Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Wie geliebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eigentlich
geht
es
Dir
gut,
nur
ab
und
zu
fehlt
Dir
noch
was
Actually,
you're
doing
well,
only
sometimes
you
still
lack
something
Als
ob
Du
nach
etwas
suchst
As
if
you're
searching
for
something
Nach
etwas
mehr
als
nur
Spass
For
something
more
than
just
fun
Mehr
als
'ne
gute
Zeit
More
than
a
good
time
Noch
mehr
als
nur
sorgenfrei
Even
more
than
just
being
carefree
Statt
einer
endlosen
Nacht,
etwas
was
Dir
auch
am
Morgen
noch
bleibt
Instead
of
an
endless
night,
something
that
stays
with
you
even
in
the
morning
Doch
allmählich
wächst
Deine
Angst
But
gradually
your
fear
grows
Steigert
sich
jeden
Tag
Increases
every
day
Das,
was
Du
vom
Leben
verlangst,
That
what
you
demand
from
life,
Etwas
mehr
als
es
zu
geben
vermag
Something
more
than
it
can
give
Etwas,
das
eh
nur
die
Wenigstens
haben
Something
that
only
the
very
few
have
anyway
Dir
seh'n
es
nur
die
Wenigstens
an
And
only
the
very
few
can
see
it
in
you
Da
scheinbar
bei
Dir
alles
passt
Since
everything
seems
to
be
alright
with
you
Nur
dass
Du
das
Eine
nicht
hast
Except
that
you
don't
have
that
one
thing
Wenn
eine
Kleinigkeit
fehlt
When
one
little
thing
is
missing
Und
eigentlich
gings
Dir
gut
And
actually,
you
were
doing
well
Aber
du
wünschtest
Dir
oft
Du
hättest
But
you
often
wished
you
had
Doch
Du
hattest
kein
Mut
But
you
didn't
have
the
courage
Was
ist
das
alles
hier
wert
What
is
all
this
worth
Wenns
keiner
mit
Dir
teilt
If
no
one
shares
it
with
you
Denn
Du
hast
so
vieles
zu
geben
Because
you
have
so
much
to
give
Aber
findest
keinen
But
you
can't
find
anyone
Wenn
eine
Kleinigkeit
fehlt
When
one
little
thing
is
missing
Und
eigentlich
geht's
Dir
gut
And
actually,
you're
doing
well
Aber
du
wünschtest
Dir
oft
Du
hättest
But
you
often
wished
you
had
Doch
Du
hattest
kein
Mut
But
you
didn't
have
the
courage
Ja,
Du
hast
viele
Freunde
Yes,
you
have
many
friends
Nur
nicht
diesen
einen
Mensch
Just
not
that
one
person
Der
Dich
ein
Leben
lang
begleitet
und
sein
Eigen
nennt
Who
accompanies
you
throughout
life
and
calls
you
their
own
Manchmal
lädst
Du
Dir
Leute
ein
Sometimes
you
invite
people
over
Ist
doch
gut,
dass
es
Freunde
gibt
It's
good
that
there
are
friends
Denn
Du
fühlst
Dich
gut
bei
Ihnen
Because
you
feel
good
with
them
Nur
eben
nicht
geliebt
Just
not
loved
Doch
alle
sind
da
für
Dich
But
everyone
is
there
for
you
Nur
was,
wenn
sie
wieder
gehen
But
what
if
they
leave
again
Kannst
Du
Deinem
Spiegelbild
Can
you
face
Dann
noch
gegenüber
stehen
Your
reflection
in
the
mirror
then
Denn
was
es
Dir
ständig
zeigt
Because
what
it
constantly
shows
you
Ist
"Du
hast
es
nicht
geschafft"
Is
"You
didn't
make
it"
Mal
tust
Du
Dir
selber
leid
Sometimes
you
feel
sorry
for
yourself
Und
das
nimmt
Dir
noch
mehr
Kraft
And
that
takes
even
more
strength
from
you
Mal
kämpfst
Du
dagegen
an
Sometimes
you
fight
against
it
Doch
leider
gibt
es
keinen
Mensch
But
unfortunately,
there
is
no
one
Der
Dich
begleitet
und
sein
Leben
lang
sein
Eigen
nennt
Who
accompanies
you
and
calls
you
their
own
throughout
life
Wenn
eine
Kleinigkeit
fehlt
When
one
little
thing
is
missing
Und
eigentlich
gings
Dir
gut
And
actually,
you
were
doing
well
Aber
du
wünschtest
Dir
oft
Du
hättest
But
you
often
wished
you
had
Doch
Du
hattest
kein
Mut
But
you
didn't
have
the
courage
Was
ist
das
alles
hier
wert
What
is
all
this
worth
Wenns
keiner
mit
Dir
teilt
If
no
one
shares
it
with
you
Denn
Du
hast
sovieles
zu
geben
Because
you
have
so
much
to
give
Aber
findest
keinen
But
you
can't
find
anyone
Wenn
eine
Kleinigkeit
fehlt
When
one
little
thing
is
missing
Und
eigentlich
geht's
Dir
gut
And
actually,
you're
doing
well
Aber
du
wünschtest
Dir
oft
Du
hättest
But
you
often
wished
you
had
Doch
Du
hattest
kein
Mut
But
you
didn't
have
the
courage
Ja,
Du
hast
viele
Freunde
Yes,
you
have
many
friends
Nur
nicht
diesen
einen
Mensch
Just
not
that
one
person
Der
Dich
ein
Leben
lang
begleitet
und
sein
Eigen
nennt
Who
accompanies
you
throughout
life
and
calls
you
their
own
Für
Dich
hat
jede
Nacht
100.000
Stunden
For
you,
every
night
has
100,000
hours
Du
liegst
wieder
ewig
wach
You
lie
awake
again
forever
Zuwenig
Schlaf
gefunden
Found
too
little
sleep
Deine
Zweifel
kreisen
Dich
Your
doubts
circle
you
Von
allen
Seiten
ein
From
all
sides
Vielleicht
bist
Du
ja
einfach
nicht
dafür
bestimmt
zu
zweit
zu
sein
Maybe
you're
just
not
meant
to
be
with
someone
Bestimmt
gibt
es
da
draussen
Tausende,
denen
es
genauso
geht.
There
are
definitely
thousands
out
there
who
feel
the
same
way.
Wenn
die
auch
so
drauf
sind,
brauchst
Du
keinen
von
denen
mit
nach
Hause
zu
nehmen.
If
they're
like
that
too,
you
don't
need
to
take
any
of
them
home
with
you.
Denn
am
Ende
bleibt
nur
wieder
dieses
eine
Gefühl
Because
in
the
end,
there's
only
this
one
feeling
left
Nie
zu
kriegen,
was
man
eigentlich
will.
Never
getting
what
you
actually
want.
Wenn
eine
Kleinigkeit
fehlt
When
one
little
thing
is
missing
Und
eigentlich
gings
Dir
gut
And
actually,
you
were
doing
well
Aber
du
wünschtest
Dir
oft
Du
hättest
But
you
often
wished
you
had
Doch
Du
hattest
kein
Mut
But
you
didn't
have
the
courage
Was
ist
das
alles
hier
wert
What
is
all
this
worth
Wenns
keiner
mit
Dir
teilt
If
no
one
shares
it
with
you
Denn
Du
hast
sovieles
zu
geben
Because
you
have
so
much
to
give
Aber
findest
keinen
But
you
can't
find
anyone
Wenn
eine
Kleinigkeit
fehlt
When
one
little
thing
is
missing
Und
eigentlich
geht's
Dir
gut
And
actually,
you're
doing
well
Aber
du
wünschtest
Dir
oft
Du
hättest
But
you
often
wished
you
had
Doch
Du
hattest
kein
Mut
But
you
didn't
have
the
courage
Ja,
Du
hast
viele
Freunde
Yes,
you
have
many
friends
Nur
nicht
diesen
einen
Mensch
Just
not
that
one
person
Der
Dich
ein
Leben
lang
begleitet
und
sein
Eigen
nennt
Who
accompanies
you
throughout
life
and
calls
you
their
own
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Burchia, Andreas Rieke, Michael Dj Beck, Kolja Thore Bustorf, Michael B Schmidt, (de 1) Thomas Duerr
Album
Rekord
date de sortie
24-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.