Die Firma - Krieg und Frieden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Firma - Krieg und Frieden




Es ist Fies doch Frieden findet keiner in diesen Zeiten
Это ужасно, но в эти времена никто не находит покоя
Die Art sich zu Kleiden führt zu Meinungsverschiedenheiten
Манера одеваться приводит к разногласиям
Beide Seiten Promoten weiterhin die Sieben Zeichen
Обе стороны продолжают продвигать Семь символов
Und das Rauch über der Stadt liegt ist kein Friedens Zeichen
И дым, поднимающийся над городом, не является признаком мира.
Da ist zu viel Stress und Beafe und schockierend ist MTV
Там слишком много стресса и беспокойства, и это шокирует MTV
Und die Kosten Cash der Sieg, die Pockenpest der Krieg
И это стоит денег за победу, за оспу, за войну.
Bezweifele nur hinter Frage ist wie Michael Moore,
Сомневаться только в том, что за вопросом стоит Майкл Мур,
Man um den Hass zu entronnen brauchen wir Generationen
Чтобы избавиться от ненависти, нам нужны поколения
Es ist ein Trauer Spiel, wir trauern und bedauern viel
Это игра в горе, мы очень скорбим и сожалеем
Doch wir sollten besser Zeichen setzten wie am Tag an dem die Mauer fiel
Но нам лучше творить знамения, как в тот день, когда пала стена.
Kinder brauchen Visionen, die Bilder die sie Senden
Детям нужны видения, образы, которые они посылают
Zeigen Kinder mit Pistolen verrate mir wie soll das enden
Показывай детей с пистолетами скажи мне, чем это должно закончиться
Wenn die Welt nicht endlich einig ist und weil es so eilig ist
Когда мир, наконец, не объединен, и потому что он так спешит
Sollten wir schnell was finden was allen Menschen Heilig ist
Должны ли мы быстро найти то, что является священным для всех людей
Ich meine, dir und mir und ihm und ihr
Я имею в виду тебя, меня, его и ее
Jo, wir müssen uns beeilen schnell lass uns was auf die Beine stellen
Джо, нам нужно поторопиться, давай что-нибудь придумаем.
Wir sind verschieden wie Krieg und Frieden und wir wollen alle nur Peace und Liebe
Мы разные, как война и мир, и все мы хотим только мира и любви
Wir sind gefangen in Krieg und Frieden ich suche den Ausweg glaube nicht das ich aufgeb
Мы в ловушке войны и мира я ищу выход не думаю, что я сдаюсь
Wir sind verschieden wie Krieg und Frieden und wir wollen alle nur Peace und Liebe
Мы разные, как война и мир, и все мы хотим только мира и любви
Wir sind gefangen in Krieg und Frieden ich suche den Ausweg glaube nicht das ich aufgeb
Мы в ловушке войны и мира я ищу выход не думаю, что я сдаюсь
Es gibt Leben und Tod, Hunger und Leid, es gibt Schwarz und Weiß
Есть жизнь и смерть, голод и страдания, есть черное и белое.
Fiktion und Wirklichkeit, es gibt, Gleichung verschieden Krieg und Frieden
Вымысел и реальность, есть, уравнение разное Война и мир
Es scheint so banal wie nah die unterschiede liegen
Это кажется настолько обыденным, насколько близки различия
Weltwirtschafts Mächte die in Schulden versinken, Dämonen winken
Мировые экономические державы, погрязшие в долгах, манящие демонов
Während Friedenstauben in Öl ertrinken
Пока голуби мира тонут в масле
Schwarzes Meer, Schwarzer Strand verbranntes Land
Черное море, Черный пляж выжженная земля
Man greift vergeblich nach der helfenden Hand
Человек тщетно протягивает руку помощи
Wer die Macht hat, hat Recht und so zieht man ins Gefecht
Тот, у кого есть власть, прав, и именно так вы вступаете в бой
Allein der glaube gibt Kraft und daran hält man sich fest
Только вера дает силу, и за нее нужно держаться
Doch was kann man noch glauben, selbst seinen eigenen Augen kann man nicht trauen
Но во что еще можно верить, даже собственным глазам нельзя доверять
Ich kann es sehen doch ich werde es nie verstehen
Я вижу это, но я никогда этого не пойму
Ständig brennt es in einer Welt die mir fremd ist
Постоянно горит в мире, который мне чужд
Selbst der kleinste Konflikt wird für die kleinsten zum Verhängnis
Даже самый незначительный конфликт становится роковым для самых маленьких
Die Heimat wird zum Gefängnis
Родина становится тюрьмой
Völker werden vertrieben
Народы будут изгнаны
Und führen ein Leben zwischen Krieg und Frieden
И вести жизнь между войной и миром.
Wir sind verschieden wie Krieg und Frieden und wir wollen alle nur Peace und Liebe
Мы разные, как война и мир, и все мы хотим только мира и любви
Wir sind gefangen in Krieg und Frieden ich suche den Ausweg glaube nicht das ich aufgeb
Мы в ловушке войны и мира я ищу выход не думаю, что я сдаюсь
Wir sind verschieden wie Krieg und Frieden und wir wollen alle nur Peace und Liebe
Мы разные, как война и мир, и все мы хотим только мира и любви
Wir sind gefangen in Krieg und Frieden ich suche den Ausweg glaube nicht das ich aufgeb
Мы в ловушке войны и мира я ищу выход не думаю, что я сдаюсь
Beschreibt es, doch keiner begreift es
Описывает это, но никто этого не понимает
Liebe wird zum Fremdwort, dass tragen von Leihen wird zum Ereignis
Любовь становится чуждым понятием, а заимствование становится событием
Die Welt ist zu Komplex wir brauchen mehr als ein Gleichnis
Мир слишком сложен, нам нужно больше, чем просто сравнение
Der Scheiß ist woran hältst du dich fest wenn du verzweifelst
Дерьмо в том, за что ты цепляешься, когда впадаешь в отчаяние
Und manchmal weiß ich nicht mehr weiter, ich sitz zu haus und ich schreib
И иногда я больше ничего не помню, я сижу дома и пишу.
Und das Papier wird zum Blitzableiter
И бумага становится громоотводом
Ich sehe nicht ein das es so kommen soll es gibt ein Weg den wir gehen können
Я не вижу способа, которым это должно произойти, есть способ, которым мы можем пойти
Es kommt der Tag da sind alle Konten voll
Наступает день, когда все счета заполнены
Und es gibt eine Zuflucht für alle die entkommen wollen
И есть убежище для всех, кто хочет сбежать
Ich glaub dran, ey läute lasst mir meinen Traum
Я верю в это, Эй, звони, пусть моя мечта исполнится
Kann denn alles zu spät sein?
Неужели все может быть слишком поздно?
Fällt uns die Lösung zu spät ein
Приходит ли нам в голову решение слишком поздно
Wir sind verletzt, aber die Leitungen sind besetzt
Мы ранены, но линии связи заняты
Und wieder knallt es, obwohl Millionen Menschen Demonstrieren
И снова это происходит, несмотря на то, что миллионы людей демонстрируют
Gegen den Krieg und für die Kinder dieser Welt Marschieren
Маршировать против войны и за детей этого мира
Alles wiederholt sich, doch glaub mir es lohnt sich
Все повторяется, но поверь мне, это того стоит
Alles zu geben solange der Weltfriede bedroht ist
Делать все возможное, пока мир во всем мире находится под угрозой
Wir sind nicht allein und wir werden es nie sein
Мы не одиноки и никогда не будем одиноки
Waren es anfangs Millionen werden es am ende Milliarden sein
Были ли они изначально миллионами, в конце концов, станут миллиардами
Die durch die Straßen ziehen von Hoffnung angetrieben
Которые бродят по улицам, движимые надеждой,
Um gewaltlos mit Frieden, Kriege zu besiegen
Чтобы победить ненасильственным путем с миром, войнами
Wir sind verschieden wie Krieg und Frieden und wir wollen alle nur Peace und Liebe
Мы разные, как война и мир, и все мы хотим только мира и любви
Wir sind gefangen in Krieg und Frieden ich suche den Ausweg glaube nicht das ich aufgeb
Мы в ловушке войны и мира я ищу выход не думаю, что я сдаюсь
Wir sind verschieden wie Krieg und Frieden und wir wollen alle nur Peace und Liebe
Мы разные, как война и мир, и все мы хотим только мира и любви
Wir sind gefangen in Krieg und Frieden ich suche den Ausweg glaube nicht das ich aufgeb
Мы в ловушке войны и мира я ищу выход не думаю, что я сдаюсь
Bis wir uns endlich von dem Schmerz befreien
Пока мы, наконец, не избавимся от боли,
Und die letzten werden wieder die ersten sein
И последние снова станут первыми
Bis, wir uns endlich von dem Schmerz befreien
До тех пор, пока мы, наконец, не избавимся от боли,
Und unsere Herzen wie Sonnen und nicht wie Kerzen scheinen
И наши сердца сияют, как солнца, а не как свечи,
Wir sind verschieden wie Krieg und Frieden und wir wollen alle nur Peace und Liebe
Мы разные, как война и мир, и все мы хотим только мира и любви
Wir sind gefangen in Krieg und Frieden ich suche den Ausweg glaube nicht das ich aufgeb
Мы в ловушке войны и мира я ищу выход не думаю, что я сдаюсь





Writer(s): Terboven Alexander, Sluga Daniel, Hartung Ben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.