Die Fantastischen Vier - Wie geliebt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Wie geliebt




Eigentlich geht es Dir gut, nur ab und zu fehlt Dir noch was
На самом деле, вы в порядке, только время от времени вам не хватает чего-то еще
Als ob Du nach etwas suchst
Как будто вы ищете что-то
Nach etwas mehr als nur Spass
После чего-то большего, чем просто удовольствие
Mehr als 'ne gute Zeit
Больше, чем хорошее время
Noch mehr als nur sorgenfrei
Даже больше, чем просто беззаботный
Statt einer endlosen Nacht, etwas was Dir auch am Morgen noch bleibt
Вместо бесконечной ночи, что-то, что остается вам даже утром
Doch allmählich wächst Deine Angst
Но постепенно ваш страх растет
Steigert sich jeden Tag
Увеличивается с каждым днем
Das, was Du vom Leben verlangst,
То, что ты требуешь от жизни,
Etwas mehr als es zu geben vermag
Что-то большее, чем он может дать
Etwas, das eh nur die Wenigstens haben
Что-то, что только у них есть хотя бы
Dir seh'n es nur die Wenigstens an
Ты только посмотри на это, по крайней мере
Da scheinbar bei Dir alles passt
Потому что, казалось бы, у вас все подходит
Nur dass Du das Eine nicht hast
Только то, что у вас нет одного
Wenn eine Kleinigkeit fehlt
Если не хватает мелочи
Und eigentlich gings Dir gut
И на самом деле тебе было хорошо
Aber du wünschtest Dir oft Du hättest
Но вы часто хотели, чтобы вы имели
Doch Du hattest kein Mut
Но у тебя не было мужества
Was ist das alles hier wert
Чего все это здесь стоит
Wenns keiner mit Dir teilt
Если никто не делится с тобой
Denn Du hast so vieles zu geben
Потому что у вас есть так много, чтобы дать
Aber findest keinen
Но не находите
Wenn eine Kleinigkeit fehlt
Если не хватает мелочи
Und eigentlich geht's Dir gut
И вообще, ты в порядке
Aber du wünschtest Dir oft Du hättest
Но вы часто хотели, чтобы вы имели
Doch Du hattest kein Mut
Но у тебя не было мужества
Ja, Du hast viele Freunde
Да, у вас много друзей
Nur nicht diesen einen Mensch
Только не этот один человек
Der Dich ein Leben lang begleitet und sein Eigen nennt
Который сопровождает тебя всю жизнь и называет своим
Manchmal lädst Du Dir Leute ein
Иногда вы приглашаете людей
Ist doch gut, dass es Freunde gibt
Хорошо, что есть друзья
Denn Du fühlst Dich gut bei Ihnen
Потому что вы чувствуете себя хорошо с ними
Nur eben nicht geliebt
Только не любил
Doch alle sind da für Dich
Но все там для тебя
Nur was, wenn sie wieder gehen
Только что, если вы вернетесь
Kannst Du Deinem Spiegelbild
Ты Можешь Твоим Отражением
Dann noch gegenüber stehen
Потом еще стоять напротив
Denn was es Dir ständig zeigt
Потому что то, что он постоянно показывает вам
Ist "Du hast es nicht geschafft"
Это "вы не сделали этого"
Mal tust Du Dir selber leid
Раз ты сожалеешь о себе
Und das nimmt Dir noch mehr Kraft
И это отнимает у вас еще больше сил
Mal kämpfst Du dagegen an
Раз вы боретесь с этим
Doch leider gibt es keinen Mensch
Но, к сожалению, нет человека
Der Dich begleitet und sein Leben lang sein Eigen nennt
Который сопровождает тебя и всю жизнь называет своим
Wenn eine Kleinigkeit fehlt
Если не хватает мелочи
Und eigentlich gings Dir gut
И на самом деле тебе было хорошо
Aber du wünschtest Dir oft Du hättest
Но вы часто хотели, чтобы вы имели
Doch Du hattest kein Mut
Но у тебя не было мужества
Was ist das alles hier wert
Чего все это здесь стоит
Wenns keiner mit Dir teilt
Если никто не делится с тобой
Denn Du hast sovieles zu geben
Потому что у вас есть так много, чтобы дать
Aber findest keinen
Но не находите
Wenn eine Kleinigkeit fehlt
Если не хватает мелочи
Und eigentlich geht's Dir gut
И вообще, ты в порядке
Aber du wünschtest Dir oft Du hättest
Но вы часто хотели, чтобы вы имели
Doch Du hattest kein Mut
Но у тебя не было мужества
Ja, Du hast viele Freunde
Да, у вас много друзей
Nur nicht diesen einen Mensch
Только не этот один человек
Der Dich ein Leben lang begleitet und sein Eigen nennt
Который сопровождает тебя всю жизнь и называет своим
Für Dich hat jede Nacht 100.000 Stunden
Для Тебя каждая ночь имеет 100.000 часов
Du liegst wieder ewig wach
Ты снова вечно бодрствуешь
Zuwenig Schlaf gefunden
Слишком мало сна найдено
Deine Zweifel kreisen Dich
Твои сомнения кружат тебя
Von allen Seiten ein
Со всех сторон один
Vielleicht bist Du ja einfach nicht dafür bestimmt zu zweit zu sein
Может быть, вам просто не суждено быть вдвоем
Bestimmt gibt es da draussen Tausende, denen es genauso geht.
Наверняка там есть тысячи, с которыми происходит то же самое.
Wenn die auch so drauf sind, brauchst Du keinen von denen mit nach Hause zu nehmen.
Если они и так на нем, тебе не нужно брать никого из них домой.
Denn am Ende bleibt nur wieder dieses eine Gefühl
Потому что в конце концов остается только это одно чувство
Nie zu kriegen, was man eigentlich will.
Никогда не получить то, что вы на самом деле хотите.
Wenn eine Kleinigkeit fehlt
Если не хватает мелочи
Und eigentlich gings Dir gut
И на самом деле тебе было хорошо
Aber du wünschtest Dir oft Du hättest
Но вы часто хотели, чтобы вы имели
Doch Du hattest kein Mut
Но у тебя не было мужества
Was ist das alles hier wert
Чего все это здесь стоит
Wenns keiner mit Dir teilt
Если никто не делится с тобой
Denn Du hast sovieles zu geben
Потому что у вас есть так много, чтобы дать
Aber findest keinen
Но не находите
Wenn eine Kleinigkeit fehlt
Если не хватает мелочи
Und eigentlich geht's Dir gut
И вообще, ты в порядке
Aber du wünschtest Dir oft Du hättest
Но вы часто хотели, чтобы вы имели
Doch Du hattest kein Mut
Но у тебя не было мужества
Ja, Du hast viele Freunde
Да, у вас много друзей
Nur nicht diesen einen Mensch
Только не этот один человек
Der Dich ein Leben lang begleitet und sein Eigen nennt
Который сопровождает тебя всю жизнь и называет своим





Writer(s): Thomas Burchia, Andreas Rieke, Michael Dj Beck, Kolja Thore Bustorf, Michael B Schmidt, (de 1) Thomas Duerr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.