Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Tunnel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siehste,
siehste,
das
haste
davon
See,
see,
that's
what
you
get
Krise,
Krise
haste
bekomm'n
Crisis,
crisis
is
what
you've
got
Düster,
düster
ist
alles
geworden
Gloomy,
gloomy
everything
has
become
Nur
Wüste,
Wüste
aus
Stahl
und
Beton
Just
desert,
desert
of
steel
and
concrete
Ach
was,
ah
ratter
ratter,
batta
batta
peng
Oh
what,
ah
rattle
rattle,
batta
batta
bang
Hol
den
Bagger,
Motherfucker,
denn
es
wird
langsam
eng
Get
the
excavator,
motherfucker,
'cause
it's
getting
tight
Nimm
das
Dach
ab,
mach
Krach,
bis
dass
die
Wände
zerspreng'n
Take
the
roof
off,
make
noise
till
the
walls
burst
Denn
es
brennen
bald
schon
ganze
Kontinente-te-te
'Cause
soon
whole
continents
will
burn-n-n
Der
Reste
der
Kugel,
der
googelt
sich
nur
rum
The
rest
of
the
sphere,
he's
just
googling
around
Ich
buddel',
buddel',
buddel'
für
Ruhm
I'm
digging,
digging,
digging
for
fame
Junge,
Junge,
die
Pumpe,
die
pumpt
Boy,
oh
boy,
the
pump,
it
pumps
Rumpedipumpel,
pumpeldipumm
Rumpedipumpel,
pumpeldipumm
Solang
nicht
alle
baggern,
kann
das
hier
noch
lange
dauern
As
long
as
not
everyone
digs,
this
can
take
a
long
time
Und
deshalb
geht
das
raus
an
alle
Mann
und
alle
Frauen
And
that's
why
this
goes
out
to
all
men
and
all
women
Ja,
worauf
wartet
ihr?
Alle
zusammen
now
Yeah,
what
are
you
waiting
for?
All
together
now
Wir
wandern
in
den
Underground
We're
migrating
to
the
underground
Komm,
wir
buddeln
uns
'nen
Tunnel,
ja,
wir
baggern
'n
Loch
Come
on,
let's
dig
ourselves
a
tunnel,
yeah,
we're
digging
a
hole
Kommt
mit
nach
unten,
auf
was
wartet
ihr
noch?
Come
down
with
us,
what
are
you
waiting
for?
Euch
ist
zu
dunkel?
Warum
sagt
ihr
das
nicht?
It's
too
dark
for
you?
Why
don't
you
say
so?
Wir
sind
doch
Kumpels,
klar
machen
wir
Licht
We're
buddies,
of
course
we'll
make
light
In
unserm
Tunnel,
ja,
wir
graben
uns
ein
In
our
tunnel,
yeah,
we're
digging
in
Kommt
mit
nach
unten,
hier
oben
kann
man
nicht
bleiben
Come
down
with
us,
you
can't
stay
up
here
Noch
ist
es
dunkel,
aber
besser
als
nichts
It's
still
dark,
but
better
than
nothing
Ein
paar
Sekunden
und
dann
machen
wir
Licht
A
few
seconds
and
then
we'll
make
light
Doch,
noch
ist
hier
unten
nur
'ne
Lunte
am
brenn'n
But,
for
now,
there's
only
a
fuse
burning
down
here
Sonst
alles
dunkel,
nicht
gut
zu
erkenn'n
Otherwise,
it's
all
dark,
hard
to
see
Komm
erstmal
runter,
es
ist
null,
wie
du
denkst
Come
down
first,
it's
nothing
like
you
think
Du
wirst
dich
wundern,
hier
ist
unser
Geschenk
You'll
be
surprised,
here's
our
gift
Noch
'n
Moment
und
dann
wirst
du
Bescheid
wissen
Just
a
moment
and
then
you'll
know
Das
Blatt
wenden
wie
in
Zeitschriften,
die
woll'n
uns
beiflichten
Turning
the
page
like
in
magazines,
they
want
to
join
us
Wir
werden
dir
beweisen,
was
die
oben
dir
verheimlichen
We'll
prove
to
you
what
they're
hiding
up
there
Das
Paradies
liegt
unter
meterhohen
Steinschichten
Paradise
lies
under
meters
of
stone
layers
Wunderschöner
Tunnelblick,
Unternehmer
unter
sich
Beautiful
tunnel
view,
entrepreneurs
among
themselves
Oben
alles
ungewiss,
wenn
man
es
mal
runterbricht
Everything
uncertain
up
there,
if
you
break
it
down
Die
Upperclass
wundert
sich,
weil
sie
nicht
mit
uns
unten
ist
The
upper
class
is
wondering
why
they're
not
down
here
with
us
High-Society
heißt
heute
Unterschicht
High
society
is
now
the
underclass
Komm'n
s'e
rein,
könn'n
s'e
nicht
rausgucken
If
they
come
in,
they
can't
look
out
Archäologen-Schweine
wollen
uns
alle
ausbuddeln
Archaeologist
pigs
want
to
dig
us
all
out
Nehmt
euch
'ne
Auszeit,
mal
übern
Rand
blicken
Take
some
time
off,
look
over
the
edge
Äh,
statt
Vogelstrauß
daher
Kopf
in
den
Sand
stecken
Uh,
instead
of
ostrich,
stick
your
head
in
the
sand
Solang
nicht
alle
baggern,
kann
das
hier
noch
lange
dauern
As
long
as
not
everyone
digs,
this
can
take
a
long
time
Und
deshalb
geht
das
raus
an
alle
Mann
und
alle
Frauen
And
that's
why
this
goes
out
to
all
men
and
all
women
Ja,
worauf
wartet
ihr?
Alle
zusammen
now
Yeah,
what
are
you
waiting
for?
All
together
now
Wir
wandern
in
den
Underground
We're
migrating
to
the
underground
Komm,
wir
buddeln
uns
'nen
Tunnel,
ja,
wir
baggern
'n
Loch
Come
on,
let's
dig
ourselves
a
tunnel,
yeah,
we're
digging
a
hole
Kommt
mit
nach
unten,
auf
was
wartet
ihr
noch?
Come
down
with
us,
what
are
you
waiting
for?
Euch
ist
zu
dunkel?
Warum
sagt
ihr
das
nicht?
It's
too
dark
for
you?
Why
don't
you
say
so?
Wir
sind
doch
Kumpels,
klar
machen
wir
Licht
We're
buddies,
of
course
we'll
make
light
In
unserm
Tunnel,
ja,
wir
graben
uns
ein
In
our
tunnel,
yeah,
we're
digging
in
Kommt
mit
nach
unten,
hier
oben
kann
man
nicht
bleiben
Come
down
with
us,
you
can't
stay
up
here
Noch
ist
es
dunkel,
aber
besser
als
nichts
It's
still
dark,
but
better
than
nothing
Ein
paar
Sekunden
und
dann
machen
wir
Licht
A
few
seconds
and
then
we'll
make
light
Und
dann
machen
wir
Licht
And
then
we'll
make
light
Denn,
noch
ist
hier
unten
nur
'ne
Lunte
am
brenn'n
'Cause,
for
now,
there's
only
a
fuse
burning
down
here
Sonst
alles
dunkel,
nicht
gut
zu
erkenn'n
Otherwise,
it's
all
dark,
hard
to
see
Komm
erstmal
runter,
es
ist
null,
wie
du
denkst
Come
down
first,
it's
nothing
like
you
think
Du
wirst
dich
wundern,
hier
ist
unser
Geschenk
You'll
be
surprised,
here's
our
gift
Und
genau
im
Augenblick
als
es
auch
bei
dir
klick
macht
And
right
at
the
moment
when
it
clicks
for
you
too
Blitzlichtgewitter,
überall
geht
das
Licht
an
Flashing
lights,
the
lights
go
on
everywhere
Die
ganzen
Gesichter
sind
nur
für
dich
da
All
these
faces
are
just
there
for
you
Herzlich
willkommen,
komm,
komm
Welcome,
come
on,
come
on
Komm,
wir
buddeln
uns
'nen
Tunnel,
ja,
wir
baggern
'n
Loch
Come
on,
let's
dig
ourselves
a
tunnel,
yeah,
we're
digging
a
hole
Kommt
mit
nach
unten,
auf
was
wartet
ihr
noch?
Come
down
with
us,
what
are
you
waiting
for?
Euch
ist
zu
dunkel?
Warum
sagt
ihr
das
nicht?
It's
too
dark
for
you?
Why
don't
you
say
so?
Wir
sind
doch
Kumpels,
klar
machen
wir
Licht
We're
buddies,
of
course
we'll
make
light
In
unserm
Tunnel,
ja,
wir
graben
uns
ein
In
our
tunnel,
yeah,
we're
digging
in
Kommt
mit
nach
unten,
hier
oben
kann
man
nicht
bleiben
Come
down
with
us,
you
can't
stay
up
here
Noch
ist
es
dunkel,
aber
besser
als
nichts
It's
still
dark,
but
better
than
nothing
Ein
paar
Sekunden
und
dann
machen
wir
Licht
A
few
seconds
and
then
we'll
make
light
In
unserem
Tunnel,
ja,
wir
baggern
'n
Loch
In
our
tunnel,
yeah,
we're
digging
a
hole
Kommt
mit
nach
unten,
auf
was
wartet
ihr
noch?
Come
down
with
us,
what
are
you
waiting
for?
Euch
ist
zu
dunkel?
Warum
sagt
ihr
das
nicht?
It's
too
dark
for
you?
Why
don't
you
say
so?
Wir
sind
doch
Kumpels,
klar
machen
wir
Licht
We're
buddies,
of
course
we'll
make
light
In
unserm
Tunnel,
ja,
wir
graben
uns
ein
In
our
tunnel,
yeah,
we're
digging
in
Kommt
mit
nach
unten,
hier
oben
kann
man
nicht
bleiben
Come
down
with
us,
you
can't
stay
up
here
Noch
ist
es
dunkel,
aber
besser
als
nichts
It's
still
dark,
but
better
than
nothing
Ein
paar
Sekunden
und
dann
machen
wir
Licht
A
few
seconds
and
then
we'll
make
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samy Sorge, Andreas Rieke, Michael Kurth, Michael B Schmidt, Michael Beck, Thomas Duerr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.