Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Wie Gladiatoren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie Gladiatoren
Wie Gladiatoren
Wir
betreten
die
Arena,
das
wird
kein
Zuckerschlecken
We
enter
the
arena,
it
won't
be
a
piece
of
cake
Nur
der
geringste
Fehler
und
schon
kannst
du′s
vergessen
Just
the
smallest
mistake
and
you
can
forget
about
it
Doch
wir
gehen
nicht
in
Deckung,
wir
wollen
uns
nicht
verstecken
But
we
don't
go
into
hiding,
we
don't
want
to
hide
Wir
sind
dafür
geboren,
wie
Gladiatoren
We
were
born
for
this,
like
gladiators
Was'n
Einmarsch,
wir
kommen
hier
rein:
uns
kennt
kein
Arsch
What
an
entrance,
we
come
in
here:
nobody
knows
us
Was
soll
das
sein?
Das
wird
kein
Spaß
What
is
this
supposed
to
be?
This
won't
be
fun
Das
wird
sicher
nicht
einfach
This
surely
won't
be
easy
Doch
wir
wissen,
dass
es
keiner
allein
schafft
But
we
know
that
none
of
us
can
do
it
alone
Wir
sind
Gefährten,
eine
Gemeinschaft
We
are
companions,
a
community
Setzen,
ehrlich
gesagt,
alles
auf
ein
Blatt
To
be
honest,
we
put
everything
on
one
card
Sollten
wir
scheitern,
holt
bitte
kein
Arzt
If
we
should
fail,
please
don't
get
a
doctor
Macht
euch
bereit,
denn
hier
kommt
unser
Einsatz
Get
ready,
because
here
comes
our
mission
Wir
betreten
die
Arena,
das
wird
kein
Zuckerschlecken
We
enter
the
arena,
it
won't
be
a
piece
of
cake
Nur
der
geringste
Fehler
und
schon
kannst
du′s
vergessen
Just
the
smallest
mistake
and
you
can
forget
about
it
Doch
wir
gehen
nicht
in
Deckung,
wir
wollen
uns
nicht
verstecken
But
we
don't
go
into
hiding,
we
don't
want
to
hide
Wir
sind
dafür
geboren,
wie
Gladiatoren
We
were
born
for
this,
like
gladiators
Was'n
Auftritt,
wir
kommen
hier
rein
und
nehmen's
Haus
mit
What
a
performance,
we
come
in
here
and
take
the
house
Keiner,
der
nicht
direkt
ausflippt
Nobody
who
doesn't
freak
out
straight
away
Der
hier
drinnen
nicht
austickt
Who
doesn't
go
nuts
in
here
Wenn
sich
wieder
mal
der
Rausch
mit
Applaus
mischt
When
the
euphoria
with
applause
comes
together
again
Wir
stehen
oben,
ständig
auf
Lauschgift
We
stand
at
the
top,
constantly
on
mind-altering
substances
Gehen
nie
zu
Boden,
bis
die
Presse
das
rauskriegt
Never
fall
to
the
ground
until
the
press
finds
out
Du
bleibst
am
Leben,
solange
du
nicht
aufgibst
You
stay
alive
as
long
as
you
don't
give
up
Wir
werden
sehen,
wer
als
Letzter
hier
rausgeht
We
will
see
who
will
be
the
last
to
leave
Wir
betreten
die
Arena,
das
wird
kein
Zuckerschlecken
We
enter
the
arena,
it
won't
be
a
piece
of
cake
Nur
der
geringste
Fehler
und
schon
kannst
du′s
vergessen
Just
the
smallest
mistake
and
you
can
forget
about
it
Doch
wir
gehen
nicht
in
Deckung,
wir
wollen
uns
nicht
verstecken
But
we
don't
go
into
hiding,
we
don't
want
to
hide
Wir
sind
dafür
geboren,
wie
Gladiatoren
We
were
born
for
this,
like
gladiators
Was′n
Showdown,
wir
können
uns
endlich
aufs
Ohr
hauen
What
a
showdown,
we
can
finally
have
a
snooze
Wollen
nicht
ständig
nach
vorne
schauen
Don't
want
to
constantly
look
ahead
Denn
irgendwann
fällt
der
Vorhang
Because
at
some
point,
the
curtain
falls
Und
wir
geben
dem
Privatleben
Vorrang
And
we
give
our
private
lives
priority
Wir
zeigten
Mut,
kamen
nie
unter
Zugzwang
We
showed
courage,
never
found
ourselves
on
the
spot
Überzeugend,
auch
mit
Zeug
in
der
Blutbahn
Convincing,
even
with
stuff
in
the
bloodstream
Ihr
könnt
uns
glauben,
es
fühlte
sich
gut
an
You
can
believe
us,
it
felt
good
Jetzt
hebt
die
Daumen,
dann
ist
endlich
gut,
Mann
Now
thumbs
up,
then
it's
finally
good,
man
Wir
betraten
die
Arena,
das
war
kein
Zuckerschlecken
We
entered
the
arena,
that
wasn't
a
piece
of
cake
Wir
machten
ein
paar
Fehler,
den
Rest
haben
wir
vergessen
We
made
a
few
mistakes,
we
forgot
the
rest
Wir
gingen
nie
in
Deckung,
wollten
uns
nie
verstecken
We
never
went
into
hiding,
we
never
wanted
to
hide
Wir
sind
dafür
geboren,
wie
Gladiatoren
We
were
born
for
this,
like
gladiators
Wir
betraten
die
Arena,
das
war
kein
Zuckerschlecken
We
entered
the
arena,
that
wasn't
a
piece
of
cake
Wir
machten
ein
paar
Fehler,
den
Rest
haben
wir
vergessen
We
made
a
few
mistakes,
we
forgot
the
rest
Wir
gingen
nie
in
Deckung,
wollten
uns
nie
verstecken
We
never
went
into
hiding,
we
never
wanted
to
hide
Wir
sind
dafür
geboren,
wie
Gladiatoren
We
were
born
for
this,
like
gladiators
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rieke Andreas, Burchia Thomas, Beck Michael Dj, Duerr Thomas, Schmidt Michael B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.