Die Firma feat. Curse - Ich brauch keinen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Firma feat. Curse - Ich brauch keinen




Yeah jeder kommt an den Punkt an dem er
Да, каждый доходит до
Nicht mehr weiter weiß als würde die Welt untergehen wer
того, что больше ничего не знает, как будто наступает конец света кто
Kennt das nicht wenn einem der Kragen platzt und nichts mehr geht
этого не знает, когда один из воротников лопается, и ничего не происходит
Ich fühl mich krank so als ob man mich auf die Pritsche legt
Я чувствую себя больным, как будто меня положили на борт
Die Menschen sind programmiert wie Computer denn
Люди запрограммированы, как компьютеры, потому что
Alles was die andern geil finden- kommt super
Все, что другие находят возбужденным- просто супер
Und jeder den ich kenne gibt mir Tipps fürs Leben doch
И все, кого я знаю, дают мне советы на всю жизнь.
Wenn ich am Boden bin wollen sie- nicht mehr reden
Когда я на земле, ты хочешь-больше не разговаривай.
Alles zu geben und zu sehen wie sich andre alles nur nehmen
Отдать все и увидеть, как другой просто забирает все себе.
Irgendwann hat man kein Bock mehr immer Flaschen zu drehn
В конце концов, у вас больше не будет постоянно крутить бутылки
Ich nehm mein Leben in die Hand wie nen Revolver
Я беру свою жизнь в свои руки, как револьвер.
Bis sie alle zu mir hochschauen wie Scientologen zu Travolta
Пока все они не будут смотреть на меня свысока, как саентологи на Траволту.
Im Film der Leben heißt da kommen keine Helden vor
В фильме "Жизнь - это значит, что героев не бывает
Wie Britney Spears ich hab meinen Glauben an die Welt verlorn
Как Бритни Спирс, я потерял веру в мир
Ich geh nicht in Reihe wie beim Militär ich mein es ernst
Я не хожу в строю, как в армии, я серьезно к этому отношусь.
So als ob es mein letzter Wille wär Mann
Как будто это была моя последняя воля, чувак.
Ich brauch
Мне нужно
Keinen ich regel es alleine Leute ich brauch
Не я один управляю этим, люди, которые мне нужны.
Keinen überall nur Feinde Leute ich brauch
Нет повсюду только врагов, люди, которые мне нужны.
Keinen niemand kann mir helfen soviel Hass ich weiß
Никто, никто не может мне помочь, сколько ненависти я знаю.
Nicht auf wen Verlass ist also lass es Mann ich brauch
Не на кого положиться, так что пусть это будет мужчина, который мне нужен.
Keinen ich regel es alleine Leute ich brauch
Не я один управляю этим, люди, которые мне нужны.
Keinen überall nur Feinde Leute ich brauch
Нет повсюду только врагов, люди, которые мне нужны,
Keinen nichts ist wie es scheint und ich passe ich
Нет ничего не так, как кажется, и я приспосабливаюсь я
Weiß nicht auf wen Verlass ist also lass es Alter ich brauch
не знаю, на кого положиться так что пусть это стареет мне нужно
Keinen
Никакого
"Ich brauch keinen" das sind mehr als nur Worte
"Мне никто не нужен" это больше, чем просто слова
Denn an sich selbst zu zweifeln boomt wie der Deutsche Export
Потому что сомнения в себе процветают, как и немецкий экспорт
Das Leben ist nen Candlelight Dinner mit Kannibalen
Жизнь -это ужин при свечах с каннибалами
Und auf der Speisekarte steht in Großbuchstaben dein Name
А в меню заглавными буквами написано твое имя.
Yeah sie wolln mir suggerieren ich brauche das geld
Да, они хотят внушить мне, что мне нужны деньги.
Doch am Ende bleibt für mich nichts als nen Traum von der Welt
Но, в конце концов, для меня не остается ничего, кроме мечты о мире
Und das Leben ist wie Douglas: Come in and find out
И жизнь похожа на Дугласа: войди и узнай.
Und am Ende findest du raus du kannst keinem vertrauen
И, в конце концов, ты обнаруживаешь, что не можешь никому доверять.
Denn ich stand zu oft an der Schwelle zum ich bring mich um
Потому что я слишком часто стоял на пороге того, чтобы я покончил с собой.
Und das mir keiner zur Hilfe kam- das bringt mich um
И то, что никто не пришел мне на помощь - это приводит меня к
Tausende Freunde von denen ich nicht einen kenn
тысячам друзей, среди которых я не знаю ни одного
Ich machs wie Rambo wenn ich jetzt für mich allein kämpf
Я буду вести себя как Рэмбо, если буду бороться за себя сейчас.
Sie reden von Vertrauen Doch es ist alles nur Fassade
Они говорят о доверии, но это всего лишь фасад.
Das Geld und die Frauen ey es ist alles nur Fassade
Деньги и женщины, эй, это всего лишь фасад.
Und schreist du um Hilfe wird es höchstens Steine hageln
И ты кричишь о помощи, в лучшем случае это будет град камней.
Sterben werd ich allein mit nichts als meinem Namen
Я умру один, не имея ничего, кроме своего имени.
Und ab jetzt steht fest erst komm ich und dann der Rest
И с этого момента все решено, сначала я приду, а потом все остальное
Und I did it my way und ich scheiß auf den ganzen Dreck
И я сделал это по-своему, и мне плевать на всю эту грязь.
Denn klar ist nichts und niemand auf der Welt kann mich besiegen
Потому что ничего не ясно, и никто в мире не может победить меня.
Außer einem Einzig allein der Mann da im Spiegel
За исключением одного-единственного мужчины в зеркале.
Ich brauch
Мне нужно
Keinen ich regel es alleine Leute ich brauch
Не я один управляю этим, люди, которые мне нужны.
Keinen überall nur Feinde Leute ich brauch
Нет повсюду только врагов, люди, которые мне нужны,
Keinen niemand kann mir helfen soviel Hass ich weiß
Никто, никто не может мне помочь, сколько ненависти я знаю.
Nicht auf wen Verlass ist also lass es Mann ich brauch
Не на кого положиться, так что пусть это будет мужчина, который мне нужен.
Keinen ich regel es alleine Leute ich brauch
Не я один управляю этим, люди, которые мне нужны.
Keinen überall nur Feinde Leute ich brauch
Нет повсюду только врагов, люди, которые мне нужны,
Keinen nichts ist wie es scheint und ich passe ich
Нет ничего не так, как кажется, и я приспосабливаюсь я
Weiß nicht auf wen Verlass ist also lass es Alter ich brauch
не знаю, на кого положиться так что пусть это стареет мне нужно
Keinen
Никакого





Writer(s): Michael Kurth, Jens Ernesti, Alexander Terboven, Daniel Sluga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.