Die Fantastischen Vier - Thomas und die Philosophie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Thomas und die Philosophie




Hi, Jetzt sind wir hier, jetzt sind wir hier
Привет, теперь мы здесь, теперь мы здесь
Und Thomas D. hat noch was zu sagen
И Томасу Д. есть что еще сказать
Ich bin nicht allein, Andy Ypsilon ist dabei
Я не одинок, Энди Ипсилон с ним
Dee Jot Hausmarke ist dabei. S.M.U.D.O. ist dabei
Dee Jot дом марка собирается. S. M. U. D. O. этом
Und Thomas D. kommt mit seiner Philosophie
И Томас Д. приходит со своей философией
Wie eine Evolution, die nicht gegen euch geht, die das in euch bewegt
Как эволюция, которая не идет против вас, которая движет этим внутри вас
Um das sich unser Leben dreht, die da
Вокруг чего вращается наша жизнь, которая там
Kommen musste, weil jeder hier wusste, wie es
Пришлось прийти, потому что все здесь знали, как это сделать
Wenn es so weitergeht, noch um uns steht
Если так будет продолжаться и дальше, все еще вокруг нас
Nun ihr werdet zu dem, was ihr denkt und schon kennt ihr
Теперь вы становитесь тем, что думаете, и уже знаете
Das Geheimnis, wie ihr eure Zukunft lenkt. Und wer erkennt
Секрет того, как вы направляете свое будущее. И кто узнает
Dass, wenn die Schwingung nicht stimmt, die Stimmung sinkt
Что если вибрация не соответствует действительности, настроение падает
Der beginnt zu erkennen, wie wir drauf sind und dass es nichts bringt
Он начинает понимать, как мы на нем, и что это ни к чему не приведет
Dieses Egospiel, denn alle ziehn Energie
Это игра эго, потому что все тянут энергию
Und wollen viel zu viel und Geben ist Theorie
А хотеть слишком многого и давать-это теория
Erst wer das Spiel durchschaut, hat es in der Hand und hört auf
Только тот, кто просматривает игру, держит ее в руках и останавливается
Der andere setzt, verliert den Verstand und geht drauf
Другой садится, теряет рассудок и идет на это
(Es gibt viele Menschen, denen es Freude macht tot zu sein
(Есть много людей, которым приятно быть мертвыми
Aber sie sind gar nicht wirklich tot, sie drücken sich bloß vor dem Licht!)
Но они на самом деле не мертвы, они просто сжимаются перед светом!)
Doch wie oft macht man denselben Fehler? Wann wird man klug?
Но как часто вы совершаете одну и ту же ошибку? Когда ты станешь умным?
Macht eigener Schaden froh? Ist genug nicht genug?
Приносит ли собственный вред радость? Разве недостаточно?
Ich hab es satt, neue Generationen zu sehn
Я устал видеть новые поколения
Deren Leben sich noch immer um die alten Regeln drehn
Чья жизнь все еще вращается вокруг старых правил
Die unsere Vorfahren vor Jahren aufgestellt für eine Welt
Которые наши предки создали много лет назад для мира
Die heute nicht mehr zählt. Doch wer sich dennoch daran hält
Которая сегодня уже не в счет. Но кто все же придерживается этого
Der blieb zu lang auf der einen Seite stehn, kann zwar zur anderen sehn
Он слишком долго стоял на одной стороне, хотя мог смотреть на другую
Doch hat nicht mehr den Mut um rüber zu gehn
Но у него больше не хватает смелости, чтобы пойти туда
Sieht wie die anderen durch ihr Leben wandern, während er steht
Видит, как другие бродят по ее жизни, пока он стоит
Sie treffen aufeinander, wo bei ihm nichts geht
Они встречаются там, где с ним ничего не происходит
Er ist frustriert auf Grund von dem, was ihm passiert
Он расстроен из-за того, что с ним происходит
Und hat doch nicht kapiert, wie das Spiel funktioniert, und fragt sich immer
И все же не понимал, как работает игра, и всегда задавался вопросом
"Warum ich? Warum immer ich?" Ha, so ein Mist!
"Почему я? Почему всегда я? " Ха, такое дерьмо!
Es passiert dir doch nur deshalb, weil du bist, wie du bist
Это происходит с тобой только потому, что ты такой, какой ты есть
Und deshalb leuchtet mir auch nur noch eine Frage ein:
И поэтому мне остается только один вопрос:
Wer bin ich und wer will ich sein?
Кто я такой и кем я хочу быть?
Wer braucht Regeln und wer hat sie geschrieben?
Кому нужны правила и кто их написал?
Wieviel ist mir eingetrichtert worden? Was ist geblieben?
Сколько мне причиталось? Что осталось?
Was ist wahr? Während der Suche wird mir klar
Что такое правда? Во время поиска я понимаю
Auch ich bin nicht mehr derselbe der ich vorher war
Кроме того, я уже не тот, кем был раньше
Und ich seh ein Nichts und niemand sieht hier oben rein, oh nein
И я ничего не вижу, и никто не видит здесь, наверху, о нет
Ich bin mit meinem Kopf die ganze Zeit allein
Я все время одна с головой
Doch was ist da los? Ich frag mich, mit was wurd ich groß
Но что там происходит? Мне интересно, с чем я вырос
Ja, was ist da drin? Was macht mich zu dem, der ich bin?
Да, что там? Что делает меня тем, кто я есть?
Und ich besinn′ mich und erinner' mich, an was wesentlich
И я вспоминаю и вспоминаю то, что существенно
Und endlich zieh ich Kraft aus meinem Leben und verinnerlich
И, наконец, я черпаю силы из своей жизни и усваиваю
Dann alle diese Augenblicke, in denen ich einfach nur da war
Затем все эти мгновения, когда я просто был там
Im Jetzt und Hier war, ganz klar war
Я был сейчас и здесь, было совершенно ясно, что
Tief in mir war und wie wunderbar
Глубоко внутри меня было и как чудесно
Ich das Leben nahm. Wie es kam und es kam rein.
У меня отняли жизнь. Как пришел, так и вошел.
In vollen Zügen nahm ich′s an und lebte allein
В полной мере я принял это и жил один
Nur mir genügend kam ich dann vom Haben zum Sein
Только мне достаточно, чтобы я затем перешел от обладания к бытию
Und ohne Lügen tauchte ich ein
И без лжи я нырнул
Erfuhr gedankenlose Freiheit wie noch nie
Познал бездумную свободу, как никогда раньше
Und wurde eins mit meiner Philosophie
И стал единым целым с моей философией
Meine Philosophie
Моя философия
Ich muss bewahren, was ich weiß und ich weiß, dass kaum ein Kind noch ein Greis
Я должен хранить то, что знаю, и я знаю, что вряд ли ребенок еще будет стариком
Heute noch weiß was es heißt, am Leben zu sein
Сегодня все еще знает, что значит быть живым
Doch was seit Jahren in mir reift, das beweist
Но то, что зрело во мне годами, доказывает это
Mir, wer wir sind und verheißt mir wie der Wind
Мне, кто мы есть, и обещает мне, как ветер
Am Schweben zu sein und ich lebe allein
Быть на плаву, и я живу один
Bin außer mir, so tief in mir zu sein
Я вне себя, чтобы быть так глубоко внутри меня
Und dann komm ich drauf, irgendwann hörte ich auf
А потом я прихожу в себя, в какой-то момент я остановился
Mich von mir zu entfernen, hab umgedreht und angefangen mich kennenzulernen
Отодвинув меня от себя, я повернулся и начал знакомиться со мной
Und jetzt stehen meine beiden Beine fest auf dem Boden
И теперь обе мои ноги твердо стоят на полу
Und mein Kopf ist in den Sternen
И моя голова в звездах,





Writer(s): Jd Michael Beck,, B. Michael Schmidt,, Andreas Rieke,, Thomas Duerr,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.