Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Wie geliebt
Eigentlich
geht
es
Dir
gut,
nur
ab
und
zu
fehlt
Dir
noch
was
На
самом
деле,
вы
в
порядке,
только
время
от
времени
вам
не
хватает
чего-то
еще
Als
ob
Du
nach
etwas
suchst
Как
будто
вы
ищете
что-то
Nach
etwas
mehr
als
nur
Spass
После
чего-то
большего,
чем
просто
удовольствие
Mehr
als
'ne
gute
Zeit
Больше,
чем
хорошее
время
Noch
mehr
als
nur
sorgenfrei
Даже
больше,
чем
просто
беззаботный
Statt
einer
endlosen
Nacht,
etwas
was
Dir
auch
am
Morgen
noch
bleibt
Вместо
бесконечной
ночи,
что-то,
что
остается
вам
даже
утром
Doch
allmählich
wächst
Deine
Angst
Но
постепенно
ваш
страх
растет
Steigert
sich
jeden
Tag
Увеличивается
с
каждым
днем
Das,
was
Du
vom
Leben
verlangst,
То,
что
ты
требуешь
от
жизни,
Etwas
mehr
als
es
zu
geben
vermag
Что-то
большее,
чем
он
может
дать
Etwas,
das
eh
nur
die
Wenigstens
haben
Что-то,
что
только
у
них
есть
хотя
бы
Dir
seh'n
es
nur
die
Wenigstens
an
Ты
только
посмотри
на
это,
по
крайней
мере
Da
scheinbar
bei
Dir
alles
passt
Потому
что,
казалось
бы,
у
вас
все
подходит
Nur
dass
Du
das
Eine
nicht
hast
Только
то,
что
у
вас
нет
одного
Wenn
eine
Kleinigkeit
fehlt
Если
не
хватает
мелочи
Und
eigentlich
gings
Dir
gut
И
на
самом
деле
тебе
было
хорошо
Aber
du
wünschtest
Dir
oft
Du
hättest
Но
вы
часто
хотели,
чтобы
вы
имели
Doch
Du
hattest
kein
Mut
Но
у
тебя
не
было
мужества
Was
ist
das
alles
hier
wert
Чего
все
это
здесь
стоит
Wenns
keiner
mit
Dir
teilt
Если
никто
не
делится
с
тобой
Denn
Du
hast
so
vieles
zu
geben
Потому
что
у
вас
есть
так
много,
чтобы
дать
Aber
findest
keinen
Но
не
находите
Wenn
eine
Kleinigkeit
fehlt
Если
не
хватает
мелочи
Und
eigentlich
geht's
Dir
gut
И
вообще,
ты
в
порядке
Aber
du
wünschtest
Dir
oft
Du
hättest
Но
вы
часто
хотели,
чтобы
вы
имели
Doch
Du
hattest
kein
Mut
Но
у
тебя
не
было
мужества
Ja,
Du
hast
viele
Freunde
Да,
у
вас
много
друзей
Nur
nicht
diesen
einen
Mensch
Только
не
этот
один
человек
Der
Dich
ein
Leben
lang
begleitet
und
sein
Eigen
nennt
Который
сопровождает
тебя
всю
жизнь
и
называет
своим
Manchmal
lädst
Du
Dir
Leute
ein
Иногда
вы
приглашаете
людей
Ist
doch
gut,
dass
es
Freunde
gibt
Хорошо,
что
есть
друзья
Denn
Du
fühlst
Dich
gut
bei
Ihnen
Потому
что
вы
чувствуете
себя
хорошо
с
ними
Nur
eben
nicht
geliebt
Только
не
любил
Doch
alle
sind
da
für
Dich
Но
все
там
для
тебя
Nur
was,
wenn
sie
wieder
gehen
Только
что,
если
вы
вернетесь
Kannst
Du
Deinem
Spiegelbild
Ты
Можешь
Твоим
Отражением
Dann
noch
gegenüber
stehen
Потом
еще
стоять
напротив
Denn
was
es
Dir
ständig
zeigt
Потому
что
то,
что
он
постоянно
показывает
вам
Ist
"Du
hast
es
nicht
geschafft"
Это
"вы
не
сделали
этого"
Mal
tust
Du
Dir
selber
leid
Раз
ты
сожалеешь
о
себе
Und
das
nimmt
Dir
noch
mehr
Kraft
И
это
отнимает
у
вас
еще
больше
сил
Mal
kämpfst
Du
dagegen
an
Раз
вы
боретесь
с
этим
Doch
leider
gibt
es
keinen
Mensch
Но,
к
сожалению,
нет
человека
Der
Dich
begleitet
und
sein
Leben
lang
sein
Eigen
nennt
Который
сопровождает
тебя
и
всю
жизнь
называет
своим
Wenn
eine
Kleinigkeit
fehlt
Если
не
хватает
мелочи
Und
eigentlich
gings
Dir
gut
И
на
самом
деле
тебе
было
хорошо
Aber
du
wünschtest
Dir
oft
Du
hättest
Но
вы
часто
хотели,
чтобы
вы
имели
Doch
Du
hattest
kein
Mut
Но
у
тебя
не
было
мужества
Was
ist
das
alles
hier
wert
Чего
все
это
здесь
стоит
Wenns
keiner
mit
Dir
teilt
Если
никто
не
делится
с
тобой
Denn
Du
hast
sovieles
zu
geben
Потому
что
у
вас
есть
так
много,
чтобы
дать
Aber
findest
keinen
Но
не
находите
Wenn
eine
Kleinigkeit
fehlt
Если
не
хватает
мелочи
Und
eigentlich
geht's
Dir
gut
И
вообще,
ты
в
порядке
Aber
du
wünschtest
Dir
oft
Du
hättest
Но
вы
часто
хотели,
чтобы
вы
имели
Doch
Du
hattest
kein
Mut
Но
у
тебя
не
было
мужества
Ja,
Du
hast
viele
Freunde
Да,
у
вас
много
друзей
Nur
nicht
diesen
einen
Mensch
Только
не
этот
один
человек
Der
Dich
ein
Leben
lang
begleitet
und
sein
Eigen
nennt
Который
сопровождает
тебя
всю
жизнь
и
называет
своим
Für
Dich
hat
jede
Nacht
100.000
Stunden
Для
Тебя
каждая
ночь
имеет
100.000
часов
Du
liegst
wieder
ewig
wach
Ты
снова
вечно
бодрствуешь
Zuwenig
Schlaf
gefunden
Слишком
мало
сна
найдено
Deine
Zweifel
kreisen
Dich
Твои
сомнения
кружат
тебя
Von
allen
Seiten
ein
Со
всех
сторон
один
Vielleicht
bist
Du
ja
einfach
nicht
dafür
bestimmt
zu
zweit
zu
sein
Может
быть,
вам
просто
не
суждено
быть
вдвоем
Bestimmt
gibt
es
da
draussen
Tausende,
denen
es
genauso
geht.
Наверняка
там
есть
тысячи,
с
которыми
происходит
то
же
самое.
Wenn
die
auch
so
drauf
sind,
brauchst
Du
keinen
von
denen
mit
nach
Hause
zu
nehmen.
Если
они
и
так
на
нем,
тебе
не
нужно
брать
никого
из
них
домой.
Denn
am
Ende
bleibt
nur
wieder
dieses
eine
Gefühl
Потому
что
в
конце
концов
остается
только
это
одно
чувство
Nie
zu
kriegen,
was
man
eigentlich
will.
Никогда
не
получить
то,
что
вы
на
самом
деле
хотите.
Wenn
eine
Kleinigkeit
fehlt
Если
не
хватает
мелочи
Und
eigentlich
gings
Dir
gut
И
на
самом
деле
тебе
было
хорошо
Aber
du
wünschtest
Dir
oft
Du
hättest
Но
вы
часто
хотели,
чтобы
вы
имели
Doch
Du
hattest
kein
Mut
Но
у
тебя
не
было
мужества
Was
ist
das
alles
hier
wert
Чего
все
это
здесь
стоит
Wenns
keiner
mit
Dir
teilt
Если
никто
не
делится
с
тобой
Denn
Du
hast
sovieles
zu
geben
Потому
что
у
вас
есть
так
много,
чтобы
дать
Aber
findest
keinen
Но
не
находите
Wenn
eine
Kleinigkeit
fehlt
Если
не
хватает
мелочи
Und
eigentlich
geht's
Dir
gut
И
вообще,
ты
в
порядке
Aber
du
wünschtest
Dir
oft
Du
hättest
Но
вы
часто
хотели,
чтобы
вы
имели
Doch
Du
hattest
kein
Mut
Но
у
тебя
не
было
мужества
Ja,
Du
hast
viele
Freunde
Да,
у
вас
много
друзей
Nur
nicht
diesen
einen
Mensch
Только
не
этот
один
человек
Der
Dich
ein
Leben
lang
begleitet
und
sein
Eigen
nennt
Который
сопровождает
тебя
всю
жизнь
и
называет
своим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Burchia, Andreas Rieke, Michael Dj Beck, Kolja Thore Bustorf, Michael B Schmidt, (de 1) Thomas Duerr
Album
Rekord
date de sortie
24-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.