Paroles et traduction Die Flippers - Frag den Abendwind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frag den Abendwind
Ask the Evening Wind
Jeder
neue
Tag
bringt
einen
neuen
Morgen
Every
new
day
brings
a
new
dawn
Langsam
wird
mir
kaltdenn
Du
bist
nicht
bei
mir
Slowly
I
grow
cold,
for
you
are
not
with
me
Ich
seh
noch
dein
Gesicht
I
can
still
see
your
face
Wie
im
Traum
verborgen
As
if
hidden
in
a
dream
Nur
ein
Hauch
von
Dir
Just
a
breath
of
you
Ist
alles
was
noch
bei
mir
blieb
Is
all
that
remains
with
me
Frag
den
Abendwind
wo
meine
Träume
sind
Ask
the
evening
wind
where
my
dreams
are
Nur
der
Abendwind
allein
weiß
wo
sie
sind
Only
the
evening
wind
alone
knows
where
they
are
Und
im
Meer
der
Einsamkeit
verrint
die
Zeit
And
in
the
sea
of
loneliness,
time
slips
away
Frag
den
Abendwind
warum
ich
Dich
verlor
Ask
the
evening
wind
why
I
lost
you
Wo
die
Worte
sind
die
ich
dir
damals
schwor
Where
are
the
words
that
I
swore
to
you
then
Und
das
Lied
der
Sehnsucht
klingt
im
Abendwind
And
the
song
of
longing
sings
in
the
evening
wind
Dann
stehst
Du
vor
mirmit
Angst
in
deinen
Augen
Then
you
stand
before
me,
with
fear
in
your
eyes
Mich
ein
2.Mal
im
Nachtwind
zu
verlier′n
To
lose
me
a
second
time
in
the
night
wind
Wo
ist
das
Gefühl
es
brannte
wie
ein
Feuer
Where
is
the
feeling,
it
burned
like
a
fire
Ich
will
es
mit
dir
spür'n
I
want
to
feel
it
with
you
Und
doch
kann
ich
nicht
bei
dir
sein
And
yet
I
cannot
be
with
you
Frag
den
Abendwind
wo
meine
Träume
sind
Ask
the
evening
wind
where
my
dreams
are
Nur
der
Abendwind
allein
weiß
wo
sie
sind
Only
the
evening
wind
alone
knows
where
they
are
Und
im
Meer
der
Einsamkeit
verrint
die
Zeit
And
in
the
sea
of
loneliness,
time
slips
away
Frag
den
Abendwind
warum
ich
Dich
verlor
Ask
the
evening
wind
why
I
lost
you
Wo
die
Worte
sind
die
ich
dir
damals
schwor
Where
are
the
words
that
I
swore
to
you
then
Und
das
Lied
der
Sehnsucht
klingt
im
Abendwind
And
the
song
of
longing
sings
in
the
evening
wind
Keyboardsolo
Keyboard
solo
Frag
den
Abendwind
wo
meine
Träume
sind
Ask
the
evening
wind
where
my
dreams
are
Nur
der
Abendwind
allein
weiß
wo
sie
sind
Only
the
evening
wind
alone
knows
where
they
are
Und
im
Meer
der
Einsamkeit
verrint
die
Zeit
And
in
the
sea
of
loneliness,
time
slips
away
Frag
den
Abendwind
warum
ich
Dich
verlor
Ask
the
evening
wind
why
I
lost
you
Wo
die
Worte
sind
die
ich
dir
damals
schwor
Where
are
the
words
that
I
swore
to
you
then
Und
das
Lied
der
Sehnsucht
klingt
im
Abendwind
And
the
song
of
longing
sings
in
the
evening
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Hengst, Karlheinz Rupprich, Uwe Busse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.