Paroles et traduction Die Firma - Im Namen der Firma
Ave
Maria!
Def
Benski
kommt
näher,
will
Dir
nur
Gutes.
Mich
aufhalten,
versucht
es!
Аве
Мария!
Деф
Бенски
подходит
ближе,
желая
тебе
только
добра.
Останови
меня,
попробуй!
Vergeblich,
scheitert
kläglich,
die
Schmerzen
unerträglich.
Тщетно,
с
треском
проваливается,
боль
невыносимая.
Will
endlich
ein
Stück
vom
Kuchen
versuchen,
Erste-Klasse-Flüge
buchen.
Наконец-то
хочет
попробовать
свой
кусок
пирога,
забронировать
билеты
на
первый
класс.
Unsere
zeit
ist
nun
gekommen,
Massen
von
Gegnern
am
Boden
benommen.
Наше
время
пришло,
толпы
противников
на
земле
ошеломлены.
Die
Firma
bleibt
Sieger
und
Ihr
kniet
vor
uns
nieder.
Компания
остается
победительницей,
а
вы
преклоняете
перед
нами
колени.
Wer
hält
die
Welt
in
der
Hand?
Die
Firma!
Wer
regiert
bald
das
ganze
Land?
Кто
держит
мир
в
своих
руках?
Компания!
Кто
будет
править
всей
страной
в
ближайшее
время?
Wer
hält
die
Welt
in
der
Hand?
Die
Firma!
Wer
regiert
bald
das
ganze
Land?
Кто
держит
мир
в
своих
руках?
Компания!
Кто
будет
править
всей
страной
в
ближайшее
время?
Wir
rollen
mit
Jungs,
die
ihre
Handgranaten
in
Kellern
lagern.
In
kargen
Lagern,
kein
Gelaber,
die
Firma-Saga!
Мы
катаемся
с
парнями,
которые
хранят
свои
ручные
гранаты
в
подвалах.
В
бесплодных
лагерях,
без
болтовни,
компания-сага!
An
unserer
Seite
Frauen,
die
für
uns
lügen,
sich
nicht
fügen,
während
sich
Eure
mit
dem
Abwasch
begnügen.
На
нашей
стороне
женщины,
которые
лгут
ради
нас,
не
подчиняются,
в
то
время
как
ваши
довольствуются
мытьем
посуды.
Ihr
müsst
noch
üben,
führen
kalten
Krieg
wie
die
Usa,
vernetzt
wie
die
Nasa,
folgen
dem
Licht
wie
Caspar,
Melchior
und
Balthasar.
Вам
еще
предстоит
попрактиковаться,
вести
холодную
войну,
как
США,
работать
в
сети,
как
НАСА,
следовать
за
светом,
как
Каспар,
Мельхиор
и
Бальтазар.
Bring'
Deine
Heerschar,
spür'
meinen
Schlangenbiss.
Du
bist
höchtens
so
giftig
wie
der
Konsum
von
Cannabis.
Приведи
свое
войско,
почувствуй
мой
змеиный
укус.
Вы
так
же
токсичны,
как
и
употребление
каннабиса.
Die
Firma,
schweres
Kaliber,
lähmt
Deine
Glieder
wie
Drüsenfieber.
Immer
wieder
Props
den
Stiebers!
Фирма,
тяжелый
калибр,
парализует
твои
конечности,
как
железистая
лихорадка.
Снова
и
снова
подпирайте
Штиберса!
Ich
warn'
Dich
wie
Biggie
Smalls,
wähl'
den
Ort,
schnapp'
mir
Deine
Clique
und
es
sieht
aus
wie
kollektiver
Sektenselbstmord.
Я
предупреждаю
тебя,
как
Бигги
Смоллс,
выбирай
место,
хватай
свою
клику,
и
это
будет
похоже
на
коллективное
самоубийство
в
секте.
Wer
hält
die
Welt
in
der
Hand?
Die
Firma!
Wer
regiert
bald
das
ganze
Land?
Кто
держит
мир
в
своих
руках?
Компания!
Кто
будет
править
всей
страной
в
ближайшее
время?
Wer
hält
die
Welt
in
der
Hand?
Die
Firma!
Wer
regiert
bald
das
ganze
Land?
Кто
держит
мир
в
своих
руках?
Компания!
Кто
будет
править
всей
страной
в
ближайшее
время?
Wer
hält
die
Welt
in
der
Hand?
Die
Firma!
Wer
regiert
bald
das
ganze
Land?
Кто
держит
мир
в
своих
руках?
Компания!
Кто
будет
править
всей
страной
в
ближайшее
время?
Wer
hält
die
Welt
in
der
Hand?
Die
Firma!
Wer
regiert
bald
das
ganze
Land?
Кто
держит
мир
в
своих
руках?
Компания!
Кто
будет
править
всей
страной
в
ближайшее
время?
An
alle
Crews
ein
Todesgruss!
Die
Firma
bricht
jegliche
Tabus.
Всем
экипажам
смертельный
салют!
Компания
нарушает
все
табу.
Den
Fuss
in
der
Tür,
bis
jeder
uns
spürt,
wie
es
sich
gebürt.
Стойте
в
дверях,
пока
все
не
почувствуют,
как
нас
нагоняют.
Wir
haben
Speis
und
Trank
zu
lang
entbehrt.
Wer
steht
noch,
wenn
der
Rauch
sich
klärt?
Мы
слишком
долго
были
лишены
еды
и
питья.
Кто
останется
стоять,
когда
дым
рассеется?
Die
Firma,
massiv
wie
Giganten,
nerven
so
hart
wie
Diamanten.
Фирма,
массивная,
как
гиганты,
нервирует
так
же
сильно,
как
алмазы.
Heere
von
Rappern
gehen
unter
wie
Atlantis,
Massen
erzittern
vor
unserem
Diss.
Армии
рэперов
гибнут,
как
Атлантида,
толпы
дрожат
перед
нашим
диссом.
Denn
hinter
unseren
Augen
lodert
Feuer.
Wenn
wir
uns
treffen,
ist
guter
Rat
teuer.
Потому
что
за
нашими
глазами
пылает
огонь.
Когда
мы
встречаемся,
хороший
совет
дорогого
стоит.
Im
Namen
des
Vaters,
des
Sohnes
und
der
Firma!
Def
Benski,
verbaler
Conan,
der
Zerstörer!
Во
имя
отца,
сына
и
компании!
Деф
Бенски,
словесный
Конан,
Разрушитель!
Drei
Verschwörer
verhandeln
am
runden
Tisch
über
Rap,
Kohle,
über
Dich
und
Dich.
Трое
заговорщиков
ведут
переговоры
за
круглым
столом
о
рэпе,
угле,
о
тебе
и
тебе
подобных.
Musik
unser
Fetisch,
was
andere
sagen,
interessiert
nicht!
Vor
der
Kür
kommt
erstmal
die
Pflicht.
Музыка
наш
фетиш,
то,
что
говорят
другие,
не
интересует!
Перед
произвольной
программой
сначала
нужно
выполнить
свой
долг.
Und
kein
Schwurgericht
der
Welt
hält
uns
auf.
Die
Firma
und
das
Schicksal
nehmen
ihren
Lauf!
И
ни
один
суд
присяжных
в
мире
нас
не
остановит.
Компания
и
судьба
идут
своим
чередом!
Wer
hält
die
Welt
in
der
Hand?
Die
Firma!
Wer
regiert
bald
das
ganze
Land?
Кто
держит
мир
в
своих
руках?
Компания!
Кто
будет
править
всей
страной
в
ближайшее
время?
Wer
hält
die
Welt
in
der
Hand?
Die
Firma!
Wer
regiert
bald
das
ganze
Land?
Кто
держит
мир
в
своих
руках?
Компания!
Кто
будет
править
всей
страной
в
ближайшее
время?
Wer
hält
die
Welt
in
der
Hand?
Die
Firma!
Wer
regiert
bald
das
Кто
держит
мир
в
своих
руках?
Компания!
Кто
будет
править
Ganze
Land?
всей
страной
в
ближайшее
время?
Wer
hält
die
Welt
in
der
Hand?
Die
Firma!
Wer
regiert
bald
das
ganze
Land?
Кто
держит
мир
в
своих
руках?
Компания!
Кто
будет
править
всей
страной
в
ближайшее
время?
Die
Firma!
Siebenundneunzig!
Компания!
Девяносто
семь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Hartung, Alexander Terboven, Daniel Sluga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.