Die Firma - Spiel des Lebens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Firma - Spiel des Lebens




Spiel des Lebens
Game of Life
Das ist das Spiel des Lebens, ja, Firma
This is the game of life, yeah, Firma
Lalaalaaa
Lalaalaaa
Oouuuh
Oouuuh
Hey
Hey
Wer wills nicht wie die VIPs in Videoclips
Who doesn't want to be like the VIPs in music videos?
Riesen Villa, teure Wagen, die geilsten Chicks
Huge villas, expensive cars, the hottest chicks
Platinkarte von American Express
Platinum card from American Express
Und dann nie wieder Stress, wegen Miete und Cash
And then never again stress about rent and cash
Doch was brauch man, sehs wie n Tauchgang
But what do you need, see it like a dive
Luft zum Atmen und viel Zeit beim Aufgang
Air to breathe and plenty of time on the ascent
Denn der Weg nach oben ist frei, so wie du
Because the way up is free, just like you
Mal stoppt er, dann steht er still, so wie du
Sometimes it stops, then it stands still, just like you
Das heisst bleib in Bewegung und halt den Kurs
That means keep moving and stay the course
Setz dich durch und man lässt dich durch
Push through and they'll let you through
Also fangen wir an, wenn nicht jetzt dann nie
So let's start, if not now, then never
Denn was zählt ist die Zeit, also nutzen wir sie
Because what counts is time, so let's use it
Das ist das Spiel des Lebens
This is the game of life
Pass auf das du es nicht verlierst (ey wo seid ihr?)
Be careful not to lose it (hey where are you?)
Das ist das Spiel des Lebens
This is the game of life
In dem du deinen Kopf riskierst
Where you risk your head
Ich verlier keinen Tag
I don't lose a day
Das ist das Leben ich spiel meinen Part
This is life, I play my part
Leute ihr kennt das - c'mon put your hands up
People you know this - c'mon put your hands up
Nehmt n Zehner aus der Tasche und verbrennt das
Take a tenner out of your pocket and burn it
Wisst ihr was tut, was Gutes und verschenkt das
You know what to do, do something good and give it away
Es ist nur Cash nicht das was uns zum Mensch macht
It's just cash, not what makes us human
Jo, ich sag euch was zählt, hier kommen die Basics
Yo, I'll tell you what counts, here come the basics
Ich geh meinen eigenen Weg in meinen Asix
I walk my own path in my Asix
Sag deine Meinung ganz klar oder es zählt nicht
Say your opinion clearly or it doesn't count
Und halt deinen Kopf über Wasser tagtäglich
And keep your head above water every day
Hier gehts um mehr als um die sweet im hyat Leute
This is about more than the suite in the Hyatt, people
Hier gehts darum, dass jeder Mensch befreit ist heute
This is about every person being free today
Es is n Spiel und der Einsatz bin ich
It's a game and the stake is me
Ich spiel das Spiel, also schreit mal für mich
I play the game, so scream for me
Das ist das Spiel des Lebens
This is the game of life
Pass auf das du es nicht verlierst (ey, wo seid ihr?)
Be careful not to lose it (hey, where are you?)
Das ist das Spiel des Lebens
This is the game of life
In dem du deinen Kopf riskierst
Where you risk your head
Ich verlier keinen Tag
I don't lose a day
Das ist das Leben ich spiel meinen Part
This is life, I play my part
Wenn ich auf den Strassen rum geh und mich so umseh
When I walk the streets and look around
Bin ich umgeben von Typen aus jedem Klischee
I'm surrounded by guys from every cliché
Jo, wars das, gibts keinen mehr der n Plan hat?
Yo, is that it, is there no one left with a plan?
Jeder läuft mit der Zeit als wäre er ein Zahnrad
Everyone runs with the times like they're a cogwheel
Wir sind doch eigen und so soll es auch bleiben wozu
We're unique and it should stay that way, why
Sein wie die Stars, durchschaubar wie Glas
Be like the stars, transparent as glass
Was zählt ist Charakter echt sein ist in
What counts is character, being real is in
Slow down - man kann nicht nur mit Bestzeit gewinnen
Slow down - you can't win only with the best time
Lieber Draufgänger sein oder ein Traumfänger sein
Better to be a daredevil or a dreamcatcher
Du kannst schweigen oder schreien, andere Meinungen teilen
You can be silent or scream, share other opinions
Du kannst Schatten spenden oder strahlen wie das Licht
You can cast shadows or shine like the light
Ganz gleich was du machst bleib wer du bist
No matter what you do, stay who you are
Das ist das Spiel des Lebens,
This is the game of life,
Pass auf das du es nicht verlierst (ey wo seid ihr?)
Be careful not to lose it (hey where are you?)
Das ist das Spiel des Lebens
This is the game of life
In dem du deinen Kopf riskierst
Where you risk your head
Ich verlier keinen Tag
I don't lose a day
Das ist das Leben ich spiel meinen Part
This is life, I play my part
Ey ich weiss schon manchmal kann es hart sein
Hey I know sometimes it can be hard
Ich weiss man kann nich jeden Tag am start sein
I know you can't be on top every day
Trotzdem setz ich alles aufs Leben
Still, I bet everything on life
Für meinen Traum würd ich alles aufgeben
For my dream I would give up everything
Kein Krieg, kein Beef, kein Grauen, kein Sieg
No war, no beef, no horror, no victory
Ein Ziel, ein Traum, ein Lied, ey wetten dass?
One goal, one dream, one song, hey bet?
Ich und meine Jungs, jo, wir checken das
Me and my boys, yo, we'll figure it out
Hier kommen die Basics falls ihr sie vergessen habt
Here come the basics in case you forgot them
Gute Freunde sind unersetzbar
Good friends are irreplaceable
Und mit guten Freunden ist man unverletzbar
And with good friends you are invulnerable
Unter guten Freunden wird nicht dumm gelästert
Among good friends there is no stupid gossip
Ich ruf meine Jungs an wir feiern bis wir umfallen
I call my boys, we party till we drop
Du kannst auf mich zählen verlass dich drauf
You can count on me, rely on it
Sowie stellt mich vor Gericht und ich sag nicht aus
Just like put me on trial and I won't testify
Alter ich sag dir wieviel Bass ich brauch
Dude, I'll tell you how much bass I need
Komm mir zu nah und ich trag dich raus
Get too close and I'll carry you out
Das ist das Spiel des Lebens
This is the game of life
Pass auf das du es nicht verlierst (ey wo seid ihr?)
Be careful not to lose it (hey where are you?)
Das ist das Spiel des Lebens
This is the game of life
In dem du deinen Kopf riskierst
Where you risk your head
Ich verlier keinen Tag
I don't lose a day
Das ist das Leben ich spiel meinen Part
This is life, I play my part
Das ist das Spiel des Lebens
This is the game of life





Writer(s): Alexander Terboven, Ben Hartung, Daniel Sluga, Tim Lindenschmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.