Die Flippers - Einer für alle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Flippers - Einer für alle




Einer für alle
One for all
(Einer für alle und alle für einen,
(One for all and all for one,
Einer für alle und alle für einen.)
One for all and all for one.)
Ich ruf' an bei Nacht und du gehst ran,
I call you in the night and you answer,
Dafür sind Freunde da.
That's what friends are for.
Hörst dir stundenlang meinen Kummer an,
You listen to my sorrows for hours,
Dafür sind Freunde da.
That's what friends are for.
Wenn du mal in der Patsche steckst
If you're ever in a bind
Und einer hilft dir raus
And someone helps you out
Ohne Wenn und Aber,
Without any ifs or buts,
So sieht Freundschaft aus.
That's what friendship looks like.
Einer für alle und alle für einen,
One for all and all for one,
Oft bei Regen und Wind,
Often in rain and wind,
Das Gehfühl, dass nichts uns jemals
The feeling that nothing will ever
Auseinander bringt.
Divide us.
Einer für alle und alle für einen,
One for all and all for one,
Wir sind niemals allein,
We are never alone,
Seit mehr als vierzig Jahr'n,
For more than forty years,
So muss Freundschaft sein.
That's how friendship should be.
(Einer für alle und alle für einen,
(One for all and all for one,
Einer für alle und alle für einen.)
One for all and all for one.)
Zusammensteh'n, durch Dick und Dünn,
Standing together, through thick and thin,
Dafür sind Freunde da.
That's what friends are for.
Für den andern durch die Hölle geh'n,
Going through hell for each other,
Dafür sind Freunde da.
That's what friends are for.
Und wenn wir einmal untergeh'n,
And if we ever go under,
Dann nur mit Mann und Maus,
Then only with all hands lost,
Ohne Wenn und Aber,
Without any ifs or buts,
So sieht Freundschaft aus.
That's what friendship looks like.
Einer für alle und alle für einen,
One for all and all for one,
Oft bei Regen und Wind,
Often in rain and wind,
Das Gehfühl, dass nichts uns jemals
The feeling that nothing will ever
Auseinander bringt.
Divide us.
Einer für alle und alle für einen,
One for all and all for one,
Wir sind niemals allein,
We are never alone,
Seit mehr als vierzig Jahr'n,
For more than forty years,
So muss Freundschaft sein.
That's how friendship should be.
(Einer für alle und alle für einen,
(One for all and all for one,
Einer für alle und alle für einen.)
One for all and all for one.)
Einer für alle und alle für einen,
One for all and all for one,
Oft bei Regen und Wind,
Often in rain and wind,
Das Gehfühl, dass nichts uns jemals
The feeling that nothing will ever
Auseinander bringt.
Divide us.
Einer für alle und alle für einen,
One for all and all for one,
Wir sind niemals allein,
We are never alone,
Seit mehr als vierzig Jahr'n,
For more than forty years,
So muss Freundschaft sein.
That's how friendship should be.
Seit mehr als vierzig Jahr'n,
For more than forty years,
So muss Freundschaft sein.
That's how friendship should be.
(Einer für alle und alle für einen.)
(One for all and all for one.)





Writer(s): Andreas Bärtels, Maximilian Krückl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.