Die Fantastischen Vier - Captain Fantastic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Captain Fantastic




An alle Bösewichte, jetzt kriegt ihr Stress
Всем злодеям, теперь вы получаете стресс
Aber stört euch nicht dran, es ist nur straight Business
Но не беспокойтесь об этом, это просто прямой бизнес
Damit alles im Gleichgewicht ist, denn ihr wisst es selbst
Чтобы все было в равновесии, потому что вы сами знаете
Am Ende wird nur durch den Schurken 'ne gute Geschichte erzählt
В конце концов, только через злодея рассказывается хорошая история
Und alle steh'n mittendrin, sehen links und rechts
И все стоят в центре, смотрят налево и направо
Und sie sind entsetzt
И они в ужасе
Sag mal spinnt ihr jetzt?
Скажи, ты сейчас прядешь?
Seit wann heißt es Frauen und Kinder zuletzt?
- С каких это пор в последний раз называют женщин и детей?
Wir bitten euch, schaut nicht mehr weg
Мы просим вас, не смотрите больше в сторону
Alle hier brauchen euch jetzt
Все здесь нуждаются в вас сейчас
Macht euch mal schlau, schaut doch genau
Будьте умны, посмотрите внимательно
Ihr habt doch auch Internet
У вас ведь тоже есть интернет
Woher kommt diese Faszination?
Откуда это увлечение?
Wir brauchen Gewalt und wir wollen Aggression
Нам нужно насилие, и мы хотим агрессии
Wir steh'n auf Eskalation, Statussymbol Testosteron
Мы стоим на эскалации, символ статуса тестостерона
Vaterfigur, Smarttelefon, Kamera, Drohnenüberwachung von oben
Фигура отца, умный телефон, камера, беспилотный мониторинг сверху
Was ist mit dem Nachbarn im Hof?
- А как же сосед во дворе?
Weint er vor Glück oder lacht er sich tot?
Он плачет от счастья или смеется над собой?
Blutroter Teppich fürs Megaevent
Кроваво-красный ковер для Megaevent
Man macht sich zum Depp nur für Medienpräsenz
Вы делаете себя придурком только для присутствия в средствах массовой информации
Ein Hoch auf die T-Prominenz
Высоко на Т-известности
Sie kommt überflüssig und geht insolvent
Она приходит лишней и идет несостоятельной
Jeder kennt Clark, bloß Wayne interessiert's?
Все знают Кларка, только Уэйна это интересует?
Niemand hat Bock mehr auf Supermaniern
Никто не Bock больше на Supermaniern
Batman zu alt, Robin senil
Бэтмен слишком старый, Робин старческий
Hulk von Beginn an schon inkredibil
Халк с самого начала уже inkredibil
Oh yeah, so sieht es doch aus
О да, вот как это выглядит
Egal wo man klopft, es ist keiner zuhaus'
Независимо от того, где вы стучите, нет дома'
Egal wo man shoppt, es gibt keiner was aus
Независимо от того, где вы ходите по магазинам, никто ничего не делает
Und nur weil es rockt zieht sich keiner mehr aus
И только потому, что он качается, никто больше не раздевается
Alle mosern nach oben, werden belogen
Все мозры вверх, лгут
Von Posern und Doofen, die hetzen und drohen
От позеров и глупцов, которые спешат и угрожают
Hass auf den Staat, Bürger mit Sorgen
Ненависть к государству, граждане с заботами
Ha'm den Kontakt zu den Fakten verlor'n
Ха'м потерял контакт с фактами
Alle seh'n rot, niemand das Bremslicht
Все видят красный, никто не стоп-сигнал
Feuer verlor'n und dann wird es brenzlich
Огонь потерял,и тогда он будет обжигающим
Nur ein Idiot kommt zur Erkenntnis
Только идиот приходит к познанию
Menschen sind irre und Irren ist menschlich
Люди заблуждаются и заблуждаются по-человечески
Die Mission muss bleiben
Миссия должна остаться
Die Hände zu reichen, die Vision zu teilen
Протянуть руки, поделиться видением
Das Leben zu nehmen und es zu begreifen
Взять жизнь и постичь ее
Als Geschenk verpackt in Endlosschleifen
В подарок упакованы в бесконечные петли





Writer(s): Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt, Thomas Burchia, Florian Renner, Conrad Hensel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.