Paroles et traduction Die Flippers - Es ist nur ein Nacht deines Lebens
Gestern
noch
war
es
Liebe,
Вчера
еще
была
любовь,
Es
war
eine
Liebe,
ohne
Lüge.
Это
была
любовь,
без
лжи.
Wer
sich
liebt,
der
stellt
keine
Fragen,
Кто
любит
друг
друга,
тот
не
задает
вопросов,
Hörte
ich
Dich
immer
sagen.
Я
всегда
слышал,
как
ты
это
говоришь.
Und
dann
kam
der
Andere,
der
Dir
so
viel
Glück
versprach.
А
потом
появился
другой,
который
обещал
тебе
такую
удачу.
Und
ich
fühlte
genau,
ein
Schatten
ging
Dir
nach.
И
я
точно
почувствовал,
что
за
тобой
следовала
какая-то
тень.
Deine
Augen
sagen,
Du
willst
gehen,
Твои
глаза
говорят,
что
ты
хочешь
уйти,
Und
ich
kann
es
nicht
verstehen.
И
я
не
могу
этого
понять.
Es
ist
nur
eine
Nacht
Deines
Lebens,
Это
всего
лишь
одна
ночь
в
твоей
жизни,
Und
Dein
Leben
fängt
doch
erst
an,
И
твоя
жизнь
только
начинается,
Setz
nicht
für
ein
paar
Stunden
alles
auf's
Spiel.
Не
ставь
все
на
карту
в
течение
нескольких
часов.
Das
wär
doch
viel
zu
viel.
Это
было
бы
слишком
много.
Es
ist
nur
eine
Nacht
Deines
Lebens,
Это
всего
лишь
одна
ночь
в
твоей
жизни,
Und
Du
glaubst,
daß
Du
viel
versäumst,
И
ты
веришь,
что
многое
упускаешь,
Ich
hätte
Dich
für
immer
glücklich
gemacht,
Я
бы
сделал
тебя
счастливым
навсегда,
Nicht
nur
für
eine
Nacht.
Не
только
на
одну
ночь.
Kann
man
denn
so
schnell
vergessen?
Неужели
можно
так
быстро
забыть?
Was
für
uns
beide
so
schön
gewesen,
Что
было
так
приятно
для
нас
обоих,
Wenn
man
liebt,
dann
muß
man
treu
sein,
Если
вы
любите,
то
вы
должны
быть
верны,
Und
kann
nicht
wie
ein
Vogel
frei
sein,
И
не
может
быть
свободным,
как
птица,
Doch
wenn
Du
glaubst
es
muß
sein,
dann
öffne
ich
Dir
die
Tür,
Но
если
ты
считаешь,
что
это
должно
быть
так,
я
открою
тебе
дверь,
Und
ich
zeig
Dir
die
Tränen
nicht,
wenn
ich
Dich
verlier,
И
я
не
покажу
тебе
слез,
если
потеряю
тебя,
Doch
wenn
Du
die
Kälte
fühlst,
Но
когда
ты
чувствуешь
холод,
Die
draußen
Dich
umgibt,
Которая
окружает
тебя
снаружи,
Dann
komm
zurück,
denn
Du
wirst
geliebt.
Тогда
возвращайся,
потому
что
тебя
любят.
Es
ist
nur
eine
Nacht
Deines
Lebens,
Это
всего
лишь
одна
ночь
в
твоей
жизни,
Und
Dein
Leben
fängt
doch
erst
an,
И
твоя
жизнь
только
начинается,
Setz
nicht
für
ein
paar
Stunden
alles
auf's
Spiel.
Не
ставь
все
на
карту
в
течение
нескольких
часов.
Das
wär
doch
viel
zu
viel.
Это
было
бы
слишком
много.
Es
ist
nur
eine
Nacht
Deines
Lebens,
Это
всего
лишь
одна
ночь
в
твоей
жизни,
Und
Du
glaubst,
daß
Du
viel
versäumst,
И
ты
веришь,
что
многое
упускаешь,
Ich
hätte
Dich
für
immer
glücklich
gemacht,
Я
бы
сделал
тебя
счастливым
навсегда,
Nicht
nur
für
eine
Nacht.
Не
только
на
одну
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Chapman, Nicky Chinn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.