Paroles et traduction Die Firma - Tränen
Es
ist
nicht
meine
Welt,
Это
не
мой
мир,
Ich
kanns
nicht
ändern
das
mit
jeder
Träne
eine
Zeile
fällt
Я
не
могу
изменить
то,
что
с
каждой
слезой
падает
одна
строка
Manchmal
bin
ich
ganz
auf
mich
allein
gestellt.
Иногда
я
полностью
сам
по
себе.
Millionen
Menschen
weinen
und
sie
alle
tragen
Tränen,
Миллионы
людей
плачут,
и
все
они
несут
слезы,
Doch
im
Hauptquartier
fixiert
mal
das
Ziel
auf
Lagepläne.
Но
в
штабе
время
от
времени
фиксируют
цель
по
планам
расположения.
Das
Kinder
immernoch
Soldaten
sind,
bringt
mich
zum
weinen.
То,
что
дети
все
еще
солдаты,
заставляет
меня
плакать.
Das
wir
Statistiken
und
Daten
sind,
bringt
mich
zum
weinen.
То,
что
мы
являемся
статистикой
и
данными,
заставляет
меня
плакать.
Das
wir
vergessen
das
wir
Menschen
sind,
bringt
mich
zum
weinen.
То,
что
мы
забываем,
что
мы
люди,
заставляет
меня
плакать.
Das
unsere
engsten
Freunde
ängste
sind,
bringt
mich
zum
weinen.
То,
что
наши
самые
близкие
друзья
- это
страхи,
заставляет
меня
плакать.
Und
so
steh
ich
da
und
es
treibt
mir
Tränen
in
die
Augen
И
вот
я
стою
там,
и
это
вызывает
у
меня
слезы
на
глазах
Die
die
beten
sterben
aus
oder
schämen
sich
für
ihren
Glauben
Которые
молятся,
умирают
или
стыдятся
своей
веры
Und
keiner
weiß
mit
sicherheit
ob
Gott
existiert
И
никто
не
знает
наверняка,
существует
ли
Бог
Aber
es
gibt
keinen
beweiß
das
Gott
nicht
doch
existiert.
Но
нет
никаких
доказательств
того,
что
Бога
все
же
не
существует.
Und
der
gemeinsame
Feind
heißt
Ungerechtigkeit
А
общим
врагом
называется
несправедливость
Und
so
zögert
niemand
der
verletzt
wird,
er
rächt
sich
gleich,
И
поэтому
никто
из
тех,
кто
ранен,
не
колеблется,
он
мстит
сразу,
Denn
wir
leiden
unter
Schmerzen,
Armut
und
Einsamkeit
Потому
что
мы
страдаем
от
боли,
бедности
и
одиночества
Und
mit
Tränen
zeigt
der
Mensch
das
er
nicht
weiter
weiß.
И
со
слезами
человек
показывает,
что
дальше
он
не
знает.
Chorus
(2
mal)
Припев
(2
раза)
Zählt
Gott
noch
mit
wieviel
Tränen
wir
weinen?
Бог
все
еще
считает,
сколько
слез
мы
плачем?
Weiß
er
wie
oft
wir
schreien?
Он
знает,
сколько
раз
мы
кричим?
So
als
wären
wir
allein!
Как
будто
мы
одни!
Zählt
jemand
mit
wieviel
Tränen
wir
weinen?
Кто-нибудь
считает,
сколько
слез
мы
плачем?
Wie
oft
Tränen
vereinen?
Как
часто
слезы
объединяются?
So
als
wären
wir
allein!
Как
будто
мы
одни!
In
einem
Kopf
bricht
die
Welt
ein,
stillstand,
flatlein.
В
голове
мир
рушится,
замирает,
трепещет.
Es
kann
noch
nicht
so
spät
sein?
es
ist
nicht
mehr
weit,
bis
deadlein.
Может
быть,
еще
не
так
поздно?
до
Дедлайна
уже
не
так
далеко.
Smok
verhüllte
Skylines,
die
Wälder
weichen
pipelines.
Smok
покрылась
Skylines,
леса
мягкой
трубопроводов.
Kids
weinen
in
sich
rein
und
ziehen
witheline.
Детский
плач
в
душу
и
вытащить
with
line.
Ich
könnte
schreien,
weil
ich
nix
dagegen
tun
kann
Я
мог
бы
кричать,
потому
что
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Und
was
mit
Ohnmacht
anfängt,
endet
dann
im
flugman.
И
то,
что
начинается
с
обморока,
затем
заканчивается
во
флюгмане.
Unser
blauer
Planet
wird
durch
Trauer
bewegt,
Наша
голубая
планета
движима
горем,
Ein
Tränenscheuer
entsteht,
damit
die
Trauer
vergeht.
Возникает
слеза,
чтобы
горе
прошло.
Und
die
Zukunft
trägt
schwarz,
weint
versteckt
hinterm
Schleier
И
будущее
носит
черное,
плачет,
спрятавшись
за
вуалью
Und
die
fahnen
auf
halbmast,
kreisen
pleiten
wie
geier
.
И
флаги
на
полустанке,
кружась,
как
стервятники
.
Und
ich
sitz
da,
um
mich
rum
wirds
finster
aber
du
kennst
ja,
И
я
сижу
там,
вокруг
меня
становится
темно,
но
ты
знаешь,
да,
Du
starst
aus
dem
Fenster,
als
wer
kein
Mensch
da.
Ты
смотришь
в
окно,
как
будто
там
никого
нет.
Und
ich
schieb
depries,
zuviel
Frust
den
ich
weg
schließ
И
я
отталкиваю
Депри,
слишком
много
разочарований,
которые
я
закрываю
Und
wunder
dich
nicht,
wenn
ne
Träne
aus
diesem
Track
fließt,
И
не
удивляйся,
если
слеза
сойдет
с
этого
трека,
Wir
sollten
uns
sammeln,
denn
wir
steigen
und
fallen,
Мы
должны
собраться,
потому
что
мы
поднимаемся
и
падаем,
Wenn
nur
zusammen,
also
haltet
euch
ran,
das
wird
schon
wann.
Если
только
вместе,
так
что
держитесь,
это
будет
уже
когда.
Chorus
(2
mal)
Припев
(2
раза)
Ich
träum
von
ner
Welt
ohne
Anschläge
und
was
wohl
dann
wäre
Я
мечтаю
о
нашем
мире
без
нападений
и
о
том,
что,
вероятно,
было
бы
тогда
Ich
bräuchte
Hilfe
und
wüsste
das
überall
ne
Hand
wäre.
Мне
нужна
помощь,
и
я
бы
знал,
что
это
будет
рукой
подать
повсюду.
Doch
Männer
und
Frauen
schreien,
streiten
und
sie
fluchen,
Но
мужчины
и
женщины
кричат,
спорят
и
ругаются,
Manchmal
glaube
ich
es
bleiben
uns
nur
noch
Minuten.
Иногда
мне
кажется,
что
у
нас
остаются
всего
несколько
минут.
Wie
kann
es
sein
das
Menschen
hungern,
wenn
ich
fast
jeden
tag
satt
werde?
Как
это
может
быть,
что
люди
голодают,
когда
я
насытляюсь
почти
каждый
день?
Das
leben
lastet
schwer
auf
unseren
Schultern,
wie
ein
Sack
Erde.
Жизнь
тяжело
ложится
на
наши
плечи,
как
мешок
с
землей.
Wenn
andere
menschen
verzweifeln,
ist
es
deren
Problem
Когда
другие
люди
отчаиваются,
это
их
проблема
Aber
irgendwer
musst
das
Meer
von
Tränen
doch
sehen.
Но
кто-то
же
должен
увидеть
море
слез.
Das
wir
Hass,
Neid
und
Falschheit
noch
immer
ertragen
müssen,
Что
нам
все
еще
приходится
терпеть
ненависть,
зависть
и
ложь,
Ist
traurig
wie
wenn
Eltern
ihre
Kinder
begraben
müssen.
Грустно,
как
когда
родителям
приходится
хоронить
своих
детей.
Leichen,
tote,
leblose
Трупы,
мертвые,
безжизненные
Einst
blüten
sie
wie
Seerosen
Когда-то
она
цвела,
как
водяные
лилии
Die
Hinterbliebenden
und
Liebenden,
beten
für
ein
wiedersehen,
Оставшиеся
в
живых
и
любящие,
молятся
о
воссоединении,
Doch
wer
einmal
im
Paradies
war,
der
will
niemehr
gehen.
Но
тот,
кто
когда-то
был
в
раю,
никому
не
хочет
уезжать.
Egal
was
ich
mache
die
Tränen,
nehmen
kein
Ende
Независимо
от
того,
что
я
делаю,
слезы
не
кончаются,
Und
so
sitze
ich
vor
Wänden,
das
Gesicht
in
meinen
Händen.
И
вот
я
сижу
у
стен,
закрыв
лицо
руками.
Chorus
(2
mal)
Припев
(2
раза)
Deutschland
unter,
ist
auch
kein
Wunder,
Германия
под,
тоже
неудивительно,
So
wie
wir
im
Kreis
fahren,
das
zieht
selbst
den
Himmel
runter
Так
же,
как
мы
едем
по
кругу,
это
даже
тянет
небо
вниз
Unter
am
Steuer
der
Staat,
verkauft
teuer
die
Mark,
Находясь
за
рулем
государства,
дорого
продает
марку,
Verstreut
stur
wie
Saad
und
wer
feiert
der
spart.
Разбросаны
упрямые,
как
Саад,
и
кто
празднует,
тот
экономит.
Und
wir,
wir
warten
auf
das
Ende
dieses
Dramas
И
мы,
мы
ждем
конца
этой
драмы
Tränen
der
Erinerung,
wer
es
doch
wie
damals.
Слезы
умиления,
кто
бы
это
ни
был,
как
тогда.
Doch
egal
was,
wo
und
wie
es
geschieht
Но
независимо
от
того,
что,
где
и
как
это
происходит
Du
brauchst
einen
der
dich
liebt,
wenn
dich
Trauer
umgiebt.
Тебе
нужен
тот,
кто
любит
тебя,
когда
тебя
окружает
горе.
Es
kommt
nur
darauf
an,
wie
du
lebst,
Все
зависит
только
от
того,
как
вы
живете,
Selbst
wenn
du
mal
durch
Kriesen
gehst.
Даже
если
ты
пройдешь
через
кризисы.
Und
ich
sage
es
dir
auf
diesen
Weg,
И
я
говорю
тебе
об
этом
таким
образом,
Wir
alle
weinen
zuviele
Tränen.
Мы
все
плачем
слишком
много
слез.
Chorus
(2
mal)
Припев
(2
раза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terboven Alexander, Sluga Daniel, Hartung Ben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.