Die Fantastischen Vier - Thomas und die Philosophie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Thomas und die Philosophie




Thomas und die Philosophie
Thomas and the Philosophy
Hi, Jetzt sind wir hier, jetzt sind wir hier
Hi, we're here now, we're here now
Und Thomas D. hat noch was zu sagen
And Thomas D. still has something to say
Ich bin nicht allein, Andy Ypsilon ist dabei
I'm not alone, Andy Ypsilon is here
Dee Jot Hausmarke ist dabei. S.M.U.D.O. ist dabei
Dee Jot Hausmarke is here. S.M.U.D.O. is here
Und Thomas D. kommt mit seiner Philosophie
And Thomas D. comes with his philosophy
Wie eine Evolution, die nicht gegen euch geht, die das in euch bewegt
Like an evolution, not against you, that moves something within you
Um das sich unser Leben dreht, die da
That our life revolves around, that had to
Kommen musste, weil jeder hier wusste, wie es
Come because everyone here knew how it would be
Wenn es so weitergeht, noch um uns steht
If it continues like this, how it will still stand around us
Nun ihr werdet zu dem, was ihr denkt und schon kennt ihr
Now you become what you think and you already know the
Das Geheimnis, wie ihr eure Zukunft lenkt. Und wer erkennt
Secret of how you steer your future. And who recognizes
Dass, wenn die Schwingung nicht stimmt, die Stimmung sinkt
That when the vibration is off, the mood sinks
Der beginnt zu erkennen, wie wir drauf sind und dass es nichts bringt
He begins to realize how we are and that it brings nothing
Dieses Egospiel, denn alle ziehn Energie
This ego game, because everyone draws energy
Und wollen viel zu viel und Geben ist Theorie
And wants too much and giving is theory
Erst wer das Spiel durchschaut, hat es in der Hand und hört auf
Only he who sees through the game has it in his hand and stops
Der andere setzt, verliert den Verstand und geht drauf
The other one bets, loses his mind and goes down
(Es gibt viele Menschen, denen es Freude macht tot zu sein
(There are many people who enjoy being dead
Aber sie sind gar nicht wirklich tot, sie drücken sich bloß vor dem Licht!)
But they are not really dead, they just hide from the light!)
Doch wie oft macht man denselben Fehler? Wann wird man klug?
But how often do you make the same mistake? When will you be wise?
Macht eigener Schaden froh? Ist genug nicht genug?
Does your own harm make you happy? Is enough not enough?
Ich hab es satt, neue Generationen zu sehn
I'm tired of seeing new generations
Deren Leben sich noch immer um die alten Regeln drehn
Whose lives still revolve around the old rules
Die unsere Vorfahren vor Jahren aufgestellt für eine Welt
That our ancestors set up years ago for a world
Die heute nicht mehr zählt. Doch wer sich dennoch daran hält
That no longer counts today. But whoever still sticks to it
Der blieb zu lang auf der einen Seite stehn, kann zwar zur anderen sehn
He stood on one side for too long, can see the other side
Doch hat nicht mehr den Mut um rüber zu gehn
But no longer has the courage to go over
Sieht wie die anderen durch ihr Leben wandern, während er steht
Sees how the others wander through their lives while he stands
Sie treffen aufeinander, wo bei ihm nichts geht
They meet where nothing works for him
Er ist frustriert auf Grund von dem, was ihm passiert
He is frustrated because of what happens to him
Und hat doch nicht kapiert, wie das Spiel funktioniert, und fragt sich immer
And still hasn't understood how the game works, and always asks himself
"Warum ich? Warum immer ich?" Ha, so ein Mist!
"Why me? Why always me?" Ha, such crap!
Es passiert dir doch nur deshalb, weil du bist, wie du bist
It only happens to you because you are who you are
Und deshalb leuchtet mir auch nur noch eine Frage ein:
And that's why only one question makes sense to me:
Wer bin ich und wer will ich sein?
Who am I and who do I want to be?
Wer braucht Regeln und wer hat sie geschrieben?
Who needs rules and who wrote them?
Wieviel ist mir eingetrichtert worden? Was ist geblieben?
How much has been instilled in me? What has remained?
Was ist wahr? Während der Suche wird mir klar
What is true? During the search it becomes clear to me
Auch ich bin nicht mehr derselbe der ich vorher war
I too am no longer the same as I was before
Und ich seh ein Nichts und niemand sieht hier oben rein, oh nein
And I see a nothing and nobody looks up here, oh no
Ich bin mit meinem Kopf die ganze Zeit allein
I am alone with my head all the time
Doch was ist da los? Ich frag mich, mit was wurd ich groß
But what's going on there? I wonder what I grew up with
Ja, was ist da drin? Was macht mich zu dem, der ich bin?
Yeah, what's in there? What makes me who I am?
Und ich besinn′ mich und erinner' mich, an was wesentlich
And I reflect and remember what is essential
Und endlich zieh ich Kraft aus meinem Leben und verinnerlich
And finally I draw strength from my life and internalize
Dann alle diese Augenblicke, in denen ich einfach nur da war
Then all these moments when I was just there
Im Jetzt und Hier war, ganz klar war
In the here and now, was completely clear
Tief in mir war und wie wunderbar
Was deep inside me and how wonderful
Ich das Leben nahm. Wie es kam und es kam rein.
I took life. How it came and it came in.
In vollen Zügen nahm ich′s an und lebte allein
I took it to the fullest and lived alone
Nur mir genügend kam ich dann vom Haben zum Sein
Enough for me alone, I then went from having to being
Und ohne Lügen tauchte ich ein
And without lies I immersed myself
Erfuhr gedankenlose Freiheit wie noch nie
Experienced thoughtless freedom like never before
Und wurde eins mit meiner Philosophie
And became one with my philosophy
Meine Philosophie
My philosophy
Ich muss bewahren, was ich weiß und ich weiß, dass kaum ein Kind noch ein Greis
I must preserve what I know and I know that hardly any child or old man
Heute noch weiß was es heißt, am Leben zu sein
Still knows today what it means to be alive
Doch was seit Jahren in mir reift, das beweist
But what has been maturing in me for years, that proves
Mir, wer wir sind und verheißt mir wie der Wind
To me who we are and promises me like the wind
Am Schweben zu sein und ich lebe allein
To be floating and I live alone
Bin außer mir, so tief in mir zu sein
Am outside of myself, so deep inside myself
Und dann komm ich drauf, irgendwann hörte ich auf
And then it occurs to me, at some point I stopped
Mich von mir zu entfernen, hab umgedreht und angefangen mich kennenzulernen
Moving away from myself, turned around and started getting to know myself
Und jetzt stehen meine beiden Beine fest auf dem Boden
And now both my legs are firmly on the ground
Und mein Kopf ist in den Sternen
And my head is in the stars





Writer(s): Jd Michael Beck,, B. Michael Schmidt,, Andreas Rieke,, Thomas Duerr,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.