Paroles et traduction Die Firma - Illusionen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huh!
Bleib'
auf
dem
Boden,
Du
verwechselst
unten
und
oben,
folgst
Deinen
Träumen
wie
Phantomen,
Эй!
Не
витай
в
облаках,
ты
путаешь
верх
и
низ,
следуешь
за
своими
мечтами,
как
за
фантомами,
So
real
wie
TV
Moderatoren.
Augen
und
Ohren
gehören
Bildschirmen
und
Monitoren.
Такими
же
реальными,
как
телеведущие.
Глаза
и
уши
принадлежат
экранам
и
мониторам.
Ganze
Nationen
gebaut
auf
Illusionen,
auf
der
Suche
nach
Erfolg,
der
sich
ausdrückt
in
Zahlen
zwischen
zehntausend
und
Millionen.
Целые
нации
построены
на
иллюзиях,
в
поисках
успеха,
который
выражается
в
цифрах
от
десяти
тысяч
до
миллионов.
Wie
kann
das
sein,
zwischen
Sein
und
Schein,
Gross
und
Klein,
Mein
und
Dein?
Tje,
Hauptsache
anders
sein!
Как
такое
возможно,
между
бытием
и
видимостью,
большим
и
малым,
моим
и
твоим?
Главное
— быть
другим!
Keiner
ist
das,
was
er
gern
wär'.
Macht
mal
Krach,
wenn
Ihr
denkt,
das
Leben
sei
fair!
Никто
не
является
тем,
кем
хотел
бы
быть.
Дайте
знать,
если
думаете,
что
жизнь
справедлива!
Wir
ham's
alle
schwer,
suchen
Vertreter,
sei
es
Gerhard
Schröder,
Bill
Clinton
oder
Toni
Blair,
und
erreichen
doch
nicht
mehr.
Нам
всем
тяжело,
мы
ищем
представителей,
будь
то
Герхард
Шредер,
Билл
Клинтон
или
Тони
Блэр,
но
все
равно
не
достигаем
большего.
Also
toure
ich
durch
Städte
und
Länder,
schick'
Raps
über
Sateliten
und
Sender
um
doch
was
zu
verändern.
Поэтому
я
путешествую
по
городам
и
странам,
отправляю
рэп
через
спутники
и
передатчики,
чтобы
хоть
что-то
изменить.
Und
aus
Illusionen
entstehen
Ideen,
die
bestehen
um
in
zwanzig
Jahren
ihren
Weg
zu
gehen.
И
из
иллюзий
рождаются
идеи,
которые
живут,
чтобы
через
двадцать
лет
пройти
свой
путь.
Illusionen,
wacht
auf,
Ihr
träumt
von
Millionen!
Illusionen,
Ihr
vergesst,
da
ist
noch
so
viel
mehr
zu
holen!
Иллюзии,
проснитесь,
вы
мечтаете
о
миллионах!
Иллюзии,
вы
забываете,
что
есть
еще
так
много
всего!
Illusionen,
wir
verirren
uns
in
falschen
Dimensionen!
Wenn
das
Leben
so
kurz
ist,
muss
es
sich
auch
lohnen!
Иллюзии,
мы
теряемся
в
ложных
измерениях!
Если
жизнь
так
коротка,
она
должна
того
стоить!
Illusionen,
wacht
auf,
Ihr
träumt
von
Millionen!
Illusionen,
Ihr
vergesst,
da
ist
noch
so
viel
mehr
zu
holen!
Иллюзии,
проснитесь,
вы
мечтаете
о
миллионах!
Иллюзии,
вы
забываете,
что
есть
еще
так
много
всего!
Illusionen,
wir
verirren
uns
in
falschen
Dimensionen!
Wenn
das
Leben
so
kurz
ist,
muss
es
sich
auch
lohnen!
Иллюзии,
мы
теряемся
в
ложных
измерениях!
Если
жизнь
так
коротка,
она
должна
того
стоить!
Ich
erinnere
mich
an
früher,
wo
ich
noch
klein
war.
Da
hiess
mein
Ziel:
Ich
werd'
ein
Fussballstar!
Я
помню
себя
маленьким.
Тогда
моей
целью
было:
я
стану
звездой
футбола!
Ich
spielte
jede
Position,
konnte
alle
Tricks,
und
mit
siebzehn
merkte
ich:
Ah,
das
wird
nix!
Я
играл
на
всех
позициях,
знал
все
трюки,
а
в
семнадцать
понял:
а,
из
этого
ничего
не
выйдет!
Doch
wem
erzähl'
ich
das,
ich
bin
nur
einer
von
vielen,
die
alles
gaben
um
das
Beste
zu
erzielen.
Но
кому
я
это
говорю,
я
всего
лишь
один
из
многих,
кто
отдал
все,
чтобы
добиться
лучшего.
Doch
damit
war
jetzt
Schluss,
nur
eine
Illusion,
ein
kurzer
Augenblick,
totale
Konfusion.
Но
с
этим
было
покончено,
всего
лишь
иллюзия,
краткий
миг,
полная
неразбериха.
Ein
tiefer
Fall,
scheinbar
ohne
Weg
zurück,
aber
die
Realität
kommt
näher,
Stück
für
Stück.
Глубокое
падение,
казалось
бы,
без
пути
назад,
но
реальность
приближается
шаг
за
шагом.
Wie
wär's
beim
nächsten
Mal
mit
'nem
Ziel,
das
greifbar
ist,
wo
Kurzweil
herrscht
und
die
Zukunft
sicher
ist?
Как
насчет
того,
чтобы
в
следующий
раз
выбрать
цель,
которая
достижима,
где
царит
беззаботность,
а
будущее
безопасно?
Das
sagt
sich
so
einfach,
doch
es
ist
auch
machbar.
Wenn
die
Richtung
stimmt,
ist
das
Ziel
schon
nah.
Это
легко
сказать,
но
это
также
выполнимо.
Если
направление
правильное,
цель
уже
близка.
Bau'
Dir
ein
Traumschloss,
doch
versuch'
nicht
drin
zu
wohnen,
denn
sonst
wird
ein
Traum
schnell
zur
Illusion!
Построй
себе
замок
мечты,
но
не
пытайся
в
нем
жить,
иначе
мечта
быстро
станет
иллюзией!
Illusionen,
wacht
auf,
Ihr
träumt
von
Millionen!
Illusionen,
Ihr
vergesst,
da
ist
noch
so
viel
mehr
zu
holen!
Иллюзии,
проснитесь,
вы
мечтаете
о
миллионах!
Иллюзии,
вы
забываете,
что
есть
еще
так
много
всего!
Illusionen,
wir
verirren
uns
in
falschen
Dimensionen!
Wenn
das
Leben
so
kurz
ist,
muss
es
sich
auch
lohnen!
Иллюзии,
мы
теряемся
в
ложных
измерениях!
Если
жизнь
так
коротка,
она
должна
того
стоить!
Illusionen,
wacht
auf,
Ihr
träumt
von
Millionen!
Illusionen,
Ihr
vergesst,
da
ist
noch
so
viel
mehr
zu
holen!
Иллюзии,
проснитесь,
вы
мечтаете
о
миллионах!
Иллюзии,
вы
забываете,
что
есть
еще
так
много
всего!
Illusionen,
wir
verirren
uns
in
falschen
Dimensionen!
Wenn
das
Leben
so
kurz
ist,
muss
es
sich
auch
lohnen!
Иллюзии,
мы
теряемся
в
ложных
измерениях!
Если
жизнь
так
коротка,
она
должна
того
стоить!
An
jeder
Ecke
stehen
Dämonen
und
verkaufen
Illusionen.
Wir
Menschen
sind
halt
doch
gleich
in
allen
Positionen.
На
каждом
углу
стоят
демоны
и
продают
иллюзии.
В
конце
концов,
мы,
люди,
одинаковы
во
всех
отношениях.
Was
ist
real?
Das
Zeitalter
digital,
bestimmt
von
Leinwand
und
Kamera,
und
wir
kommen
trotzdem
klar.
Что
реально?
Цифровая
эпоха,
определяемая
экраном
и
камерой,
но
мы
все
равно
справляемся.
Träumer
mit
Plan,
die
ihren
eigenen
Film
fahren.
Das
Leben
ist
Bibel,
Tora
und
Koran.
Мечтатели
с
планом,
снимающие
свой
собственный
фильм.
Жизнь
— это
Библия,
Тора
и
Коран.
Folg'
meinem
Traum
wie
Martin
Luther
King,
als
er
nach
Washington
ging,
wenn
meine
Stimme
durch
die
Illusion
dringt.
Следуй
за
моей
мечтой,
как
Мартин
Лютер
Кинг,
когда
он
шел
на
Вашингтон,
когда
мой
голос
проникает
сквозь
иллюзию.
Illusionen
so
echt
wie
Halluzinationen,
täuschten
sie
schon
so
viele
Generationen.
Иллюзии,
такие
же
реальные,
как
галлюцинации,
обманывали
так
много
поколений.
Jeder
nimmt
es
hin,
kümmert
sich
nicht
drum.
Es
ist
halt
so,
kein
Weshalb
und
Warum.
Все
принимают
это,
не
обращают
внимания.
Так
уж
получилось,
нет
причин
и
следствий.
Und
kaum
einer
weiss,
was
falsch
ist
oder
wahr,
feilschen
um
Ausreden,
als
wär'
das
Leben
ein
Bazar.
И
мало
кто
знает,
что
правильно,
а
что
ложно,
торгуются
за
отговорки,
как
будто
жизнь
— это
базар.
Sind
austauschbar,
leben
in
'nem
Haus
aus
Glas,
bis
der
erste
Stein
trifft.
Tja,
das
war's!
Взаимозаменяемы,
живут
в
стеклянном
доме,
пока
не
попадет
первый
камень.
Вот
и
все!
Illusionen,
wacht
auf,
Ihr
träumt
von
Millionen!
Illusionen,
Ihr
vergesst,
da
ist
noch
so
viel
mehr
zu
holen!
Иллюзии,
проснитесь,
вы
мечтаете
о
миллионах!
Иллюзии,
вы
забываете,
что
есть
еще
так
много
всего!
Illusionen,
wir
verirren
uns
in
falschen
Dimensionen!
Wenn
das
Leben
so
kurz
ist,
muss
es
sich
auch
lohnen!
Иллюзии,
мы
теряемся
в
ложных
измерениях!
Если
жизнь
так
коротка,
она
должна
того
стоить!
Illusionen,
wacht
auf,
Ihr
träumt
von
Millionen!
Illusionen,
Ihr
vergesst,
da
ist
noch
so
viel
mehr
zu
holen!
Иллюзии,
проснитесь,
вы
мечтаете
о
миллионах!
Иллюзии,
вы
забываете,
что
есть
еще
так
много
всего!
Illusionen,
wir
verirren
uns
in
falschen
Dimensionen!
Wenn
das
Leben
so
kurz
ist,
muss
es
sich
auch
lohnen
Иллюзии,
мы
теряемся
в
ложных
измерениях!
Если
жизнь
так
коротка,
она
должна
того
стоить!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terboven Alexander, Sluga Daniel, Hartung Ben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.