Die Fantastischen Vier - Tunnel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Tunnel




Tunnel
Tunnel
Siehste, siehste, das haste davon
See, see, that's what you get
Krise, Krise haste bekomm'n
Crisis, crisis is what you've got
Düster, düster ist alles geworden
Gloomy, gloomy everything has become
Nur Wüste, Wüste aus Stahl und Beton
Just desert, desert of steel and concrete
Ach was, ah ratter ratter, batta batta peng
Oh what, ah rattle rattle, batta batta bang
Hol den Bagger, Motherfucker, denn es wird langsam eng
Get the excavator, motherfucker, 'cause it's getting tight
Nimm das Dach ab, mach Krach, bis dass die Wände zerspreng'n
Take the roof off, make noise till the walls burst
Denn es brennen bald schon ganze Kontinente-te-te
'Cause soon whole continents will burn-n-n
Der Reste der Kugel, der googelt sich nur rum
The rest of the sphere, he's just googling around
Ich buddel', buddel', buddel' für Ruhm
I'm digging, digging, digging for fame
Junge, Junge, die Pumpe, die pumpt
Boy, oh boy, the pump, it pumps
Rumpedipumpel, pumpeldipumm
Rumpedipumpel, pumpeldipumm
Solang nicht alle baggern, kann das hier noch lange dauern
As long as not everyone digs, this can take a long time
Und deshalb geht das raus an alle Mann und alle Frauen
And that's why this goes out to all men and all women
Ja, worauf wartet ihr? Alle zusammen now
Yeah, what are you waiting for? All together now
Wir wandern in den Underground
We're migrating to the underground
Komm, wir buddeln uns 'nen Tunnel, ja, wir baggern 'n Loch
Come on, let's dig ourselves a tunnel, yeah, we're digging a hole
Kommt mit nach unten, auf was wartet ihr noch?
Come down with us, what are you waiting for?
Euch ist zu dunkel? Warum sagt ihr das nicht?
It's too dark for you? Why don't you say so?
Wir sind doch Kumpels, klar machen wir Licht
We're buddies, of course we'll make light
In unserm Tunnel, ja, wir graben uns ein
In our tunnel, yeah, we're digging in
Kommt mit nach unten, hier oben kann man nicht bleiben
Come down with us, you can't stay up here
Noch ist es dunkel, aber besser als nichts
It's still dark, but better than nothing
Ein paar Sekunden und dann machen wir Licht
A few seconds and then we'll make light
Doch, noch ist hier unten nur 'ne Lunte am brenn'n
But, for now, there's only a fuse burning down here
Sonst alles dunkel, nicht gut zu erkenn'n
Otherwise, it's all dark, hard to see
Komm erstmal runter, es ist null, wie du denkst
Come down first, it's nothing like you think
Du wirst dich wundern, hier ist unser Geschenk
You'll be surprised, here's our gift
Noch 'n Moment und dann wirst du Bescheid wissen
Just a moment and then you'll know
Das Blatt wenden wie in Zeitschriften, die woll'n uns beiflichten
Turning the page like in magazines, they want to join us
Wir werden dir beweisen, was die oben dir verheimlichen
We'll prove to you what they're hiding up there
Das Paradies liegt unter meterhohen Steinschichten
Paradise lies under meters of stone layers
Wunderschöner Tunnelblick, Unternehmer unter sich
Beautiful tunnel view, entrepreneurs among themselves
Oben alles ungewiss, wenn man es mal runterbricht
Everything uncertain up there, if you break it down
Die Upperclass wundert sich, weil sie nicht mit uns unten ist
The upper class is wondering why they're not down here with us
High-Society heißt heute Unterschicht
High society is now the underclass
Komm'n s'e rein, könn'n s'e nicht rausgucken
If they come in, they can't look out
Archäologen-Schweine wollen uns alle ausbuddeln
Archaeologist pigs want to dig us all out
Nehmt euch 'ne Auszeit, mal übern Rand blicken
Take some time off, look over the edge
Äh, statt Vogelstrauß daher Kopf in den Sand stecken
Uh, instead of ostrich, stick your head in the sand
Solang nicht alle baggern, kann das hier noch lange dauern
As long as not everyone digs, this can take a long time
Und deshalb geht das raus an alle Mann und alle Frauen
And that's why this goes out to all men and all women
Ja, worauf wartet ihr? Alle zusammen now
Yeah, what are you waiting for? All together now
Wir wandern in den Underground
We're migrating to the underground
Komm, wir buddeln uns 'nen Tunnel, ja, wir baggern 'n Loch
Come on, let's dig ourselves a tunnel, yeah, we're digging a hole
Kommt mit nach unten, auf was wartet ihr noch?
Come down with us, what are you waiting for?
Euch ist zu dunkel? Warum sagt ihr das nicht?
It's too dark for you? Why don't you say so?
Wir sind doch Kumpels, klar machen wir Licht
We're buddies, of course we'll make light
In unserm Tunnel, ja, wir graben uns ein
In our tunnel, yeah, we're digging in
Kommt mit nach unten, hier oben kann man nicht bleiben
Come down with us, you can't stay up here
Noch ist es dunkel, aber besser als nichts
It's still dark, but better than nothing
Ein paar Sekunden und dann machen wir Licht
A few seconds and then we'll make light
Und dann machen wir Licht
And then we'll make light
Denn, noch ist hier unten nur 'ne Lunte am brenn'n
'Cause, for now, there's only a fuse burning down here
Sonst alles dunkel, nicht gut zu erkenn'n
Otherwise, it's all dark, hard to see
Komm erstmal runter, es ist null, wie du denkst
Come down first, it's nothing like you think
Du wirst dich wundern, hier ist unser Geschenk
You'll be surprised, here's our gift
Und genau im Augenblick als es auch bei dir klick macht
And right at the moment when it clicks for you too
Blitzlichtgewitter, überall geht das Licht an
Flashing lights, the lights go on everywhere
Die ganzen Gesichter sind nur für dich da
All these faces are just there for you
Herzlich willkommen, komm, komm
Welcome, come on, come on
Komm, wir buddeln uns 'nen Tunnel, ja, wir baggern 'n Loch
Come on, let's dig ourselves a tunnel, yeah, we're digging a hole
Kommt mit nach unten, auf was wartet ihr noch?
Come down with us, what are you waiting for?
Euch ist zu dunkel? Warum sagt ihr das nicht?
It's too dark for you? Why don't you say so?
Wir sind doch Kumpels, klar machen wir Licht
We're buddies, of course we'll make light
In unserm Tunnel, ja, wir graben uns ein
In our tunnel, yeah, we're digging in
Kommt mit nach unten, hier oben kann man nicht bleiben
Come down with us, you can't stay up here
Noch ist es dunkel, aber besser als nichts
It's still dark, but better than nothing
Ein paar Sekunden und dann machen wir Licht
A few seconds and then we'll make light
In unserem Tunnel, ja, wir baggern 'n Loch
In our tunnel, yeah, we're digging a hole
Kommt mit nach unten, auf was wartet ihr noch?
Come down with us, what are you waiting for?
Euch ist zu dunkel? Warum sagt ihr das nicht?
It's too dark for you? Why don't you say so?
Wir sind doch Kumpels, klar machen wir Licht
We're buddies, of course we'll make light
In unserm Tunnel, ja, wir graben uns ein
In our tunnel, yeah, we're digging in
Kommt mit nach unten, hier oben kann man nicht bleiben
Come down with us, you can't stay up here
Noch ist es dunkel, aber besser als nichts
It's still dark, but better than nothing
Ein paar Sekunden und dann machen wir Licht
A few seconds and then we'll make light





Writer(s): Samy Sorge, Andreas Rieke, Michael Kurth, Michael B Schmidt, Michael Beck, Thomas Duerr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.