Die Firma - Tränen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Firma - Tränen




Es ist nicht meine Welt,
Это не мой мир,
Ich kanns nicht ändern das mit jeder Träne eine Zeile fällt
Я не могу изменить то, что с каждой слезой падает одна строка
Manchmal bin ich ganz auf mich allein gestellt.
Иногда я полностью сам по себе.
Millionen Menschen weinen und sie alle tragen Tränen,
Миллионы людей плачут, и все они несут слезы,
Doch im Hauptquartier fixiert mal das Ziel auf Lagepläne.
Но в штабе время от времени фиксируют цель по планам расположения.
Das Kinder immernoch Soldaten sind, bringt mich zum weinen.
То, что дети все еще солдаты, заставляет меня плакать.
Das wir Statistiken und Daten sind, bringt mich zum weinen.
То, что мы являемся статистикой и данными, заставляет меня плакать.
Das wir vergessen das wir Menschen sind, bringt mich zum weinen.
То, что мы забываем, что мы люди, заставляет меня плакать.
Das unsere engsten Freunde ängste sind, bringt mich zum weinen.
То, что наши самые близкие друзья - это страхи, заставляет меня плакать.
Und so steh ich da und es treibt mir Tränen in die Augen
И вот я стою там, и это вызывает у меня слезы на глазах
Die die beten sterben aus oder schämen sich für ihren Glauben
Которые молятся, умирают или стыдятся своей веры
Und keiner weiß mit sicherheit ob Gott existiert
И никто не знает наверняка, существует ли Бог
Aber es gibt keinen beweiß das Gott nicht doch existiert.
Но нет никаких доказательств того, что Бога все же не существует.
Und der gemeinsame Feind heißt Ungerechtigkeit
А общим врагом называется несправедливость
Und so zögert niemand der verletzt wird, er rächt sich gleich,
И поэтому никто из тех, кто ранен, не колеблется, он мстит сразу,
Denn wir leiden unter Schmerzen, Armut und Einsamkeit
Потому что мы страдаем от боли, бедности и одиночества
Und mit Tränen zeigt der Mensch das er nicht weiter weiß.
И со слезами человек показывает, что дальше он не знает.
Chorus (2 mal)
Припев (2 раза)
Zählt Gott noch mit wieviel Tränen wir weinen?
Бог все еще считает, сколько слез мы плачем?
Weiß er wie oft wir schreien?
Он знает, сколько раз мы кричим?
So als wären wir allein!
Как будто мы одни!
Zählt jemand mit wieviel Tränen wir weinen?
Кто-нибудь считает, сколько слез мы плачем?
Wie oft Tränen vereinen?
Как часто слезы объединяются?
So als wären wir allein!
Как будто мы одни!
In einem Kopf bricht die Welt ein, stillstand, flatlein.
В голове мир рушится, замирает, трепещет.
Es kann noch nicht so spät sein? es ist nicht mehr weit, bis deadlein.
Может быть, еще не так поздно? до Дедлайна уже не так далеко.
Smok verhüllte Skylines, die Wälder weichen pipelines.
Smok покрылась Skylines, леса мягкой трубопроводов.
Kids weinen in sich rein und ziehen witheline.
Детский плач в душу и вытащить with line.
Ich könnte schreien, weil ich nix dagegen tun kann
Я мог бы кричать, потому что я ничего не могу с этим поделать
Und was mit Ohnmacht anfängt, endet dann im flugman.
И то, что начинается с обморока, затем заканчивается во флюгмане.
Unser blauer Planet wird durch Trauer bewegt,
Наша голубая планета движима горем,
Ein Tränenscheuer entsteht, damit die Trauer vergeht.
Возникает слеза, чтобы горе прошло.
Und die Zukunft trägt schwarz, weint versteckt hinterm Schleier
И будущее носит черное, плачет, спрятавшись за вуалью
Und die fahnen auf halbmast, kreisen pleiten wie geier .
И флаги на полустанке, кружась, как стервятники .
Und ich sitz da, um mich rum wirds finster aber du kennst ja,
И я сижу там, вокруг меня становится темно, но ты знаешь, да,
Du starst aus dem Fenster, als wer kein Mensch da.
Ты смотришь в окно, как будто там никого нет.
Und ich schieb depries, zuviel Frust den ich weg schließ
И я отталкиваю Депри, слишком много разочарований, которые я закрываю
Und wunder dich nicht, wenn ne Träne aus diesem Track fließt,
И не удивляйся, если слеза сойдет с этого трека,
Wir sollten uns sammeln, denn wir steigen und fallen,
Мы должны собраться, потому что мы поднимаемся и падаем,
Wenn nur zusammen, also haltet euch ran, das wird schon wann.
Если только вместе, так что держитесь, это будет уже когда.
Chorus (2 mal)
Припев (2 раза)
Ich träum von ner Welt ohne Anschläge und was wohl dann wäre
Я мечтаю о нашем мире без нападений и о том, что, вероятно, было бы тогда
Ich bräuchte Hilfe und wüsste das überall ne Hand wäre.
Мне нужна помощь, и я бы знал, что это будет рукой подать повсюду.
Doch Männer und Frauen schreien, streiten und sie fluchen,
Но мужчины и женщины кричат, спорят и ругаются,
Manchmal glaube ich es bleiben uns nur noch Minuten.
Иногда мне кажется, что у нас остаются всего несколько минут.
Wie kann es sein das Menschen hungern, wenn ich fast jeden tag satt werde?
Как это может быть, что люди голодают, когда я насытляюсь почти каждый день?
Das leben lastet schwer auf unseren Schultern, wie ein Sack Erde.
Жизнь тяжело ложится на наши плечи, как мешок с землей.
Wenn andere menschen verzweifeln, ist es deren Problem
Когда другие люди отчаиваются, это их проблема
Aber irgendwer musst das Meer von Tränen doch sehen.
Но кто-то же должен увидеть море слез.
Das wir Hass, Neid und Falschheit noch immer ertragen müssen,
Что нам все еще приходится терпеть ненависть, зависть и ложь,
Ist traurig wie wenn Eltern ihre Kinder begraben müssen.
Грустно, как когда родителям приходится хоронить своих детей.
Leichen, tote, leblose
Трупы, мертвые, безжизненные
Einst blüten sie wie Seerosen
Когда-то она цвела, как водяные лилии
Die Hinterbliebenden und Liebenden, beten für ein wiedersehen,
Оставшиеся в живых и любящие, молятся о воссоединении,
Doch wer einmal im Paradies war, der will niemehr gehen.
Но тот, кто когда-то был в раю, никому не хочет уезжать.
Egal was ich mache die Tränen, nehmen kein Ende
Независимо от того, что я делаю, слезы не кончаются,
Und so sitze ich vor Wänden, das Gesicht in meinen Händen.
И вот я сижу у стен, закрыв лицо руками.
Chorus (2 mal)
Припев (2 раза)
Deutschland unter, ist auch kein Wunder,
Германия под, тоже неудивительно,
So wie wir im Kreis fahren, das zieht selbst den Himmel runter
Так же, как мы едем по кругу, это даже тянет небо вниз
Unter am Steuer der Staat, verkauft teuer die Mark,
Находясь за рулем государства, дорого продает марку,
Verstreut stur wie Saad und wer feiert der spart.
Разбросаны упрямые, как Саад, и кто празднует, тот экономит.
Und wir, wir warten auf das Ende dieses Dramas
И мы, мы ждем конца этой драмы
Tränen der Erinerung, wer es doch wie damals.
Слезы умиления, кто бы это ни был, как тогда.
Doch egal was, wo und wie es geschieht
Но независимо от того, что, где и как это происходит
Du brauchst einen der dich liebt, wenn dich Trauer umgiebt.
Тебе нужен тот, кто любит тебя, когда тебя окружает горе.
Es kommt nur darauf an, wie du lebst,
Все зависит только от того, как вы живете,
Selbst wenn du mal durch Kriesen gehst.
Даже если ты пройдешь через кризисы.
Und ich sage es dir auf diesen Weg,
И я говорю тебе об этом таким образом,
Wir alle weinen zuviele Tränen.
Мы все плачем слишком много слез.
Chorus (2 mal)
Припев (2 раза)





Writer(s): Terboven Alexander, Sluga Daniel, Hartung Ben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.