Paroles et traduction Die Flippers - Liebe ist eine Rose
Wenn
die
Frühlingswolken
ziehn
Когда
потянутся
весенние
облака
Die
ersten
Blumen
blühn
Распускаются
первые
цветы
öffnen
Blüten
sich
zart
ein
kleines
Stück
цветы
нежно
раскрывают
маленький
кусочек
Die
Frühlingszärtlichkeit
öffnet
unsre
Herzen
weit
Весенняя
теплота
широко
открывает
наши
сердца
Wir
suchen
und
finden
das
Glück.
Мы
ищем
и
находим
счастье.
Zieht
der
Sommer
dann
ins
Land
Затем
лето
переезжает
в
страну
Frühlingsblumen
sind
verbrannt
Весенние
цветы
сгорели
Die
Zärtlichkeit
liegt
weit
zurück
Нежность
далеко
позади
Liebe
und
Blumen
sind
zart
und
schön
Любовь
и
цветы
нежны
и
прекрасны
Daß
beide
vergehn.
Чтобы
оба
прошли.
Liebe
ist
eine
Rose
Любовь-это
роза
Und
sie
blüht
für
dich
allein.
И
она
расцветает
только
для
тебя.
Manchmal
sticht
sie
dir
in
dein
Herz
Иногда
она
вонзается
тебе
в
сердце
Und
du
spürst
ihren
tiefen
Schmerz.
И
ты
чувствуешь
ее
глубокую
боль.
Liebe
ist
eine
Rose
Любовь-это
роза
Schön
und
süß
und
rot
wie
Wein
Красивый,
сладкий
и
красный,
как
вино
Wie
die
Rose
kann
Liebe
nicht
ohne
Dornen
sein.
Как
и
роза,
любовь
не
может
быть
без
шипов.
Wenn
der
Sommer
vergeht
Когда
пройдет
лето
Das
Korn
im
Herbstwind
weht
Зерно,
дующее
на
осеннем
ветру,
Der
Reif
legt
sich
um
dein
Herz
Обруч
лежит
вокруг
твоего
сердца
Dann
verwelkt
die
Blütenpracht
in
der
ersten
kalten
Nacht
Затем
цветущее
великолепие
увядает
в
первую
холодную
ночь
Von
Liebe
und
Glück
bleibt
nur
Schmerz.
От
любви
и
счастья
остается
только
боль.
Dann
erinn′re
dich
daran
Тогда
тебя
erinn're
Wie
alles
mal
begann
Как
все
начиналось
когда-то
Träum'
dich
und
dein
Glück
himmelwärts
Мечтай
о
себе
и
своем
счастье
до
небес
Liebe
und
Blumen
sind
zart
und
schön
Любовь
и
цветы
нежны
и
прекрасны
Daß
beide
vergehn.
Чтобы
оба
прошли.
Liebe
ist
eine
Rose
Любовь-это
роза
Und
sie
blüht
für
dich
allein.
И
она
расцветает
только
для
тебя.
Manchmal
sticht
sie
dir
in
dein
Herz
Иногда
она
вонзается
тебе
в
сердце
Und
du
spürst
ihren
tiefen
Schmerz.
И
ты
чувствуешь
ее
глубокую
боль.
Liebe
ist
eine
Rose
Любовь-это
роза
Schön
und
süß
und
rot
wie
Wein
Красивый,
сладкий
и
красный,
как
вино
Wie
die
Rose
kann
Liebe
nicht
ohne
Dornen
sein.
Как
и
роза,
любовь
не
может
быть
без
шипов.
Liebe
ist
eine
Rose
Любовь-это
роза
Und
sie
blüht
für
dich
allein.
И
она
расцветает
только
для
тебя.
Manchmal
sticht
sie
dir
in
dein
Herz
Иногда
она
вонзается
тебе
в
сердце
Und
du
spürst
ihren
tiefen
Schmerz.
И
ты
чувствуешь
ее
глубокую
боль.
Liebe
ist
eine
Rose
Любовь-это
роза
Schön
und
süß
und
rot
wie
Wein
Красивый,
сладкий
и
красный,
как
вино
Wie
die
Rose
kann
Liebe
nicht
ohne
Dornen
sein.
Как
и
роза,
любовь
не
может
быть
без
шипов.
Wie
die
Rose
kann
Liebe
nicht
ohne
Dornen
sein.
Как
и
роза,
любовь
не
может
быть
без
шипов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Hengst, Manfred Durban, Olaf Malolepski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.