Die Fantastischen Vier - Tunnel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Tunnel




Tunnel
Тоннель
Siehste, siehste, das haste davon
Видишь, видишь, вот тебе и на
Krise, Krise haste bekomm'n
Кризис, кризис тебя настиг
Düster, düster ist alles geworden
Мрачно, мрачно всё стало вокруг
Nur Wüste, Wüste aus Stahl und Beton
Только пустыня, пустыня из стали и бетона
Ach was, ah ratter ratter, batta batta peng
Ах, да, рэттер-рэттер, батта-батта-бах
Hol den Bagger, Motherfucker, denn es wird langsam eng
Зови экскаватор, дорогуша, становится тесно
Nimm das Dach ab, mach Krach, bis dass die Wände zerspreng'n
Снеси крышу, шуми, пока стены не разлетятся
Denn es brennen bald schon ganze Kontinente-te-te
Ведь скоро загорятся целые континенты-ты-ты
Der Reste der Kugel, der googelt sich nur rum
Остаток шарика, только гуглит вокруг
Ich buddel', buddel', buddel' für Ruhm
Я копаю, копаю, копаю ради славы
Junge, Junge, die Pumpe, die pumpt
Детка, детка, насос качает
Rumpedipumpel, pumpeldipumm
Румпедипумпель, пумпельдибум
Solang nicht alle baggern, kann das hier noch lange dauern
Пока все не копают, это может долго продлиться
Und deshalb geht das raus an alle Mann und alle Frauen
И поэтому это обращение ко всем мужчинам и женщинам
Ja, worauf wartet ihr? Alle zusammen now
Да, чего вы ждете? Все вместе, сейчас
Wir wandern in den Underground
Мы уходим в подполье
Komm, wir buddeln uns 'nen Tunnel, ja, wir baggern 'n Loch
Давай, выроем себе тоннель, да, выкопаем яму
Kommt mit nach unten, auf was wartet ihr noch?
Пойдем вниз, чего вы еще ждете?
Euch ist zu dunkel? Warum sagt ihr das nicht?
Вам слишком темно? Почему вы не говорите?
Wir sind doch Kumpels, klar machen wir Licht
Мы же приятели, конечно, мы сделаем свет
In unserm Tunnel, ja, wir graben uns ein
В нашем тоннеле, да, мы зарываемся
Kommt mit nach unten, hier oben kann man nicht bleiben
Пойдем вниз, здесь, наверху, нельзя оставаться
Noch ist es dunkel, aber besser als nichts
Пока темно, но это лучше, чем ничего
Ein paar Sekunden und dann machen wir Licht
Пара секунд, и мы сделаем свет
Doch, noch ist hier unten nur 'ne Lunte am brenn'n
Пока что здесь, внизу, горит только фитиль
Sonst alles dunkel, nicht gut zu erkenn'n
Всё остальное темно, ничего не видно
Komm erstmal runter, es ist null, wie du denkst
Сначала спустись, всё совсем не так, как ты думаешь
Du wirst dich wundern, hier ist unser Geschenk
Ты удивишься, вот наш подарок
Noch 'n Moment und dann wirst du Bescheid wissen
Еще мгновение, и ты всё поймешь
Das Blatt wenden wie in Zeitschriften, die woll'n uns beiflichten
Перевернем страницу, как в журналах, которые хотят нас поучать
Wir werden dir beweisen, was die oben dir verheimlichen
Мы докажем тебе то, что наверху от тебя скрывают
Das Paradies liegt unter meterhohen Steinschichten
Рай находится под многометровыми слоями камня
Wunderschöner Tunnelblick, Unternehmer unter sich
Прекрасный вид из тоннеля, предприниматели вместе
Oben alles ungewiss, wenn man es mal runterbricht
Наверху всё неопределенно, если вдуматься
Die Upperclass wundert sich, weil sie nicht mit uns unten ist
Высший класс удивляется, потому что он не с нами внизу
High-Society heißt heute Unterschicht
Высшее общество сегодня это низший класс
Komm'n s'e rein, könn'n s'e nicht rausgucken
Заходят, а выйти не могут
Archäologen-Schweine wollen uns alle ausbuddeln
Археологи-свиньи хотят нас всех откопать
Nehmt euch 'ne Auszeit, mal übern Rand blicken
Возьмите перерыв, взгляните за горизонт
Äh, statt Vogelstrauß daher Kopf in den Sand stecken
Э-э, вместо того, чтобы, как страус, прятать голову в песок
Solang nicht alle baggern, kann das hier noch lange dauern
Пока все не копают, это может долго продлиться
Und deshalb geht das raus an alle Mann und alle Frauen
И поэтому это обращение ко всем мужчинам и женщинам
Ja, worauf wartet ihr? Alle zusammen now
Да, чего вы ждете? Все вместе, сейчас
Wir wandern in den Underground
Мы уходим в подполье
Komm, wir buddeln uns 'nen Tunnel, ja, wir baggern 'n Loch
Давай, выроем себе тоннель, да, выкопаем яму
Kommt mit nach unten, auf was wartet ihr noch?
Пойдем вниз, чего вы еще ждете?
Euch ist zu dunkel? Warum sagt ihr das nicht?
Вам слишком темно? Почему вы не говорите?
Wir sind doch Kumpels, klar machen wir Licht
Мы же приятели, конечно, мы сделаем свет
In unserm Tunnel, ja, wir graben uns ein
В нашем тоннеле, да, мы зарываемся
Kommt mit nach unten, hier oben kann man nicht bleiben
Пойдем вниз, здесь, наверху, нельзя оставаться
Noch ist es dunkel, aber besser als nichts
Пока темно, но это лучше, чем ничего
Ein paar Sekunden und dann machen wir Licht
Пара секунд, и мы сделаем свет
Und dann machen wir Licht
И тогда мы сделаем свет
Denn, noch ist hier unten nur 'ne Lunte am brenn'n
Ведь пока что здесь, внизу, горит только фитиль
Sonst alles dunkel, nicht gut zu erkenn'n
Всё остальное темно, ничего не видно
Komm erstmal runter, es ist null, wie du denkst
Сначала спустись, всё совсем не так, как ты думаешь
Du wirst dich wundern, hier ist unser Geschenk
Ты удивишься, вот наш подарок
Und genau im Augenblick als es auch bei dir klick macht
И как раз в тот момент, когда у тебя щелкает в голове
Blitzlichtgewitter, überall geht das Licht an
Вспышки света, везде загорается свет
Die ganzen Gesichter sind nur für dich da
Все эти лица только для тебя
Herzlich willkommen, komm, komm
Добро пожаловать, иди, иди
Komm, wir buddeln uns 'nen Tunnel, ja, wir baggern 'n Loch
Давай, выроем себе тоннель, да, выкопаем яму
Kommt mit nach unten, auf was wartet ihr noch?
Пойдем вниз, чего вы еще ждете?
Euch ist zu dunkel? Warum sagt ihr das nicht?
Вам слишком темно? Почему вы не говорите?
Wir sind doch Kumpels, klar machen wir Licht
Мы же приятели, конечно, мы сделаем свет
In unserm Tunnel, ja, wir graben uns ein
В нашем тоннеле, да, мы зарываемся
Kommt mit nach unten, hier oben kann man nicht bleiben
Пойдем вниз, здесь, наверху, нельзя оставаться
Noch ist es dunkel, aber besser als nichts
Пока темно, но это лучше, чем ничего
Ein paar Sekunden und dann machen wir Licht
Пара секунд, и мы сделаем свет
In unserem Tunnel, ja, wir baggern 'n Loch
В нашем тоннеле, да, мы выкопаем яму
Kommt mit nach unten, auf was wartet ihr noch?
Пойдем вниз, чего вы еще ждете?
Euch ist zu dunkel? Warum sagt ihr das nicht?
Вам слишком темно? Почему вы не говорите?
Wir sind doch Kumpels, klar machen wir Licht
Мы же приятели, конечно, мы сделаем свет
In unserm Tunnel, ja, wir graben uns ein
В нашем тоннеле, да, мы зарываемся
Kommt mit nach unten, hier oben kann man nicht bleiben
Пойдем вниз, здесь, наверху, нельзя оставаться
Noch ist es dunkel, aber besser als nichts
Пока темно, но это лучше, чем ничего
Ein paar Sekunden und dann machen wir Licht
Пара секунд, и мы сделаем свет





Writer(s): Samy Sorge, Andreas Rieke, Michael Kurth, Michael B Schmidt, Michael Beck, Thomas Duerr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.