Paroles et traduction Die Firma - Wunschzettel
Yeah
ich
geh
durch
die
city
und
hör
das
Glockenspiel,
Yeah,
I
walk
through
the
city
and
hear
the
carillon
chime,
Die
Leute
sind
in
Bewegung
und
alle
shoppen
viel
People
are
bustling,
everyone's
shopping
for
Christmas
time.
Der
Schnee
bedeckt
die
Straßen
wie
ein
weißes
Tuch
Snow
covers
the
streets
like
a
white
sheet,
Ich
schreib
nen
Wunsch
auf
mein
Zettel,
so
als
seis
genug
I
write
a
wish
on
my
list,
hoping
it's
not
too
late.
Ich
wünsch
mir
viel,
doch
was
sind
Wünsche
wert?
I
wish
for
many
things,
but
what
are
wishes
worth?
Ich
mein
Frieden
auf
Erden
wär
wenigstens
wünschenswert
I
mean,
peace
on
Earth
would
at
least
be
desirable,
right?
Ich
wünsch
mir,
dass
nicht
mehr
geschossen
wird,
I
wish
for
an
end
to
all
the
shooting
and
the
fight,
Dass
beim
G8-Gipfel
was
Sinnvolles
beschlossen
wird
That
the
G8
summit
would
make
decisions
that
are
wise
and
bright.
Und
ich
wünschte
für
jeden,
der
Arbeit
sucht
wär
auch
ne
Stelle
frei
And
I
wish
that
everyone
searching
for
work
would
find
a
place,
Und,
dass
Bin
Laden
und
Bush
die
gleiche
Zelle
teilen,
That
Bin
Laden
and
Bush
would
share
the
same
jail
space.
Dass
die
Menschen
in
den
Krieg
müssen,
die
Kriege
beschliessen
That
the
ones
who
start
wars
are
the
ones
sent
to
fight,
Die
andern
feiern
zusamm'
und
könn'
den
Frieden
genießen
While
others
celebrate
together
and
enjoy
peaceful
nights.
Und,
dass
wir
für
Aids
endlich
n'
Heilmittel
finden
And,
that
we
finally
find
a
cure
for
AIDS,
Und
mehr
Geld
in
de
Forschung
geht,
das
würd
einiges
bringen
More
money
for
research,
that
would
bring
so
many
aids.
Wenn
alle
Menschen
dieser
Welt
nich
mehr
als
einen
Wunsch
hätten
If
everyone
in
this
world
had
just
one
wish
to
make,
Dann
stünd
"Wir
wollen
leben"
auf
dem
Wunschzettel
Then
"We
want
to
live"
would
be
on
everyone's
wish
list,
for
goodness
sake.
Welcher
Wunsch
ist
es
wert,
erhört
zu
werden?
Which
wish
is
worthy
of
being
granted,
I
wonder?
Ich
würd
es
dir
gern
sagen
- es
ist
wichtig
zu
verstehen
I'd
love
to
tell
you,
darling
- it's
important
to
understand.
Es
wär
wünschenswert
(so
wünschenswert),
nie
aufzugeben
It
would
be
desirable
(so
desirable),
to
never
give
in,
Und
ich
schreib
es
auf
mein'
Wunschzettel
And
I
write
it
down
on
my
wish
list,
hoping
it
will
win.
Und
ob
dann
Träume
in
Erfüllung
gehn...
And
whether
dreams
will
then
come
true...
Ich
wünsch
mir,
dass
jeder
der
gutes
tat,
in
der
Erinnerung
lebt
I
wish
that
everyone
who
did
good
would
be
remembered
with
pride,
Und,
dass
kein
einziger
Mensch
sich
mehr
an
Kindern
vergeht
And
that
no
one
would
ever
harm
a
child,
no
place
to
hide.
Und
am
Ende
des
Tages
stünd
jeder
da
mit
vollen
Händen,
And
at
the
end
of
the
day,
everyone
would
stand
with
hands
full
and
wide,
Die
Kirche
würd
beschliessen
all
ihr
Gold
zu
spenden
The
church
would
decide
to
donate
all
its
gold,
casting
riches
aside.
Ich
wünschte
wir
wärn
zufrieden
mit
nem
einfachen
Leben,
I
wish
we
were
content
with
a
simple
life,
you
see,
Dass
wir
endlich
lernen
mit
der
Natur
in
Einklang
zu
leben
That
we
finally
learn
to
live
in
harmony
with
nature's
decree.
Und
ich
wünschte
jeder
würd
die
Wahrheit
sehen
wie
Al
Gore
And
I
wish
everyone
would
see
the
truth
like
Al
Gore,
Wir
könnten
den
Planeten
retten
und
noch
wär
nix
verlorn
We
could
save
the
planet,
and
nothing
would
be
lost
anymore.
Und
alle
könnten
sagen
und
machen,
was
sie
wolln
And
everyone
could
say
and
do
whatever
they
desire,
Alle
hätten
genug
zu
essen
und
die
Taschen
voll
Everyone
would
have
enough
to
eat,
their
pockets
filled
with
fire.
Und,
dass
alle
auf
das
hörn,
was
ihre
Herzen
ihnen
sagen,
And,
that
everyone
would
listen
to
what
their
hearts
say
within,
Dass
Israel
und
Palästina
ihre
Schwerter
begraben
That
Israel
and
Palestine
would
bury
their
swords,
let
the
healing
begin.
Ich
muss
was
Gutes
auf
die
Liste
da
schreiben,
I
have
to
write
something
good
on
this
list,
it's
true,
Es
könnte
Christen,
Juden
und
Islamisten
vereinen
Something
that
could
unite
Christians,
Jews,
and
Muslims
too.
Und
ich
weiß,
Menschen
kann
man
nicht
allein
mit
einem
Wunsch
retten,
And
I
know,
people
can't
be
saved
by
just
one
wish
alone,
Doch
ich
schreibs
trotzdem
auf
den
Wunschzettel
But
I
write
it
on
the
wish
list
anyway,
hoping
it
will
be
known.
Welcher
Wunsch
ist
es
wert,
erhört
zu
werden?
Which
wish
is
worthy
of
being
granted,
I
ponder?
Ich
würd
es
dir
gern
sagen
- es
ist
wichtig
zu
verstehen
I'd
love
to
tell
you,
darling
- it's
important
to
consider.
Es
wär
wünschenswert,
nie
aufzugeben
It
would
be
desirable,
to
never
give
in
to
despair,
Und
ich
schreib
es
auf
mein'
Wunschzettel
And
I
write
it
down
on
my
wish
list,
with
love
and
care.
Und
ob
dann
Träume
in
Erfüllung
gehn...
And
whether
dreams
will
then
come
true...
Ich
wünsch
mir,
dass
alle
am
Weihnachtsabend
eine
Heimat
haben,
I
wish
that
everyone
on
Christmas
Eve
would
have
a
place
to
call
home,
Dass
es
Flüchtlinge
nicht
mehr
gibt,
dass
jeder
sich
verliebt
That
there
would
be
no
more
refugees,
everyone
finding
their
own.
Und
ich
wünsch
mir,
dass
man
Versprechen
wieder
hält,
And
I
wish
that
people
would
keep
their
promises
once
more,
Denn
alle
fünf
Sekunden
verhungert
ein
Kind
auf
dieser
Welt
Because
every
five
seconds
a
child
starves,
that's
the
painful
score.
Es
ist
die
Zeit
der
Liebe
und
ich
wünsch
jedem
was
Gutes,
It's
the
season
of
love
and
I
wish
everyone
well,
you
know,
Man
muss
dem
Bösen
widerstehn...
ich
versuch
es
We
must
resist
the
evil...
I
try,
even
though
it's
slow.
Es
ist
ne
eisige
Nacht,
doch
sag
mir
wie
und
ich
mach
daraus
ne
heilige
Nacht
It's
a
frosty
night,
but
tell
me
how
and
I'll
make
it
a
holy
night,
aglow.
Welcher
Wunsch
ist
es
wert,
erhört
zu
werden?
Which
wish
is
worthy
of
being
granted,
I
wonder?
Ich
würd
es
dir
gern
sagen
- es
ist
wichtig
zu
verstehen
I'd
love
to
tell
you,
darling
- it's
important
to
discover.
Es
wär
wünschenswert,
nie
aufzugeben
It
would
be
desirable,
to
never
give
in
to
the
fight,
Und
ich
schreib
es
auf
mein'
Wunschzettel
And
I
write
it
down
on
my
wish
list,
with
all
my
might.
Und
ob
dann
Träume
in
Erfüllung
gehn...
And
whether
dreams
will
then
come
true...
Welcher
Wunsch
ist
es
wert
(welcher
Wunsch),
erhört
zu
werden
(erhört
zu
werden)?
Which
wish
is
worthy
(which
wish),
of
being
granted
(being
granted)?
Ich
würd
es
dir
gern
sagen
(so
gern
sagen)
- es
ist
wichtig
zu
verstehen
I'd
love
to
tell
you
(so
love
to
tell
you)
- it's
important
to
see.
Es
wär
wünschenswert
(soo
wünschenswert),
nie
aufzugeben
(niemals
aufzugeben)
It
would
be
desirable
(so
desirable),
to
never
give
up
(never
give
up,
you
and
me).
Und
ich
schreib
es
auf
mein'
Wunschzettel
(auf
mein'
Wunschzettel)
And
I
write
it
on
my
wish
list
(on
my
wish
list,
you
see).
Und
ob
dann
Träume
in
Erfüllung
gehn...
And
whether
dreams
will
then
come
true...
Chorus
(Kinderchor)
Chorus
(Children's
Choir)
Welcher
(Welcher...
welcher)
Wunsch
ist
es
wert,
erhört
zu
werden
(sag
mir...
welcher
Wunsch)?
Which
(Which...
which)
wish
is
worthy
of
being
granted
(tell
me...
which
wish)?
Ich
würd
es
dir
gern
sagen
(...so
gern.so
gern)
- es
ist
wichtig
zu
verstehen
(ohh
oh
yeah)
I'd
love
to
tell
you
(...so
much...
so
much)
- it's
important
to
understand
(ohh
oh
yeah).
Es
wär
wünschenswert,
nie
aufzugeben
(...niemals...
niemals...)
It
would
be
desirable,
to
never
give
up
(...never...
never...).
Und
ich
schreib
es
auf
mein'
Wunschzettel
(auf
mein
Wunschzettel)
And
I
write
it
on
my
wish
list
(on
my
wish
list,
hand
in
hand).
Und
ob
dann
Träume
in
Erfüllung
gehn...
And
whether
dreams
will
then
come
true...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terboven Alexander, Sluga Daniel, Taylor Christopher Jimmy, Lindenschmidt Tim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.