Paroles et traduction Die Flippers - Bist Du einsam ...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bist Du einsam ...
Ты одинока ...
Bist
du
einsam
heut'
Nacht
Ты
одинока
этой
ночью
Wirklich
einsam
heut'
Nacht
По-настоящему
одинока
этой
ночью
Bist
du
traurig,
dass
alles
so
kam?
Тебе
грустно,
что
всё
так
случилось?
Denkt
dein
Herz
noch
zurück
Вспоминает
ли
твоё
сердце
An
den
Sommer
voll
Glück
О
лете,
полном
счастья
Den
ein
Herbst
ohne
Sonne
uns
nahm?
Которое
у
нас
забрала
осень
без
солнца?
Liegt
der
Hauch
einer
quälenden
Wehmut
für
dich
Лежит
ли
налёт
мучительной
тоски
на
тебе
In
den
Räumen,
durch
die
du
nun
gehst
ohne
mich
В
комнатах,
по
которым
ты
теперь
бродишь
без
меня
Sind
die
Träume
schon
da,
ist
der
Schatten
dir
nah
Уже
пришли
мечты,
уже
близка
тень
Der
dich
fragt:
Bist
du
einsam
heut'
Nacht?
Которая
спрашивает
тебя:
Ты
одинока
этой
ночью?
Ich
weiß
nicht,
ob
du
einsam
bist
heute
Nacht
Я
не
знаю,
одинока
ли
ты
сегодня
ночью
Irgendjemand
hat
einmal
gesagt,
die
Welt
ist
Кто-то
однажды
сказал,
что
мир
— это
Eine
Bühne,
und
wir
müssen
alle
unsere
Rolle
Сцена,
и
все
мы
должны
играть
свою
роль
Spielen.
Du
hast
deine
Rolle
gut
gespielt,
damals
Ты
хорошо
играла
свою
роль
тогда
Bis
ich
dir
eines
Tages
nicht
mehr
glaubte
und
Пока
я
однажды
перестал
тебе
верить
и
Doch
dann
sahen
wir
uns
wieder,
irgendwann
Но
потом
мы
снова
увиделись,
когда-то
Zufällig.
Du
warst
verändert,
aber
du
sagtest:
Случайно.
Ты
изменилась,
но
ты
сказала:
'Ich
liebe
dich!',
und
ich
hatte
keinen
Grund,
dir
"Я
люблю
тебя!",
и
у
меня
не
было
причин
не
Nicht
zu
glauben.
Ich
hörte
deine
Lügen
an,
viele
Верить
тебе.
Я
слушал
твою
ложь,
много
Wochen,
und
dann
lebte
ich
ohne
dich
Недель,
а
потом
я
жил
без
тебя
Nun
ist
sie
leer,
die
Bühne,
doch
das
Spiel
ist
Теперь
она
пуста,
эта
сцена,
но
игра
ещё
Nicht
zu
Ende.
Der
Vorhang
wird
sich
nicht
senken
Не
окончена.
Занавес
не
опустится
Wenn
du
willst,
dass
ich
zu
dir
zurück
komme
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
к
тебе
Dann
komme
ich!
Тогда
я
вернусь!
Sind
die
Träume
schon
da,
ist
der
Schatten
dir
nah
Уже
пришли
мечты,
уже
близка
тень
Der
dich
fragt:
Bist
du
einsam
heut'
Nacht?
Которая
спрашивает
тебя:
Ты
одинока
этой
ночью?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Walter Wessely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.