Die Fantastischen Vier - Sommerregen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Sommerregen




Sommerregen
Летний дождь
Die Sonne scheint, der Tag ist wie neu
Солнце светит, день как новый
Keinen Augenblick den ich bereu′
Ни секунды не жалею,
Das Gewitter ist weg und war wichtig für jeden
Гроза прошла, и это было важно для всех,
Die Luft ist feucht, es riecht noch nach Regen
Воздух влажный, пахнет дождем.
Ich hab Angst gehabt, als es über mich hereinbrach
Мне было страшно, когда все это обрушилось на меня,
Mich gefragt, ist das heute wirklich dein Tag?
Я спрашивал себя, действительно ли это мой день?
Nicht gewagt, mich den Wolken zu stellen
Не смея противостоять облакам,
Hielt ich es fest an Momenten um mich noch zu erhellen
Я цеплялся за моменты, чтобы осветить себя.
Doch ich war zu verschwommen in alledem
Но я слишком потерялся во всем этом,
Mit Sicherheiten so angenehm
С уверенностью, так приятно,
Da wurd' mein Leben leider zu bequem
Моя жизнь, к сожалению, стала слишком удобной.
Und überraschend wie′n Schaltjahr war Zahltag
И неожиданно, как високосный год, настал день расплаты.
Alle hatten's kommen sehen, ich stellte mich dumm
Все это предвидели, я же притворялся глупцом.
Hatte Angst zu versagen und das machte mich stumm
Боялся потерпеть неудачу, и это сделало меня немым.
Jedoch mich nicht zu verschonen war richtig
Однако, не щадить себя было правильно,
Denn die Lektionen des Lebens war'n wichtig
Ведь уроки жизни были важны.
Es ist klar - der Regen wäscht auf jedenfall
Ясно одно - дождь смывает все,
Weg was war - und es erscheint mir überall
То, что было - и это кажется мне повсюду.
Schenkt er auch neues Leben - ′ne neue Chance für jeden
Он дарит новую жизнь - новый шанс каждому,
Wenn Sonnenlicht durch Wolken bricht, wie nach nem Sommerregen
Когда солнечный свет пробивается сквозь облака, как после летнего дождя.
Der Sonnenschein der uns beiden gefiel
Солнечный свет, который нравился нам обоим,
Brachte allein noch keinen ans Ziel
Сам по себе никого не приводил к цели.
Wir gingen zu zweit, um uns zu begleiten
Мы шли вдвоем, чтобы поддерживать друг друга,
Mieden den Streit suchten nur gute Zeiten
Избегали ссор, искали только хороших времен.
Doch die Spannung bleibt, statt zusammen zu schweigen
Но напряжение остается, вместо того, чтобы молчать вместе,
Bedrückende Stille zwischen uns beiden
Гнетущая тишина между нами.
Ab wann ist′s zu spät um sich zu begegnen
Когда уже слишком поздно, чтобы встретиться,
Und mein Lebensweg Baby sehnt sich nach Regen
И мой жизненный путь, малышка, жаждет дождя.
Doch wir mieden den Sturm blieben daheim
Но мы избегали бури, оставались дома,
Wir alle bauen diesen Turm und schliessen uns ein
Мы все строим эту башню и запираемся в ней.
Um sicher zu gehen, bleibt jeder allein
Чтобы быть в безопасности, каждый остается один,
Und mit Sicherheit gehen wir genau daran ein
И наверняка мы именно от этого и погибнем.
Komm wir lehnen uns wieder gegen den Wind
Давай снова восстанем против ветра,
Und wir erleben im Regen wessen Wege es sind
И узнаем под дождем, чьи это пути.
Wenn wir Schicksalsergeben uns im Tal begegnen
Когда, покорившись судьбе, мы встретимся в долине,
Um Tränen zu zählen im Rinnsal des Lebens
Чтобы считать слезы в ручье жизни.
Es ist klar - der Regen wäscht auf jedenfall
Ясно одно - дождь смывает все,
Weg was war - und es erscheint mir überall
То, что было - и это кажется мне повсюду.
Schenkt er auch neues Leben - 'ne neue Chance für jeden
Он дарит новую жизнь - новый шанс каждому,
Wenn Sonnenlicht durch Wolken bricht, wie nach nem Sommerregen
Когда солнечный свет пробивается сквозь облака, как после летнего дождя.
Nach Wegen gesucht und nicht gleich gefunden
Искали пути и не сразу находили,
Den Regen verflucht und doch nie überwunden
Проклинали дождь, но так и не преодолели.
Statt durch Nebel zu gehen auf das was auf uns zukommt
Вместо того, чтобы идти сквозь туман навстречу тому, что нас ждет,
Ham viele nur einfach Angst vor der Zukunft
Многие просто боятся будущего.
Die Träume sie enden und scheinen gescheitert
Мечты заканчиваются и кажутся разбитыми,
In Räumen, an Wänden, hier geht es nicht weiter
В комнатах, на стенах, дальше пути нет.
Denn wie alles da draussen erblüht unser Leben
Ведь, как и все вокруг, наша жизнь расцветает
Auch nur duch den Wechsel von Sonne und Regen
Только благодаря смене солнца и дождя.
Es ist klar - der Regen wäscht auf jedenfall
Ясно одно - дождь смывает все,
Weg was war - und es erscheint mir überall
То, что было - и это кажется мне повсюду.
Schenkt er auch neues Leben - ′ne neue Chance für jeden
Он дарит новую жизнь - новый шанс каждому,
Wenn Sonnenlicht durch Wolken bricht, wie nach nem Sommerregen
Когда солнечный свет пробивается сквозь облака, как после летнего дождя.
Es ist klar - der Regen wäscht auf jedenfall
Ясно одно - дождь смывает все,
Weg was war - und es erscheint mir überall
То, что было - и это кажется мне повсюду.
Schenkt er auch neues Leben - 'ne neue Chance für jeden
Он дарит новую жизнь - новый шанс каждому,
Wenn Sonnenlicht durch Wolken bricht, wie nach nem Sommerregen
Когда солнечный свет пробивается сквозь облака, как после летнего дождя.





Writer(s): Andreas Rieke, Michael B Schmidt, Michael Dj Beck, Rusbeh Nagash, Thomas Duerr (de 1), Calogero Scrimali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.