Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Wie Gladiatoren
Wir
betreten
die
Arena,
das
wird
kein
Zuckerschlecken
Мы
выходим
на
арену,
это
не
будет
сахарным
слизи
Nur
der
geringste
Fehler
und
schon
kannst
du′s
vergessen
Только
малейшая
ошибка,
и
вы
можете
забыть
об
этом
Doch
wir
gehen
nicht
in
Deckung,
wir
wollen
uns
nicht
verstecken
Но
мы
не
собираемся
прятаться,
мы
не
хотим
прятаться
Wir
sind
dafür
geboren,
wie
Gladiatoren
Мы
рождены
для
этого,
как
гладиаторы
Was'n
Einmarsch,
wir
kommen
hier
rein:
uns
kennt
kein
Arsch
Что
касается
вторжения,
мы
заходим
сюда:
нас
не
знает
ни
одна
задница
Was
soll
das
sein?
Das
wird
kein
Spaß
Что
это
должно
быть?
Это
не
будет
весело
Das
wird
sicher
nicht
einfach
Это,
конечно,
будет
нелегко
Doch
wir
wissen,
dass
es
keiner
allein
schafft
Но
мы
знаем,
что
никто
не
справится
с
этим
в
одиночку
Wir
sind
Gefährten,
eine
Gemeinschaft
Мы
сподвижники,
сообщество
Setzen,
ehrlich
gesagt,
alles
auf
ein
Blatt
Положите,
честно
говоря,
все
на
один
лист
Sollten
wir
scheitern,
holt
bitte
kein
Arzt
Если
мы
потерпим
неудачу,
пожалуйста,
не
привлекайте
врача
Macht
euch
bereit,
denn
hier
kommt
unser
Einsatz
Будьте
готовы,
потому
что
здесь
идет
наша
ставка
Wir
betreten
die
Arena,
das
wird
kein
Zuckerschlecken
Мы
выходим
на
арену,
это
не
будет
сахарным
слизи
Nur
der
geringste
Fehler
und
schon
kannst
du′s
vergessen
Только
малейшая
ошибка,
и
вы
можете
забыть
об
этом
Doch
wir
gehen
nicht
in
Deckung,
wir
wollen
uns
nicht
verstecken
Но
мы
не
собираемся
прятаться,
мы
не
хотим
прятаться
Wir
sind
dafür
geboren,
wie
Gladiatoren
Мы
рождены
для
этого,
как
гладиаторы
Was'n
Auftritt,
wir
kommen
hier
rein
und
nehmen's
Haus
mit
Что
бы
ни
случилось,
мы
зайдем
сюда
и
заберем
его
домой
Keiner,
der
nicht
direkt
ausflippt
Ни
один,
кто
не
волнуется
напрямую
Der
hier
drinnen
nicht
austickt
Который
не
вышивает
здесь,
внутри
Wenn
sich
wieder
mal
der
Rausch
mit
Applaus
mischt
Когда
снова
шум
смешивается
с
аплодисментами
Wir
stehen
oben,
ständig
auf
Lauschgift
Мы
стоим
наверху,
постоянно
прислушиваясь
к
яду
Gehen
nie
zu
Boden,
bis
die
Presse
das
rauskriegt
Никогда
не
спускайтесь
на
землю,
пока
пресса
не
узнает
об
этом
Du
bleibst
am
Leben,
solange
du
nicht
aufgibst
Ты
останешься
в
живых,
пока
не
сдашься
Wir
werden
sehen,
wer
als
Letzter
hier
rausgeht
Посмотрим,
кто
выйдет
отсюда
последним
Wir
betreten
die
Arena,
das
wird
kein
Zuckerschlecken
Мы
выходим
на
арену,
это
не
будет
сахарным
слизи
Nur
der
geringste
Fehler
und
schon
kannst
du′s
vergessen
Только
малейшая
ошибка,
и
вы
можете
забыть
об
этом
Doch
wir
gehen
nicht
in
Deckung,
wir
wollen
uns
nicht
verstecken
Но
мы
не
собираемся
прятаться,
мы
не
хотим
прятаться
Wir
sind
dafür
geboren,
wie
Gladiatoren
Мы
рождены
для
этого,
как
гладиаторы
Was′n
Showdown,
wir
können
uns
endlich
aufs
Ohr
hauen
Что
касается
вскрытия,
мы
можем,
наконец,
ударить
друг
друга
по
уху
Wollen
nicht
ständig
nach
vorne
schauen
Не
хотите
постоянно
смотреть
вперед
Denn
irgendwann
fällt
der
Vorhang
Потому
что
в
какой-то
момент
занавес
опускается
Und
wir
geben
dem
Privatleben
Vorrang
И
мы
отдаем
приоритет
личной
жизни
Wir
zeigten
Mut,
kamen
nie
unter
Zugzwang
Мы
проявили
мужество,
никогда
не
попадали
под
Цугсванг
Überzeugend,
auch
mit
Zeug
in
der
Blutbahn
Убедительно,
даже
с
вещами
в
крови
Ihr
könnt
uns
glauben,
es
fühlte
sich
gut
an
Вы
можете
нам
поверить,
это
было
хорошо
Jetzt
hebt
die
Daumen,
dann
ist
endlich
gut,
Mann
Теперь
поднимите
большие
пальцы,
тогда,
наконец,
все
в
порядке,
чувак
Wir
betraten
die
Arena,
das
war
kein
Zuckerschlecken
Мы
вышли
на
арену,
это
был
не
сахар
Wir
machten
ein
paar
Fehler,
den
Rest
haben
wir
vergessen
Мы
допустили
несколько
ошибок,
остальное
мы
забыли
Wir
gingen
nie
in
Deckung,
wollten
uns
nie
verstecken
Мы
никогда
не
укрывались,
никогда
не
хотели
прятаться
Wir
sind
dafür
geboren,
wie
Gladiatoren
Мы
рождены
для
этого,
как
гладиаторы
Wir
betraten
die
Arena,
das
war
kein
Zuckerschlecken
Мы
вышли
на
арену,
это
был
не
сахар
Wir
machten
ein
paar
Fehler,
den
Rest
haben
wir
vergessen
Мы
допустили
несколько
ошибок,
остальное
мы
забыли
Wir
gingen
nie
in
Deckung,
wollten
uns
nie
verstecken
Мы
никогда
не
укрывались,
никогда
не
хотели
прятаться
Wir
sind
dafür
geboren,
wie
Gladiatoren
Мы
рождены
для
этого,
как
гладиаторы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rieke Andreas, Burchia Thomas, Beck Michael Dj, Duerr Thomas, Schmidt Michael B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.