Paroles et traduction Die Flippers - Die weißen Mühlen von Rhodos
Ich
hielt
sie
zärtlich
in
den
Armen,
Я
нежно
держал
ее
в
объятиях,
Und
es
war
die
Sehnsucht
einer
griechischen
Nacht.
И
это
была
тоска
греческой
ночи.
Der
Morgen
kannte
kein
Erbarmen,
Утро
не
знало
пощады,
Denn
zwei
Herzen
war?
n
dem
Abschied
nah.
Потому
что
было
два
сердца?
n
близко
к
прощанию.
Mit
tausend
Tränen
in
den
Augen,
С
тысячью
слез
на
глазах,
Hat
sie
im
Morgenrot
zu
mir
gesagt:
Сказала
ли
она
мне
утром
красным:
Die
weißen
Mühlen
von
Rhodos,
Белые
мельницы
Родоса,
Sie
sollen
beim
Abschied
weinen.
Пусть
они
плачут
на
прощание.
Auch
wenn
dein
Herz
mich
verlässt,
Даже
если
твое
сердце
покинет
меня,
Halt?
ich
die
Träume
ganz
fest.
Стоп?
я
крепко
держусь
за
мечты.
Die
weißen
Mühlen
von
Rhodos,
Белые
мельницы
Родоса,
Sie
sagen
dir:
Komm
bald
wieder,
Они
говорят
тебе:
возвращайся
скорее,
Denn
ich
warte
auf
dich,
Потому
что
я
жду
тебя,,
Bei
den
drei
Mühlen
dort
im
Wind.
У
трех
мельниц
там
на
ветру.
Der
Sommerwind
in
ihren
Haaren
Летний
ветер
в
ее
волосах
Und
nocheinmal
spielte
die
Bouzouki
ihr
Lied.
И
еще
раз
бузуки
исполнил
свою
песню.
In
ihrem
Blick
war?
n
tausend
Fragen,
В
ее
взгляде
было?
n
тысяч
вопросов,
Auf
die
es
keine
Antwort
gibt.
На
которые
нет
ответа.
Ihr
letzter
Kuss
war
wie
ein
Feuer,
Ее
последний
поцелуй
был
подобен
огню,
Das
immerzu
in
meiner
Seele
brennt.
Это
всегда
горит
в
моей
душе.
Die
weißen
Mühlen
von
Rhodos,
Белые
мельницы
Родоса,
Sie
sollen
beim
Abschied
weinen.
Пусть
они
плачут
на
прощание.
Auch
wenn
dein
Herz
mich
verlässt,
Даже
если
твое
сердце
покинет
меня,
Halt?
ich
die
Träume
ganz
fest.
Стоп?
я
крепко
держусь
за
мечты.
Die
weißen
Mühlen
von
Rhodos,
Белые
мельницы
Родоса,
Sie
sagen
dir:
Komm
bald
wieder,
Они
говорят
тебе:
возвращайся
скорее,
Denn
ich
warte
auf
dich,
Потому
что
я
жду
тебя,,
Bei
den
drei
Mühlen
dort
im
Wind.
(2x)
У
трех
мельниц
там
на
ветру.
(2x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): uwe busse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.