Die Fantastischen Vier - Sie ist weg (Live in Wien) - traduction des paroles en russe




Sie ist weg (Live in Wien)
Она ушла (Live in Вена)
Hey, heute ist wieder einer der verdammten Tage,
Эй, сегодня снова один из тех чертовых дней,
die ich kaum ertrage, und mich ständig selber frage,
которые я еле выдерживаю, и постоянно спрашиваю себя,
warum mich all diese Gefühle plagen, die ich nicht kannte
почему меня мучают все эти чувства, которых я не знал
oiIch durch meine Welt und war der König
Я шел по миру и был королем
Doch alles, was mir gefällt, ist mir jetzt zu wenig
Но все, что мне нравилось, теперь кажется малым
Alles was mich kickte, von dem ich nie genug kriegte,
Все, что заводило, от чего я не уставал,
lass ich lieber sein, denn ich fühl' mich allein.
лучше оставить, ведь я чувствую себя одиноким.
Du fühlst dich nicht nur allein, Mann, du bist es
Ты не просто чувствуешь себя одиноким, чувак, ты и есть
Drum lass das Gejammer sein, denn so ist es
Так что хватит ныть, потому что так уж
nunmal auf dieser Welt. Auch wenn's dir nicht gefällt,
устроен этот мир. Даже если тебе это не нравится,
schaust du deinen eigenen Film und bist dein eigener Held
ты смотришь свой фильм и сам себе герой.
Ja Mann, irgendwie hast du ja Recht.
Да, чувак, в чем-то ты прав.
Und trotzdem geht's mir schlecht,
И все же мне хреново,
echt beschissen. Denn ich möchte mal wissen,
очень паршиво. Потому что я хочу знать,
welcher Film auf dieser Welt einen Oscar erhält,
какой фильм в этом мире получит "Оскар",
in dem die weibliche Hauptrolle fehlt.
если в нем нет главной женской роли.
Denn
Ведь
Sie ist weg WEG
Она ушла УШЛА
und ich bin wieder allein, allein
и я снова один, один
Sie ist weg WEG
Она ушла УШЛА
Davor war's schöner allein zu sein
Раньше быть одному было лучше
Jetzt ist sie weg WEG
Теперь она ушла УШЛА
und ich bin wieder allein, allein
и я снова один, один
Sie ist weg WEG
Она ушла УШЛА
Ich raff es nicht ab, was ist daran schlimm,
Я не могу понять, что в этом плохого,
dass ich jetzt nicht mehr der Man für sie bin?
что я теперь для нее не тот мужчина?
Da sitz ich und kack mich zu
Сижу тут и страдаю,
und beginn zu denken, dass ich keine andere find
и начинает казаться, что я больше никого не найду.
Die eine ist weg na und?
Одна ушла ну и что?
War sie für dich nicht nur Mittel zum Zweck und Grund,
Была ли она для тебя лишь средством и причиной,
sich hinter ihr zu verstecken? Andere abzuchecken war tabu.
чтобы прятаться за ней? Смотреть на других было табу.
Und jetzt kommst du
А теперь ты приходишь
Hmm, wie gesagt, das ist krass, dass ich dachte ich verpass was,
Хм, как я уже сказал, это жестко, что я думал, что упущу,
wenn ich die Finger von den andern lass.
если не буду трогать других.
Was ich machte, denn ich dachte "Diesen Spaß
Что я делал, ведь я думал: "Этот кайф
gibst du dir, wenn du die eine nicht mehr hast."
ты получишь, когда ту самую потеряешь."
Und jetzt was?
А теперь что?
Jetzt ist sie weg und ich versteck mich, kläglich.
Теперь её нет, и я жалко прячусь.
Hab keine Lust auf andere, also leck mich!
Не хочу никого другого, ну и пошел ты!
Sie ist weg WEG
Она ушла УШЛА
und ich bin wieder allein, allein
и я снова один, один
Sie ist weg WEG
Она ушла УШЛА
Davor war's schöner allein zu sein
Раньше быть одному было лучше
Jetzt ist sie weg WEG
Теперь она ушла УШЛА
und ich bin wieder allein, allein
и я снова один, один
Sie ist weg WEG
Она ушла УШЛА
(Jetzt weinst du? Ach, das tut mir aber Leid)
(Теперь ты плачешь? О, мне так жаль)
Ich erinner mich, wir waren beide verdammt cool.
Я помню, мы оба были чертовски круты.
Doch innerlich raffte ich, Spinner ich, null.
Но внутри я ничего не понимал, заблуждался.
Denn wann immer ich dachte, ich tu alles für sie,
Ведь каждый раз, когда я думал, что все делаю для неё,
war, was immer ich machte, für mich irgendwie.
всё, что я делал, было всё равно для себя.
Mit dieser Philosophie fuhr ich einwandfrei, sorgenfrei
С этой философией я двигался без проблем, без тревог,
an ihr vorbei.
но мимо неё.
Ich schätze, bin ein bisschen hochgeflogen, ungelogen,
Думаю, я немного занесся, без шуток,
und hab sie dabei mit mir selbst betrogen.
и обманывал её, обманывая себя.
Kluge Worte, was?
Умные слова, да?
Hinterher weiß man immer mehr.
После всегда понимаешь больше.
Doch so sehr ich mich auch dagegen wehr,
Но как бы я ни сопротивлялся,
bleibt es schwer aber wahr: Ich bin leer,
остается тяжело, но правда: я пуст,
denn sie ist nicht da klar?
потому что её нет ясен горизонт?
Ja ja wunderbar, tolle Rede, Mann!
Да-да, чудесно, классная речь, чувак!
Hörte ich dich nicht mal sagen, dich lässt jede ran?
Разве я не слышал, как ты говорил, что тебя любая берет?
Und jetzt schau dich an!
А теперь посмотри на себя!
Wo bist du hingekommen? Ich sag's dir:
До чего ты дошёл? Я скажу тебе:
Sie ist weg und hat mich mitgenommen (mitgenommen, mitgenommen)
Она ушла и забрала меня с собой собой, с собой)
Jetzt ist sie weg WEG
Теперь она ушла УШЛА
und ich bin wieder allein, allein
и я снова один, один
Sie ist weg WEG
Она ушла УШЛА
Davor war's schöner allein zu sein
Раньше быть одному было лучше
Jetzt ist sie weg WEG
Теперь она ушла УШЛА
und ich bin wieder allein, allein
и я снова один, один
Sie ist weg WEG
Она ушла УШЛА
Weg
Ушла
Weg
Ушла
Weg (Echo)
Ушла (эхо)
WEG
УШЛА





Writer(s): Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.