Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Tunnel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siehste,
siehste,
das
haste
davon
Видишь,
видишь,
вот
тебе
и
на
Krise,
Krise
haste
bekomm'n
Кризис,
кризис
тебя
настиг
Düster,
düster
ist
alles
geworden
Мрачно,
мрачно
всё
стало
вокруг
Nur
Wüste,
Wüste
aus
Stahl
und
Beton
Только
пустыня,
пустыня
из
стали
и
бетона
Ach
was,
ah
ratter
ratter,
batta
batta
peng
Ах,
да,
рэттер-рэттер,
батта-батта-бах
Hol
den
Bagger,
Motherfucker,
denn
es
wird
langsam
eng
Зови
экскаватор,
дорогуша,
становится
тесно
Nimm
das
Dach
ab,
mach
Krach,
bis
dass
die
Wände
zerspreng'n
Снеси
крышу,
шуми,
пока
стены
не
разлетятся
Denn
es
brennen
bald
schon
ganze
Kontinente-te-te
Ведь
скоро
загорятся
целые
континенты-ты-ты
Der
Reste
der
Kugel,
der
googelt
sich
nur
rum
Остаток
шарика,
только
гуглит
вокруг
Ich
buddel',
buddel',
buddel'
für
Ruhm
Я
копаю,
копаю,
копаю
ради
славы
Junge,
Junge,
die
Pumpe,
die
pumpt
Детка,
детка,
насос
качает
Rumpedipumpel,
pumpeldipumm
Румпедипумпель,
пумпельдибум
Solang
nicht
alle
baggern,
kann
das
hier
noch
lange
dauern
Пока
все
не
копают,
это
может
долго
продлиться
Und
deshalb
geht
das
raus
an
alle
Mann
und
alle
Frauen
И
поэтому
это
обращение
ко
всем
мужчинам
и
женщинам
Ja,
worauf
wartet
ihr?
Alle
zusammen
now
Да,
чего
вы
ждете?
Все
вместе,
сейчас
Wir
wandern
in
den
Underground
Мы
уходим
в
подполье
Komm,
wir
buddeln
uns
'nen
Tunnel,
ja,
wir
baggern
'n
Loch
Давай,
выроем
себе
тоннель,
да,
выкопаем
яму
Kommt
mit
nach
unten,
auf
was
wartet
ihr
noch?
Пойдем
вниз,
чего
вы
еще
ждете?
Euch
ist
zu
dunkel?
Warum
sagt
ihr
das
nicht?
Вам
слишком
темно?
Почему
вы
не
говорите?
Wir
sind
doch
Kumpels,
klar
machen
wir
Licht
Мы
же
приятели,
конечно,
мы
сделаем
свет
In
unserm
Tunnel,
ja,
wir
graben
uns
ein
В
нашем
тоннеле,
да,
мы
зарываемся
Kommt
mit
nach
unten,
hier
oben
kann
man
nicht
bleiben
Пойдем
вниз,
здесь,
наверху,
нельзя
оставаться
Noch
ist
es
dunkel,
aber
besser
als
nichts
Пока
темно,
но
это
лучше,
чем
ничего
Ein
paar
Sekunden
und
dann
machen
wir
Licht
Пара
секунд,
и
мы
сделаем
свет
Doch,
noch
ist
hier
unten
nur
'ne
Lunte
am
brenn'n
Пока
что
здесь,
внизу,
горит
только
фитиль
Sonst
alles
dunkel,
nicht
gut
zu
erkenn'n
Всё
остальное
темно,
ничего
не
видно
Komm
erstmal
runter,
es
ist
null,
wie
du
denkst
Сначала
спустись,
всё
совсем
не
так,
как
ты
думаешь
Du
wirst
dich
wundern,
hier
ist
unser
Geschenk
Ты
удивишься,
вот
наш
подарок
Noch
'n
Moment
und
dann
wirst
du
Bescheid
wissen
Еще
мгновение,
и
ты
всё
поймешь
Das
Blatt
wenden
wie
in
Zeitschriften,
die
woll'n
uns
beiflichten
Перевернем
страницу,
как
в
журналах,
которые
хотят
нас
поучать
Wir
werden
dir
beweisen,
was
die
oben
dir
verheimlichen
Мы
докажем
тебе
то,
что
наверху
от
тебя
скрывают
Das
Paradies
liegt
unter
meterhohen
Steinschichten
Рай
находится
под
многометровыми
слоями
камня
Wunderschöner
Tunnelblick,
Unternehmer
unter
sich
Прекрасный
вид
из
тоннеля,
предприниматели
вместе
Oben
alles
ungewiss,
wenn
man
es
mal
runterbricht
Наверху
всё
неопределенно,
если
вдуматься
Die
Upperclass
wundert
sich,
weil
sie
nicht
mit
uns
unten
ist
Высший
класс
удивляется,
потому
что
он
не
с
нами
внизу
High-Society
heißt
heute
Unterschicht
Высшее
общество
сегодня
— это
низший
класс
Komm'n
s'e
rein,
könn'n
s'e
nicht
rausgucken
Заходят,
а
выйти
не
могут
Archäologen-Schweine
wollen
uns
alle
ausbuddeln
Археологи-свиньи
хотят
нас
всех
откопать
Nehmt
euch
'ne
Auszeit,
mal
übern
Rand
blicken
Возьмите
перерыв,
взгляните
за
горизонт
Äh,
statt
Vogelstrauß
daher
Kopf
in
den
Sand
stecken
Э-э,
вместо
того,
чтобы,
как
страус,
прятать
голову
в
песок
Solang
nicht
alle
baggern,
kann
das
hier
noch
lange
dauern
Пока
все
не
копают,
это
может
долго
продлиться
Und
deshalb
geht
das
raus
an
alle
Mann
und
alle
Frauen
И
поэтому
это
обращение
ко
всем
мужчинам
и
женщинам
Ja,
worauf
wartet
ihr?
Alle
zusammen
now
Да,
чего
вы
ждете?
Все
вместе,
сейчас
Wir
wandern
in
den
Underground
Мы
уходим
в
подполье
Komm,
wir
buddeln
uns
'nen
Tunnel,
ja,
wir
baggern
'n
Loch
Давай,
выроем
себе
тоннель,
да,
выкопаем
яму
Kommt
mit
nach
unten,
auf
was
wartet
ihr
noch?
Пойдем
вниз,
чего
вы
еще
ждете?
Euch
ist
zu
dunkel?
Warum
sagt
ihr
das
nicht?
Вам
слишком
темно?
Почему
вы
не
говорите?
Wir
sind
doch
Kumpels,
klar
machen
wir
Licht
Мы
же
приятели,
конечно,
мы
сделаем
свет
In
unserm
Tunnel,
ja,
wir
graben
uns
ein
В
нашем
тоннеле,
да,
мы
зарываемся
Kommt
mit
nach
unten,
hier
oben
kann
man
nicht
bleiben
Пойдем
вниз,
здесь,
наверху,
нельзя
оставаться
Noch
ist
es
dunkel,
aber
besser
als
nichts
Пока
темно,
но
это
лучше,
чем
ничего
Ein
paar
Sekunden
und
dann
machen
wir
Licht
Пара
секунд,
и
мы
сделаем
свет
Und
dann
machen
wir
Licht
И
тогда
мы
сделаем
свет
Denn,
noch
ist
hier
unten
nur
'ne
Lunte
am
brenn'n
Ведь
пока
что
здесь,
внизу,
горит
только
фитиль
Sonst
alles
dunkel,
nicht
gut
zu
erkenn'n
Всё
остальное
темно,
ничего
не
видно
Komm
erstmal
runter,
es
ist
null,
wie
du
denkst
Сначала
спустись,
всё
совсем
не
так,
как
ты
думаешь
Du
wirst
dich
wundern,
hier
ist
unser
Geschenk
Ты
удивишься,
вот
наш
подарок
Und
genau
im
Augenblick
als
es
auch
bei
dir
klick
macht
И
как
раз
в
тот
момент,
когда
у
тебя
щелкает
в
голове
Blitzlichtgewitter,
überall
geht
das
Licht
an
Вспышки
света,
везде
загорается
свет
Die
ganzen
Gesichter
sind
nur
für
dich
da
Все
эти
лица
только
для
тебя
Herzlich
willkommen,
komm,
komm
Добро
пожаловать,
иди,
иди
Komm,
wir
buddeln
uns
'nen
Tunnel,
ja,
wir
baggern
'n
Loch
Давай,
выроем
себе
тоннель,
да,
выкопаем
яму
Kommt
mit
nach
unten,
auf
was
wartet
ihr
noch?
Пойдем
вниз,
чего
вы
еще
ждете?
Euch
ist
zu
dunkel?
Warum
sagt
ihr
das
nicht?
Вам
слишком
темно?
Почему
вы
не
говорите?
Wir
sind
doch
Kumpels,
klar
machen
wir
Licht
Мы
же
приятели,
конечно,
мы
сделаем
свет
In
unserm
Tunnel,
ja,
wir
graben
uns
ein
В
нашем
тоннеле,
да,
мы
зарываемся
Kommt
mit
nach
unten,
hier
oben
kann
man
nicht
bleiben
Пойдем
вниз,
здесь,
наверху,
нельзя
оставаться
Noch
ist
es
dunkel,
aber
besser
als
nichts
Пока
темно,
но
это
лучше,
чем
ничего
Ein
paar
Sekunden
und
dann
machen
wir
Licht
Пара
секунд,
и
мы
сделаем
свет
In
unserem
Tunnel,
ja,
wir
baggern
'n
Loch
В
нашем
тоннеле,
да,
мы
выкопаем
яму
Kommt
mit
nach
unten,
auf
was
wartet
ihr
noch?
Пойдем
вниз,
чего
вы
еще
ждете?
Euch
ist
zu
dunkel?
Warum
sagt
ihr
das
nicht?
Вам
слишком
темно?
Почему
вы
не
говорите?
Wir
sind
doch
Kumpels,
klar
machen
wir
Licht
Мы
же
приятели,
конечно,
мы
сделаем
свет
In
unserm
Tunnel,
ja,
wir
graben
uns
ein
В
нашем
тоннеле,
да,
мы
зарываемся
Kommt
mit
nach
unten,
hier
oben
kann
man
nicht
bleiben
Пойдем
вниз,
здесь,
наверху,
нельзя
оставаться
Noch
ist
es
dunkel,
aber
besser
als
nichts
Пока
темно,
но
это
лучше,
чем
ничего
Ein
paar
Sekunden
und
dann
machen
wir
Licht
Пара
секунд,
и
мы
сделаем
свет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samy Sorge, Andreas Rieke, Michael Kurth, Michael B Schmidt, Michael Beck, Thomas Duerr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.