Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie ist weg (Live in Wien)
Она ушла (Live in Вена)
Hey,
heute
ist
wieder
einer
der
verdammten
Tage,
Эй,
сегодня
снова
один
из
тех
чертовых
дней,
die
ich
kaum
ertrage,
und
mich
ständig
selber
frage,
которые
я
еле
выдерживаю,
и
постоянно
спрашиваю
себя,
warum
mich
all
diese
Gefühle
plagen,
die
ich
nicht
kannte
почему
меня
мучают
все
эти
чувства,
которых
я
не
знал
oiIch
durch
meine
Welt
und
war
der
König
Я
шел
по
миру
и
был
королем
Doch
alles,
was
mir
gefällt,
ist
mir
jetzt
zu
wenig
Но
все,
что
мне
нравилось,
теперь
кажется
малым
Alles
was
mich
kickte,
von
dem
ich
nie
genug
kriegte,
Все,
что
заводило,
от
чего
я
не
уставал,
lass
ich
lieber
sein,
denn
ich
fühl'
mich
allein.
лучше
оставить,
ведь
я
чувствую
себя
одиноким.
Du
fühlst
dich
nicht
nur
allein,
Mann,
du
bist
es
Ты
не
просто
чувствуешь
себя
одиноким,
чувак,
ты
и
есть
Drum
lass
das
Gejammer
sein,
denn
so
ist
es
Так
что
хватит
ныть,
потому
что
так
уж
nunmal
auf
dieser
Welt.
Auch
wenn's
dir
nicht
gefällt,
устроен
этот
мир.
Даже
если
тебе
это
не
нравится,
schaust
du
deinen
eigenen
Film
und
bist
dein
eigener
Held
ты
смотришь
свой
фильм
и
сам
себе
герой.
Ja
Mann,
irgendwie
hast
du
ja
Recht.
Да,
чувак,
в
чем-то
ты
прав.
Und
trotzdem
geht's
mir
schlecht,
И
все
же
мне
хреново,
echt
beschissen.
Denn
ich
möchte
mal
wissen,
очень
паршиво.
Потому
что
я
хочу
знать,
welcher
Film
auf
dieser
Welt
einen
Oscar
erhält,
какой
фильм
в
этом
мире
получит
"Оскар",
in
dem
die
weibliche
Hauptrolle
fehlt.
если
в
нем
нет
главной
женской
роли.
Sie
ist
weg
– WEG
Она
ушла
– УШЛА
und
ich
bin
wieder
allein,
allein
и
я
снова
один,
один
Sie
ist
weg
– WEG
Она
ушла
– УШЛА
Davor
war's
schöner
allein
zu
sein
Раньше
быть
одному
было
лучше
Jetzt
ist
sie
weg
– WEG
Теперь
она
ушла
– УШЛА
und
ich
bin
wieder
allein,
allein
и
я
снова
один,
один
Sie
ist
weg
– WEG
Она
ушла
– УШЛА
Ich
raff
es
nicht
ab,
was
ist
daran
schlimm,
Я
не
могу
понять,
что
в
этом
плохого,
dass
ich
jetzt
nicht
mehr
der
Man
für
sie
bin?
что
я
теперь
для
нее
не
тот
мужчина?
Da
sitz
ich
und
kack
mich
zu
Сижу
тут
и
страдаю,
und
beginn
zu
denken,
dass
ich
keine
andere
find
и
начинает
казаться,
что
я
больше
никого
не
найду.
Die
eine
ist
weg
– na
und?
Одна
ушла
– ну
и
что?
War
sie
für
dich
nicht
nur
Mittel
zum
Zweck
und
Grund,
Была
ли
она
для
тебя
лишь
средством
и
причиной,
sich
hinter
ihr
zu
verstecken?
Andere
abzuchecken
war
tabu.
чтобы
прятаться
за
ней?
Смотреть
на
других
было
табу.
Und
jetzt
kommst
du
А
теперь
ты
приходишь
Hmm,
wie
gesagt,
das
ist
krass,
dass
ich
dachte
ich
verpass
was,
Хм,
как
я
уже
сказал,
это
жестко,
что
я
думал,
что
упущу,
wenn
ich
die
Finger
von
den
andern
lass.
если
не
буду
трогать
других.
Was
ich
machte,
denn
ich
dachte
"Diesen
Spaß
Что
я
делал,
ведь
я
думал:
"Этот
кайф
gibst
du
dir,
wenn
du
die
eine
nicht
mehr
hast."
ты
получишь,
когда
ту
самую
потеряешь."
Und
jetzt
— was?
А
теперь
— что?
Jetzt
ist
sie
weg
und
ich
versteck
mich,
kläglich.
Теперь
её
нет,
и
я
жалко
прячусь.
Hab
keine
Lust
auf
andere,
also
leck
mich!
Не
хочу
никого
другого,
ну
и
пошел
ты!
Sie
ist
weg
– WEG
Она
ушла
– УШЛА
und
ich
bin
wieder
allein,
allein
и
я
снова
один,
один
Sie
ist
weg
– WEG
Она
ушла
– УШЛА
Davor
war's
schöner
allein
zu
sein
Раньше
быть
одному
было
лучше
Jetzt
ist
sie
weg
– WEG
Теперь
она
ушла
– УШЛА
und
ich
bin
wieder
allein,
allein
и
я
снова
один,
один
Sie
ist
weg
– WEG
Она
ушла
– УШЛА
(Jetzt
weinst
du?
Ach,
das
tut
mir
aber
Leid)
(Теперь
ты
плачешь?
О,
мне
так
жаль)
Ich
erinner
mich,
wir
waren
beide
verdammt
cool.
Я
помню,
мы
оба
были
чертовски
круты.
Doch
innerlich
raffte
ich,
Spinner
ich,
null.
Но
внутри
я
ничего
не
понимал,
заблуждался.
Denn
wann
immer
ich
dachte,
ich
tu
alles
für
sie,
Ведь
каждый
раз,
когда
я
думал,
что
все
делаю
для
неё,
war,
was
immer
ich
machte,
für
mich
irgendwie.
всё,
что
я
делал,
было
всё
равно
для
себя.
Mit
dieser
Philosophie
fuhr
ich
einwandfrei,
sorgenfrei
С
этой
философией
я
двигался
без
проблем,
без
тревог,
an
ihr
vorbei.
но
мимо
неё.
Ich
schätze,
bin
ein
bisschen
hochgeflogen,
ungelogen,
Думаю,
я
немного
занесся,
без
шуток,
und
hab
sie
dabei
mit
mir
selbst
betrogen.
и
обманывал
её,
обманывая
себя.
Kluge
Worte,
was?
Умные
слова,
да?
Hinterher
weiß
man
immer
mehr.
После
всегда
понимаешь
больше.
Doch
so
sehr
ich
mich
auch
dagegen
wehr,
Но
как
бы
я
ни
сопротивлялся,
bleibt
es
schwer
aber
wahr:
Ich
bin
leer,
остается
тяжело,
но
правда:
я
пуст,
denn
sie
ist
nicht
da
– klar?
потому
что
её
нет
– ясен
горизонт?
Ja
ja
wunderbar,
tolle
Rede,
Mann!
Да-да,
чудесно,
классная
речь,
чувак!
Hörte
ich
dich
nicht
mal
sagen,
dich
lässt
jede
ran?
Разве
я
не
слышал,
как
ты
говорил,
что
тебя
любая
берет?
Und
jetzt
schau
dich
an!
А
теперь
посмотри
на
себя!
Wo
bist
du
hingekommen?
— Ich
sag's
dir:
До
чего
ты
дошёл?
— Я
скажу
тебе:
Sie
ist
weg
und
hat
mich
mitgenommen
(mitgenommen,
mitgenommen)
Она
ушла
и
забрала
меня
с
собой
(с
собой,
с
собой)
Jetzt
ist
sie
weg
– WEG
Теперь
она
ушла
– УШЛА
und
ich
bin
wieder
allein,
allein
и
я
снова
один,
один
Sie
ist
weg
– WEG
Она
ушла
– УШЛА
Davor
war's
schöner
allein
zu
sein
Раньше
быть
одному
было
лучше
Jetzt
ist
sie
weg
– WEG
Теперь
она
ушла
– УШЛА
und
ich
bin
wieder
allein,
allein
и
я
снова
один,
один
Sie
ist
weg
– WEG
Она
ушла
– УШЛА
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.