур больше не имеет цели
Seit ich denken kann, funkst du mir dazwischen
С тех пор, как я могу думать, ты радуешь меня между ними
Dass ich mir das schenken kann und dies von der Backe wischen
Что я могу подарить это себе и стереть это с щеки
Die Tour hemmt mich, lenkt mich ab
Тур тормозит меня, отвлекает
Bremst mich aus bei meinem Plan, den ich noch längst nicht hab
Тормозите меня в моем плане, которого у меня давно нет
Du kennst mich ja und weißt genau, wie du mich kriegst
Ты ведь знаешь меня и прекрасно знаешь, как меня достать
Wie du mein Ego wie Lego auseinanderziehst
Как ты раздвигаешь мое эго, как Лего
Doch als Betrüger und Brüder im Geist gegenüber
Но как самозванцы и братья по духу напротив
Auf der Suche nach uns selbst werden wir nicht klüger
В поисках себя мы не становимся умнее
Ich schau in deine Augen, schau durch sie hindurch, sehe mich
Я смотрю в твои глаза, смотрю сквозь них, вижу себя
Hör mich mit deiner Stimme reden und versteh′ mich nicht
Услышь, как я говорю своим голосом, и не пойми меня
Doch Heuchler wandern selten auf dem Weg zu anderen Welten
Но лицемеры редко путешествуют по пути в другие миры
Weil ihnen der Weg des Zieles schon zuviel ist
Потому что для них путь к цели уже слишком велик
Dein irres Ringen nach den Dingen hat doch keinen Zweck
Твоя безумная борьба за вещи не имеет цели
Mach dich weg, mach dich weg, mach dich weg!
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя!
Was, was geht ab bei dir?
Что, что с тобой происходит?
Was, was, ey, was machst du hier, was hä?
Что, что, эй, что ты здесь делаешь, а?
Was, was geht ab bei mir?
Что, что происходит со мной?
Ey, was machst du hier, du Schmock, hä?
Эй, что ты здесь делаешь, придурок, а?
Was, was geht ab bei dir?
Что, что с тобой происходит?
Was, was, ey, was machst du hier, was hä?
Что, что, эй, что ты здесь делаешь, а?
Was, was geht ab bei mir?
Что, что происходит со мной?
Ey, was machst du hier, du Schmock, hä?
Эй, что ты здесь делаешь, придурок, а?
Ja ja, fang bloß nicht wieder mit der gleichen Scheiße an
Да, да, только не начинай снова с того же дерьма
Ist klar, du kommst genau, wenn ich nicht weiter weiß und dann
Ясно, что ты придешь точно, если я не буду знать дальше, а потом
"Blabla," gibst du mir deinen Text, das übliche Programm
"Бла-бла," дай мне свой текст, обычную программу
"Haha," und denkst, der Rest erübrigt sich dann irgendwann
"Ха-ха", и думаю, что остальное в какой-то момент само собой разумеющееся
Doch wer bin ich, verdammt nochmal, und wer bin ich nicht
Но кто я, черт возьми, и кто я не
Je mehr ich nach mir suche, desto mehr find' ich dich
Чем больше я ищу себя, тем больше я нахожу тебя
Woher nimmst du das Recht, zu wissen was richtig ist?
Откуда вы берете право знать, что правильно?
So sehr das jetzt noch schmerzt, du bist nicht wichtig für mich
Как бы это ни было больно сейчас, ты не важен для меня
Denn du bist nichts ohne mich und hast mich trotzdem im Griff
Потому что ты ничто без меня и все еще держишь меня под контролем
Du zeigst mir nie dein Gesicht und trotzdem kenne ich dich
Ты никогда не показываешь мне свое лицо, и все же я тебя знаю
Verstehe nicht, warum gerade du es immer bist, der mir die Meinung sagt
Не понимаю, почему именно ты всегда высказываешь мне свое мнение
Die meistens die von anderen ist, weil du selber keine Peilung hast
Которая чаще всего принадлежит другим, потому что у тебя самого нет пеленга
Also was, lass deine Finger von mir
Так что, убери от меня свои пальцы
Du kannst doch eh nur verliern, also was willst du noch hier
Ты все равно можешь просто проиграть, так чего же ты еще здесь хочешь
Na klar, du machst mich zum Star, nur sonderbar
Конечно, ты делаешь меня звездой, просто странно
Ich wollte nie ′ne Rolle haben in 'ner Soap Opera
Я никогда не хотел играть роль в мыльной опере
Doch ich war schneller Darsteller der's nur noch brachte
Но я был быстрее исполнителя, который только что принес
Wenn das Drehbuch von dir war und mich unsichtbar machte
Если сценарий был твоим и сделал меня невидимым
Jetzt schreib′ ich auf Papier, was ich schon immer dachte
Теперь я пишу на бумаге то, о чем всегда думал
Dass ich dich am allermeisten an mir was
Что я больше всего на свете люблю тебя что
Was, was geht ab bei dir?
Что, что с тобой происходит?
Was, was, ey, was machst du hier, was hä?
Что, что, эй, что ты здесь делаешь, а?
Was, was geht ab bei mir?
Что, что происходит со мной?
Ey, was machst du hier, du Schmock, hä?
Эй, что ты здесь делаешь, придурок, а?
Was, was geht ab bei dir?
Что, что с тобой происходит?
Was, was, ey, was machst du hier, was hä?
Что, что, эй, что ты здесь делаешь, а?
Was, was geht ab bei mir?
Что, что происходит со мной?
Ey, was machst du hier, du Schmock, hä?
Эй, что ты здесь делаешь, придурок, а?
Wir hatten das Vergnügen, wie oft in diesem Jahr
Нам было приятно, как часто в этом году
Standen wir uns gegenüber und ich war mir klar
Мы стояли друг против друга, и я понял
Du warst hinüber, hattest einen über alle Maßen abenteuerlichen
Ты был там, у тебя был сверх всякой меры авантюрный
Abend verbracht, das Sagen gehabt
Вечер провел, сказав, что
An keinen Rahmen gedacht und dir′n Namen gemacht
Ни о каких кадрах не думал и не делал тебе имени
Als Mister Cool-Motherfucker warst der Star dieser Nacht
Когда мистер Крутой ублюдок был звездой той ночи
Der Macker auf'm Powertrip, suchst den nächsten Dauerkick
Маклер на Powertrip, ищет следующий постоянный удар
Bist dabei überall verteilt, nur nicht im Augenblick
Разбросаны повсюду, только не в данный момент
Du blubberst Blasen in die Luft, die dir den Sauerstoff rauben
Вы раздуваете пузырьки в воздухе, которые лишают вас кислорода
Bist am Saugen, ist ja kaum zu glauben
Ты сосешь, в это трудно поверить
Wie kann man ohne Pause alle Nase lang auf Toilette gehn
Как вы можете ходить в туалет без перерыва на все носы
Und zwischendrin die selbstgebauten Zigaretten drehn?
А между тем крутить самодельные сигареты?
Nur um dann neben mir zu stehn′, ich weiß jedes Mal
Просто чтобы потом стоять рядом со мной, я знаю каждый раз, когда
Ich lieb im Leben nicht jeden, doch du bist mir egal
Я не всех люблю в жизни, но тебе на меня наплевать
Und deshalb werd' ich mir vergeben und lass dich ziehn
И поэтому я прощу себя и позволю тебе потянуть
Ich denke wir sind eben und hör auf zu fliehn
Я думаю, что мы ровня и перестаем убегать
Unsere Beziehung wurd′ zur Wasserleiche aufgequollen und widerlich
Наши отношения стали раздутыми и отвратительными для водяного тела
Jetzt seh ich in den Spiegel und bin wieder ich
Теперь я смотрю в зеркало и снова я
Was, was geht ab bei dir?
Что, что с тобой происходит?
Was, was, ey, was machst du hier, was hä?
Что, что, эй, что ты здесь делаешь, а?
Was, was geht ab bei mir?
Что, что происходит со мной?
Ey, was machst du hier, du Schmock, hä? (5x)
Эй, что ты здесь делаешь, придурок, а? (5x)





Writer(s): Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.