Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Sommerregen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Sonne
scheint,
der
Tag
ist
wie
neu
The
sun
shines,
the
day
is
like
new
Keinen
Augenblick
den
ich
bereu′
Not
a
moment
I
regret
Das
Gewitter
ist
weg
und
war
wichtig
für
jeden
The
storm
is
gone,
and
it
was
important
for
everyone
Die
Luft
ist
feucht,
es
riecht
noch
nach
Regen
The
air
is
humid,
it
still
smells
like
rain
Ich
hab
Angst
gehabt,
als
es
über
mich
hereinbrach
I
was
afraid
when
it
broke
over
me
Mich
gefragt,
ist
das
heute
wirklich
dein
Tag?
I
asked
myself,
is
this
really
your
day?
Nicht
gewagt,
mich
den
Wolken
zu
stellen
Not
daring
to
face
the
clouds
Hielt
ich
es
fest
an
Momenten
um
mich
noch
zu
erhellen
I
held
on
tight
to
moments
to
brighten
myself
Doch
ich
war
zu
verschwommen
in
alledem
But
I
was
too
blurred
in
all
of
it
Mit
Sicherheiten
so
angenehm
With
certainties
so
pleasant
Da
wurd'
mein
Leben
leider
zu
bequem
There
my
life
unfortunately
became
too
comfortable
Und
überraschend
wie′n
Schaltjahr
war
Zahltag
And
surprisingly
like
a
leap
year,
payday
came
Alle
hatten's
kommen
sehen,
ich
stellte
mich
dumm
Everyone
saw
it
coming,
I
played
dumb
Hatte
Angst
zu
versagen
und
das
machte
mich
stumm
I
was
afraid
to
fail
and
that
made
me
speechless
Jedoch
mich
nicht
zu
verschonen
war
richtig
However,
not
sparing
myself
was
right
Denn
die
Lektionen
des
Lebens
war'n
wichtig
Because
life's
lessons
were
important
Es
ist
klar
- der
Regen
wäscht
auf
jedenfall
It's
clear
- the
rain
washes
away
everything
Weg
was
war
- und
es
erscheint
mir
überall
What
was
- and
it
appears
to
me
everywhere
Schenkt
er
auch
neues
Leben
- ′ne
neue
Chance
für
jeden
It
also
gives
new
life
- a
new
chance
for
everyone
Wenn
Sonnenlicht
durch
Wolken
bricht,
wie
nach
nem
Sommerregen
When
sunlight
breaks
through
clouds,
like
after
a
summer
rain
Der
Sonnenschein
der
uns
beiden
gefiel
The
sunshine
that
we
both
liked
Brachte
allein
noch
keinen
ans
Ziel
Alone
didn't
bring
anyone
to
their
goal
Wir
gingen
zu
zweit,
um
uns
zu
begleiten
We
went
together
to
accompany
each
other
Mieden
den
Streit
suchten
nur
gute
Zeiten
Avoided
conflict,
sought
only
good
times
Doch
die
Spannung
bleibt,
statt
zusammen
zu
schweigen
But
the
tension
remains,
instead
of
being
silent
together
Bedrückende
Stille
zwischen
uns
beiden
Oppressive
silence
between
the
two
of
us
Ab
wann
ist′s
zu
spät
um
sich
zu
begegnen
When
is
it
too
late
to
meet
Und
mein
Lebensweg
Baby
sehnt
sich
nach
Regen
And
my
life
path
baby
longs
for
rain
Doch
wir
mieden
den
Sturm
blieben
daheim
But
we
avoided
the
storm,
stayed
at
home
Wir
alle
bauen
diesen
Turm
und
schliessen
uns
ein
We
all
build
this
tower
and
lock
ourselves
in
Um
sicher
zu
gehen,
bleibt
jeder
allein
To
be
safe,
everyone
stays
alone
Und
mit
Sicherheit
gehen
wir
genau
daran
ein
And
surely
we
will
perish
because
of
it
Komm
wir
lehnen
uns
wieder
gegen
den
Wind
Come
on,
let's
lean
against
the
wind
again
Und
wir
erleben
im
Regen
wessen
Wege
es
sind
And
we
experience
in
the
rain
whose
paths
they
are
Wenn
wir
Schicksalsergeben
uns
im
Tal
begegnen
When
we
surrender
to
fate
and
meet
in
the
valley
Um
Tränen
zu
zählen
im
Rinnsal
des
Lebens
To
count
tears
in
the
trickle
of
life
Es
ist
klar
- der
Regen
wäscht
auf
jedenfall
It's
clear
- the
rain
washes
away
everything
Weg
was
war
- und
es
erscheint
mir
überall
What
was
- and
it
appears
to
me
everywhere
Schenkt
er
auch
neues
Leben
- 'ne
neue
Chance
für
jeden
It
also
gives
new
life
- a
new
chance
for
everyone
Wenn
Sonnenlicht
durch
Wolken
bricht,
wie
nach
nem
Sommerregen
When
sunlight
breaks
through
clouds,
like
after
a
summer
rain
Nach
Wegen
gesucht
und
nicht
gleich
gefunden
Looking
for
ways
and
not
finding
them
right
away
Den
Regen
verflucht
und
doch
nie
überwunden
Cursing
the
rain
and
yet
never
overcoming
it
Statt
durch
Nebel
zu
gehen
auf
das
was
auf
uns
zukommt
Instead
of
walking
through
the
fog
towards
what
is
coming
our
way
Ham
viele
nur
einfach
Angst
vor
der
Zukunft
Many
are
simply
afraid
of
the
future
Die
Träume
sie
enden
und
scheinen
gescheitert
The
dreams
they
end
and
seem
to
have
failed
In
Räumen,
an
Wänden,
hier
geht
es
nicht
weiter
In
rooms,
on
walls,
there
is
no
way
forward
Denn
wie
alles
da
draussen
erblüht
unser
Leben
Because
like
everything
out
there,
our
lives
blossom
Auch
nur
duch
den
Wechsel
von
Sonne
und
Regen
Only
through
the
change
of
sun
and
rain
Es
ist
klar
- der
Regen
wäscht
auf
jedenfall
It's
clear
- the
rain
washes
away
everything
Weg
was
war
- und
es
erscheint
mir
überall
What
was
- and
it
appears
to
me
everywhere
Schenkt
er
auch
neues
Leben
- ′ne
neue
Chance
für
jeden
It
also
gives
new
life
- a
new
chance
for
everyone
Wenn
Sonnenlicht
durch
Wolken
bricht,
wie
nach
nem
Sommerregen
When
sunlight
breaks
through
clouds,
like
after
a
summer
rain
Es
ist
klar
- der
Regen
wäscht
auf
jedenfall
It's
clear
- the
rain
washes
away
everything
Weg
was
war
- und
es
erscheint
mir
überall
What
was
- and
it
appears
to
me
everywhere
Schenkt
er
auch
neues
Leben
- 'ne
neue
Chance
für
jeden
It
also
gives
new
life
- a
new
chance
for
everyone
Wenn
Sonnenlicht
durch
Wolken
bricht,
wie
nach
nem
Sommerregen
When
sunlight
breaks
through
clouds,
like
after
a
summer
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Rieke, Michael B Schmidt, Michael Dj Beck, Rusbeh Nagash, Thomas Duerr (de 1), Calogero Scrimali
Album
Viel
date de sortie
30-08-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.