Paroles et traduction Die Flippers - Du bist ein ungelöstes Rätsel
Du
stehst
vor
mir,
zu
kurz
ist
dein
Kleid,
Ты
стоишь
передо
мной,
слишком
короткое
твое
платье,
Dein
Blick
der
sagt:
Zu
allem
bereit.
Твой
взгляд
говорит:
готов
ко
всему.
Und
meine
Ampel
steht
schon
lang
auf
Grün.
И
мой
светофор
уже
давно
горит
зеленым.
Ein
Kuss
so
süss,
wie
spanischer
Wein,
Поцелуй
такой
сладкий,
как
испанское
вино,
Das
ist
die
Nacht
um
glücklich
zu
sein,
Это
ночь,
чтобы
быть
счастливым,
Doch
dann
willst
du
nach
Haus'
und
zwar
allein.
Но
тогда
ты
захочешь
вернуться
домой'
и
в
одиночку.
Du
bist
ein
ungelöstes
Rätsel,
Ты-неразгаданная
загадка,
Doch
ich
krieg'
nie
genug
von
dir.
Но
я
никогда
не
получу
от
тебя
достаточно.
Dein
Herz
ist
wie
ein
Fragezeichen,
Твое
сердце
как
знак
вопроса,
Mein
Kopf,
es
sucht
'nen
Draht
zu
dir.
Моя
голова,
он
ищет
провод
к
тебе.
Du
bist
die
unentdeckte
Insel
Ты-неоткрытый
остров
Und
dein
Robinson
bin
ich,
И
твой
Робинзон
я,
Du
bist
mein
ungelöstes
Rätsel,
Ты
моя
неразгаданная
загадка,
Grade
darum
lieb'
ich
dich.
Именно
поэтому
я
тебя
люблю.
In
dir,
da
brennt
ein
Feuer
so
heiss,
Внутри
тебя,
там
горит
такой
жаркий
огонь,,
Und
was
ich
weiss,
das
macht
mich
so
heiss,
И
то,
что
я
знаю,
делает
меня
таким
горячим,
Du
zeigst
doch
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
Ты
просто
показываешь
спокойствие
перед
бурей.
Du
hast
so
was
verrücktes
an
dir,
В
тебе
есть
что-то
сумасшедшее,
Darum
passt
du
auch
so
gut
zu
mir,
Вот
почему
ты
так
хорошо
подходишь
мне,
Doch
warum
willst
du
heim
und
zwar
allein'
Но
почему
ты
хочешь
домой,
и
в
одиночестве'
Du
bist
ein
ungelöstes
Rätsel,
Ты-неразгаданная
загадка,
Doch
ich
krieg'
nie
genug
von
dir.
Но
я
никогда
не
получу
от
тебя
достаточно.
Dein
Herz
ist
wie
ein
Fragezeichen,
Твое
сердце
как
знак
вопроса,
Mein
Kopf,
es
sucht
'nen
Draht
zu
dir.
Моя
голова,
он
ищет
провод
к
тебе.
Du
bist
die
unentdeckte
Insel
Ты-неоткрытый
остров
Und
dein
Robinson
bin
ich,
И
твой
Робинзон
я,
Du
bist
mein
ungelöstes
Rätsel,
Ты
моя
неразгаданная
загадка,
Grade
darum
lieb'
ich
dich.
Именно
поэтому
я
тебя
люблю.
Du
bist
nicht
nur
die
Frau
für
eine
Nacht,
Ты
не
просто
женщина
на
одну
ночь,
Tief
in
mir
hab'
ich
nur
an
dich
gedacht,
В
глубине
души
я
думал
только
о
тебе,
Viel
zu
lang
hab'
ich
nur
von
dir
geträumt.
Слишком
долго
я
просто
мечтал
о
тебе.
Du
bist
ein
ungelöstes
Rätsel,
Ты-неразгаданная
загадка,
Doch
ich
krieg'
nie
genug
von
dir.
Но
я
никогда
не
получу
от
тебя
достаточно.
Dein
Herz
ist
wie
ein
Fragezeichen,
Твое
сердце
как
знак
вопроса,
Mein
Kopf,
es
sucht
'nen
Draht
zu
dir.
Моя
голова,
он
ищет
провод
к
тебе.
Du
bist
die
unentdeckte
Insel
Ты-неоткрытый
остров
Und
dein
Robinson
bin
ich,
И
твой
Робинзон
я,
Du
bist
mein
ungelöstes
Rätsel,
Ты
моя
неразгаданная
загадка,
Grade
darum
lieb'
ich
dich.
Именно
поэтому
я
тебя
люблю.
Du
bist
mein
ungelöstes
Rätsel,
Ты
моя
неразгаданная
загадка,
Grade
darum
lieb'
ich
dich.
Именно
поэтому
я
тебя
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.