Paroles et traduction Die Flippers - Ay, Ay Herr Kapitän
Der
Doktor
schickte
mich
zur
Kur,
Доктор
отправил
меня
на
лечение,
Er
meint,
ich
brauche
Seeluft
pur.
Он
говорит,
что
мне
нужен
чистый
морской
воздух.
So
dass
ich
hier
an
diesem
Ort
bin,
Так
что
я
здесь,
в
этом
месте,
Wo
Luft
und
Liebe
mit
an
Bord
sind.
Там,
где
воздух
и
любовь
на
борту.
Von
vorn
am
Bug
bis
hin
zum
Heck
От
передней
части
носа
до
кормы
Sind
lauter
schöne
Frau′n
an
Deck.
Шумная
красивая
женщина
на
палубе.
Zieht
sie
der
Wind
in
meine
Arme,
Ветер
тянет
тебя
в
мои
объятия,
Bin
ich
vom
Schiff
fahr'n
hin
und
weg.
Я
с
корабля
туда-сюда
езжу.
Ay,
ay,
ay,
Herr
Kapitän,
Ay,
ay,
ay,
господин
капитан,
So
eine
Seefahrt
macht
das
Leben
schön,
Такое
морское
путешествие
делает
жизнь
прекрасной,
Denn
jetzt
weiß
ich
endlich
einmal
wie
das
ist,
Потому
что
теперь
я
наконец-то
знаю,
каково
это,
Wenn
bei
20
Knoten
eine
Frau
dich
küßt.
Когда
на
скорости
20
узлов
женщина
целует
тебя.
Ay,
ay,
ay,
Herr
Kapitän,
Ay,
ay,
ay,
господин
капитан,
So
eine
Seefahrt
macht
das
Leben
schön.
Такое
морское
путешествие
делает
жизнь
прекрасной.
Auf
jedem
Deck
weit
über
hundert
Frau′n,
На
каждой
палубе
более
ста
жен'н,
Feuerrot,
hellblond
und
kaffeebraun.
Огненно-красный,
светло-русый
и
кофейно-коричневый.
Im
Takt
der
Wellen
schaukeln
wir
В
такт
волнам
мы
раскачиваемся
Von
Meer
zu
Meer,
von
Peer
zu
Peer.
От
моря
к
морю,
от
сверстника
к
сверстнику.
Und
funkeln
über
mir
die
Sterne,
И
звезды
сверкают
надо
мной,,
Flirte
ich
beim
Schaukeln
gerne.
Мне
нравится
флиртовать,
когда
я
качаюсь.
Seh
ich
dann
eine
süße
Maus,
Тогда
я
увижу
милую
мышку,
Die
sieht
nicht
achtern
nur
gut
aus,
Она
не
только
хорошо
выглядит
на
корме,
Dann
ist
es
gleich
um
mich
geschehen
Тогда
это
произошло
прямо
вокруг
меня
Und
ich
geh'
volle
Kraft
voraus.
И
я
иду
вперед
в
полную
силу.
Ay,
ay,
ay,
Herr
Kapitän,
Ay,
ay,
ay,
господин
капитан,
So
eine
Seefahrt
macht
das
Leben
schön,
Такое
морское
путешествие
делает
жизнь
прекрасной,
Denn
jetzt
weiß
ich
endlich
einmal
wie
das
ist,
Потому
что
теперь
я
наконец-то
знаю,
каково
это,
Wenn
bei
20
Knoten
eine
Frau
dich
küßt.
Когда
на
скорости
20
узлов
женщина
целует
тебя.
Ay,
ay,
ay,
Herr
Kapitän,
Ay,
ay,
ay,
господин
капитан,
So
eine
Seefahrt
macht
das
Leben
schön.
Такое
морское
путешествие
делает
жизнь
прекрасной.
Auf
jedem
Deck
weit
über
hundert
Frau'n,
На
каждой
палубе
более
ста
жен'н,
Feuerrot,
hellblond
und
kaffeebraun.
Огненно-красный,
светло-русый
и
кофейно-коричневый.
Kein
Land
in
Sicht,
Ни
одной
страны
в
поле
зрения,
Mich
hat′s
erwischt.
Меня
это
зацепило.
Mein
Herz
in
Not
Мое
сердце
в
беде
Und
nirgendwo
ein
Rettungsboot.
И
нигде
ни
одной
спасательной
шлюпки.
Ay,
ay,
ay,
Herr
Kapitän,
Ay,
ay,
ay,
господин
капитан,
So
eine
Seefahrt
macht
das
Leben
schön,
Такое
морское
путешествие
делает
жизнь
прекрасной,
Denn
jetzt
weiß
ich
endlich
einmal
wie
das
ist,
Потому
что
теперь
я
наконец-то
знаю,
каково
это,
Wenn
bei
20
Knoten
eine
Frau
dich
küßt.
Когда
на
скорости
20
узлов
женщина
целует
тебя.
Ay,
ay,
ay,
Herr
Kapitän,
Ay,
ay,
ay,
господин
капитан,
So
eine
Seefahrt
macht
das
Leben
schön.
Такое
морское
путешествие
делает
жизнь
прекрасной.
Auf
jedem
Deck
weit
über
hundert
Frau′n,
На
каждой
палубе
более
ста
жен'н,
Feuerrot,
hellblond
und
kaffeebraun.
Огненно-красный,
светло-русый
и
кофейно-коричневый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joschi Dinier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.