Bist du allein der Grund warum mein Leben mich zerreißt.
You're the only reason my life is tearing me apart.
Du bist nicht mehr da, nicht mehr bei mir.
You're not here, not with me anymore.
Ich hör mein Herz wie es schlägt und hoff das es einfach stirbt.
I hear my heart beat and hope it just stops.
Denn dieses Leben ohne dich, ist einfach lebenswert.
Because this life without you is simply not worth living.
Hätte meins, für deins gegebeben, dachze das du's merkst.
Would have given mine for yours, thought you'd notice.
Doch das war wohl verkehrt, dieser sterke schmerz, in meiner Brust macht das sich mein leben in schwarz- weiß färbt.
But that was probably wrong, this strong pain in my chest makes my life turn black and white.
Und ich geh so verdammt bild durch die Welt,
And I walk so damn lost through the world,
Denn deine Abwesenheit macht das mich hier nichts mehr hält.
Because your absence makes nothing hold me here anymore.
Ich wollte nichts außer das du mich verstehst,
I wanted nothing but for you to understand me,
Du bist mein Leben bis mein Herz nicht mehr schlägt.
You are my life until my heart stops beating.
Bitte halt mich fest, bevor mein Leben entgleist.
Please hold me tight before my life derails.
Halt mich fest, lass mich nicht allein, bitte.
Hold me tight, don't leave me alone, please.
Halt ein allerletztes mal meine Hand,
Hold my hand one last time,
Nur ein allerletztes mal du und ich, wir zusammen.
Just one last time, you and me, together.
Bitte halt mich fest, bevor mein Leben entgleist.
Please hold me tight before my life derails.
Halt mich fest, lass mich nicht allein, bitte.
Hold me tight, don't leave me alone, please.
Halt ein allerletztes mal meine Hand,
Hold my hand one last time,
Nur ein allerletztes mal du und ich, wir zusammen.
Just one last time, you and me, together.
Und es verletzt mich dich zu sehen denn du bist glücklich ohne mich, ich sag mir selbst es wär oke aber kann es bis heut noch nicht verstehen, warum du diesed Band zerreißt.
And it hurts me to see you because you're happy without me, I tell myself it's okay but I still can't understand why you're breaking this bond.
Ich wollte reden doch du warst nur noch kalt wie Eis.
I wanted to talk but you were just cold as ice.
Und alles was mir bleibt, das dieser ganzrn Zeit.
And all that's left for me all this time,
Ist legendlich ein ′tut mir leid', doch es ist echt vorbei.
Is just a 'sorry', but it's really over.
Ich wolltr nichts außer das du verstehst, du bist mein Leben bis mein Herz nicht mehr schlägt.
I wanted nothing but for you to understand, you are my life until my heart stops beating.
Bitte halt mich fest, bevor mein Leben entgleist.
Please hold me tight before my life derails.
Halt mich fest, lass mich nicht allein, bitte.
Hold me tight, don't leave me alone, please.
Halt ein allerletztes mal meine Hand,
Hold my hand one last time,
Nur ein allerletztes mal du und ich, wir zusammen.
Just one last time, you and me, together.
Bitte halt mich fest, bevor mein Leben entgleist.
Please hold me tight before my life derails.
Halt mich fest, lass mich nicht allein, bitte.
Hold me tight, don't leave me alone, please.
Halt ein allerletztes mal meine Hand,
Hold my hand one last time,
Nur ein allerletztes mal du und ich, wir zusammen.
Just one last time, you and me, together.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.