Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Was bleibt
Da
stehen
wir
jetzt
verlebt
und
verlegen
There
we
stand
now,
faded
and
awkwardly
Haben
nichts
mehr
zu
reden
weils
eh
nur
verletzt
Having
nothing
more
to
say
because
anything
hurts
Dann
geh
ich
mal
jetzt
wir
können
uns
ja
sehen
Then
I'll
be
going
now,
we
can
see
each
other
Wenn
wir
das
alles
verstehen
wenn
sich
das
alles
mal
setzt
When
we
understand
all
this,
when
this
all
settles
Das
kommt
irgendwann
wir
kriegen
das
hin
That
will
happen
sometime,
we'll
manage
Und
ich
hoffe
bis
dann
And
I
hope
by
then
Fühlt
sich
das
was
wir
ab
jetzt
im
nächsten
Leben
erleben
What
we
experience
from
now
on
in
the
next
life
Nicht
mehr
ganz
so
hoffnungslos
an
Doesn't
feel
quite
so
hopeless
anymore
Ich
weiß
wir
waren
doch
eigentlich
schon
immer
zusammen
I
know
we
were
actually
always
together
after
all
Kein
Schimmer
wie
das
sein
wird
das
jetzt
nicht
mehr
zu
haben
No
idea
what
that
will
be
like,
not
having
it
anymore
Kann
mich
nicht
einmal
erinnern
wie
das
vor
unserer
Zeit
war
Can't
even
remember
what
it
was
like
before
our
time
Doch
ich
weiß
es
ist
für
immer
und
bleibt
da
But
I
know
it's
forever
and
it
remains
there
Jedes
Ende
ist
auch
ein
Anfang
sagt
man
Every
end
is
also
a
beginning,
they
say
Und
es
gibt
nichts
das
man
ewig
haben
kann
And
there's
nothing
you
can
have
forever
Alles
ist
Entstehung
Veränderung
Bewegung
Everything
is
creation,
change,
movement
Wollen
wir
das
auch
jetzt
noch
nicht
wahr
haben
Do
we
still
want
to
be
in
denial
about
that
now?
Leb
wohl,
leb
wohl,
leb
wohl
und
wünsch
uns
Glück
Farewell,
farewell,
farewell
and
wish
us
luck
Es
gibt
so
viel
das
uns
bleibt
There's
so
much
that's
left
to
us
Wir
sehn
uns,
sehen
uns,
und
ich
denk
zurück
We'll
see
each
other,
see
each
other,
and
I'll
think
back
Und
mein
Herz
ist
so
leicht
And
my
heart
is
so
light
Von
jetzt
an
allein
ein
wenig
befreiter
From
now
on,
alone
and
a
little
bit
more
liberated
Das
Leben
geht
weiter
wenn
Wege
sich
teilen
Life
goes
on
when
paths
separate
Gibts
nichts
zu
verzeihen
man
ist
nur
gescheitert
There's
nothing
to
forgive,
you've
just
failed
Sobald
man
sich
leid
tut
und
ich
seh
es
ein
As
soon
as
you
feel
sorry
for
yourself,
and
I
admit
it
Ich
muss
mich
entscheiden
lass
ich
mich
gehen
I
have
to
decide,
do
I
let
myself
go
Oder
lass
ich
mich
treiben
weiter
bewegen
Or
do
I
let
myself
be
carried
along
and
keep
moving?
Um
nicht
stehen
zu
bleiben
dann
werden
wir
sehen
So
as
not
to
stand
still,
then
we'll
see
Welcher
Weg
von
den
beiden
Which
of
the
two
paths
Und
na
klar
die
Wahrheit
tut
weh
niemand
sagt
dass
es
leicht
ist
And
of
course
the
truth
hurts,
nobody
said
it
was
easy
Doch
irgendwann
reicht
es
und
dann
muss
man
gehen
But
at
some
point
enough
is
enough
and
then
you
have
to
go
Und
auch
wenn
es
schön
war
das
Leben
ist
größer
And
even
if
it
was
beautiful,
life
is
bigger
Als
was
wir
verstehen
komm
und
lass
es
geschehen
Than
what
we
can
understand,
come
on
and
let
it
happen
Und
nimm
das
hier
als
Trost
aus
Dingen
die
enden
And
take
this
as
consolation,
from
things
that
end
Entstehen
Legenden
und
machen
uns
groß
Legends
arise
and
make
us
great
Wir
haben
lang
aneinander
gehangen
We
hung
on
to
each
other
for
a
long
time
Und
lassen
jetzt
los
And
now
we're
letting
go
Leb
wohl
und
wünsch
uns
Glück
Farewell
and
wish
us
luck
Es
gibt
so
viel
das
uns
bleibt
There's
so
much
that's
left
to
us
Wir
sehn
uns
und
ich
denk
zurück
We'll
see
each
other
and
I'll
think
back
Und
mein
Herz
ist
so
leicht
And
my
heart
is
so
light
Und
was
bleibt
es
scheint
als
gehen
wir
ab
hier
allein
And
what
remains,
it
seems
we're
going
from
here
on
alone
Und
was
bleibt
aus
einem
Weg
der
sich
teilt
werden
zwei
And
what
remains
of
a
path
that
divides
will
become
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rieke Andreas, Herre Max, Schmidt Michael, Beck Michael Dj, Duerr Thomas
Album
Fornika
date de sortie
06-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.