Paroles et traduction Die Firma - Ich lebe nur einmal
Ich lebe nur einmal
Я живу лишь однажды
Ich
lebe
und
das
vielleicht
nur
einmal,
genau
aus
diesem
Grund
zähl'
ich
Jahr
für
Jahr.
Я
живу,
и,
возможно,
только
раз,
именно
поэтому
я
ценю
каждый
год.
Dreiundzwanzig
an
der
Zahl
und
ich
hab'
noch
so
viel
vor.
Immerhin
rap'
ich
und
sing'
nicht
im
Knabenchor.
Двадцать
три
на
счету,
а
у
меня
ещё
столько
планов.
В
конце
концов,
я
читаю
рэп,
а
не
пою
в
церковном
хоре.
Bohr'
tiefer,
bewege
Kiefer
von
hier
bis
Tenerifa,
mit
oder
ohne
Video
auf
Viva.
Копай
глубже,
двигай
челюстью
отсюда
до
Тенерифе,
с
клипом
на
Viva
или
без.
Träum'
von
Sex
in
Pueblos,
presswerkfertigen
Demos,
einem
Traumschloss
auf
Barbados.
Мечтаю
о
сексе
в
Пуэбло,
готовых
к
печати
демо,
сказочном
замке
на
Барбадосе.
Nein,
problemlos
geht
das
sicher
nicht.
Ein
Lebenskünstler
Нет,
без
проблем
это
точно
не
получится.
Bin
ich
sicherlich.
Я,
конечно,
мастер
жить.
Ich
nutz'
die
Zeit,
die
mir
bleibt,
und
treib'
in
den
Gewässern
des
Lebens,
rüttel'
Euch
wach
wie
ein
Erdbeben.
Я
использую
время,
которое
у
меня
есть,
и
плыву
в
водах
жизни,
бужу
вас,
как
землетрясение.
Du
lebst
nur
einmal,
mach'
das
Beste
draus!
Leb'
jeden
Tag,
als
wär's
Dein
letzter!
Ich
lebe
nur
einmal!
Ты
живешь
лишь
однажды,
используй
это
по
полной!
Живи
каждым
днем,
как
будто
он
последний!
Я
живу
лишь
однажды!
Du
lebst
nur
einmal,
mach'
das
Beste
draus!
Leb'
jeden
Tag,
als
wär's
Dein
letzter!
Ты
живешь
лишь
однажды,
используй
это
по
полной!
Живи
каждым
днем,
как
будто
он
последний!
Geniesse
Dein
Leben
erster
Klasse,
nur
nach
Deinem
Kopf,
setz'
Dich
ab
von
der
Masse.
Наслаждайся
жизнью
первого
класса,
только
по
своей
голове,
отдели
себя
от
массы.
Leb'
den
Moment,
Zeit
einzusehen.
Du
musst
schon
was
wagen
um
das
Leben
zu
verstehen.
Живи
моментом,
время
понять.
Ты
должен
рискнуть,
чтобы
понять
жизнь.
Such'
den
Sinn
des
Lebens
wie
Monty
Python,
muss
ewig
arbeiten,
hab'
kaum
freie
Zeiten
Ищу
смысл
жизни,
как
Монти
Пайтон,
приходится
вечно
работать,
у
меня
почти
нет
свободного
времени
Mein
Leben
zu
gestalten.
Und
was
passiert,
registrier'
ich
nicht,
zuviel
Zeit
investiert
Чтобы
строить
свою
жизнь.
А
что
происходит,
я
не
регистрирую,
слишком
много
времени
вложено
In
Kleinigkeiten,
Belanglosigkeiten.
Zeit
auf
dem
Strom
des
Lebens
zu
reiten.
В
мелочи,
несущественность.
Время
плыть
по
течению
жизни.
Springt
mit
mir
auf
den
fahrenden
Zug!
Fort
von
hier,
denn
genug
ist
genug!
Впрыгивай
со
мной
на
подножку
уходящего
поезда!
Дальше
отсюда,
ведь
достаточно
значит
достаточно!
Ich
will
mein
Leben
schmecken
mit
allen
Kanten
und
Ecken
um
mein
wahres
Selbst
zu
entdecken.
Я
хочу
вкусить
свою
жизнь
со
всеми
ее
гранями
и
недостатками,
чтобы
открыть
свое
истинное
"я".
Was
andere
davon
halten,
ist
mir
scheissegal!
Ich
gebe
alles,
denn
ich
lebe
nur
einmal!
Что
другие
об
этом
думают,
мне
насрать!
Я
выкладываюсь
по
полной,
потому
что
живу
только
раз!
Du
lebst
nur
einmal,
mach'
das
Beste
draus!
Leb'
jeden
Tag,
als
wär's
Dein
letzter!
Ich
lebe
nur
einmal!
Ты
живешь
лишь
однажды,
используй
это
по
полной!
Живи
каждым
днем,
как
будто
он
последний!
Я
живу
лишь
однажды!
Du
lebst
nur
einmal,
mach'
das
Beste
draus!
Leb'
jeden
Tag,
als
wär's
Dein
letzter!
Ты
живешь
лишь
однажды,
используй
это
по
полной!
Живи
каждым
днем,
как
будто
он
последний!
Ich
leb'
mein
Leben
erste
Wahl,
mein
Leben
ist
nicht
kahl
wie
die
Kopfhaut
eines
Skins,
auch
nicht
schal
Я
живу
своей
жизнью
- это
мой
первый
выбор,
моя
жизнь
не
голая,
как
голова
скинхеда,
и
не
пресная
Wie
Dein
Bier
nach
der
Party,
mein
Leben
ist
prall,
halt'
es
hoch
und
heilig
wie
den
Buddhismus
in
Nepal.
Как
твое
пиво
после
вечеринки,
моя
жизнь
бьет
ключом,
храню
ее
свято,
как
буддизм
в
Непале.
Hab'
keine
Zeit
zu
verschenken,
packe
das
Leben
am
Kragen
und
stoss'
auf
viel
zu
viele
Fragen:
У
меня
нет
времени
тратить
его
впустую,
хватай
жизнь
за
горло
и
забей
на
слишком
многие
вопросы:
Wo
komm'
ich
her
und
was
tu'
ich
hier?
Und
warum
gibt
es
Schauspieler
wie
Udo
Kier?
Откуда
я
пришел
и
что
я
здесь
делаю?
И
почему
есть
такие
актеры,
как
Удо
Кир?
Scheissegal,
keine
Ahnung
und
Planung!
Das
Leben
ist
ein
Dschungel,
ich
ein
Soldat
in
Tarnung.
Наплевать,
ни
идеи,
ни
плана!
Жизнь
- это
джунгли,
а
я
- солдат
в
камуфляже.
Ich
entscheide
für
mich
selbst,
weiss,
wer
und
was
mir
gefällt.
Wie
Nas
regier'
ich
bald
meine
eigene
kleine
Welt.
Я
решаю
сам
за
себя,
знаю,
кто
и
что
мне
нравится.
Как
Nas,
я
скоро
буду
править
своим
собственным
маленьким
мирком.
Will
meinen
Namen
auf
Flyern,
Frauen
in
Schleiern,
Groupies
wie
Uschi
Obermaier.
Хочу
свое
имя
на
флаерах,
женщин
в
парандже,
поклонниц,
как
Уши
Обермайер.
Feier',
zelebriere
das
Leben!
Und
Du
verlierst,
hältst
Du
dagegen!
Празднуй,
славь
жизнь!
А
ты
проиграешь,
если
будешь
сопротивляться!
Du
lebst
nur
einmal,
mach'
das
Beste
draus!
Leb'
jeden
Tag,
als
wär's
Dein
letzter!
Ich
lebe
nur
einmal!
Ты
живешь
лишь
однажды,
используй
это
по
полной!
Живи
каждым
днем,
как
будто
он
последний!
Я
живу
лишь
однажды!
Du
lebst
nur
einmal,
mach'
das
Beste
draus!
Leb'
jeden
Tag,
als
wär's
Dein
letzter!
Ты
живешь
лишь
однажды,
используй
это
по
полной!
Живи
каждым
днем,
как
будто
он
последний!
Du
lebst
nur
einmal,
mach'
das
Beste
draus!
Leb'
jeden
Tag,
als
wär's
Dein
letzter!
Ты
живешь
лишь
однажды,
используй
это
по
полной!
Живи
каждым
днем,
как
будто
он
последний!
Du
lebst
nur
einmal,
mach'
das
Beste
draus!
Leb'
jeden
Tag,
als
wär's
Dein
letzter!
Ты
живешь
лишь
однажды,
используй
это
по
полной!
Живи
каждым
днем,
как
будто
он
последний!
Als
wär's
Dein
letzter!
Как
будто
он
последний!
Du
lebst
nur
einmal,
mach'
das
Beste
draus!
Leb'
jeden
Tag,
als
wär's
Dein
letzter!
Ты
живешь
лишь
однажды,
используй
это
по
полной!
Живи
каждым
днем,
как
будто
он
последний!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terboven Alexander, Sluga Daniel, Hartung Ben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.