Paroles et traduction Die Flippers - Mandolinen einer Sommernacht
Mandolinen einer Sommernacht
Mandolins of a Summer Night
San
Remo
bei
Nacht,
nur
von
Sternen
bewacht
San
Remo
by
night,
watched
only
by
the
stars
Und
die
Promenade
lud
uns
ein
And
the
promenade
invited
us
Zum
Spazierengehn,
im
Mondenschein
To
go
for
a
walk,
in
the
moonlight
Dann
klang
dieses
Lied,
durch
die
Sommernacht
Then
this
song
sounded,
through
the
summer
night
Voller
Sehnsucht
sagtest
du
zu
mir
Full
of
longing
you
said
to
me
Amore
mio,
mein
Herz
gehört
nur
dir
Amore
mio,
my
heart
belongs
only
to
you
Mandolinen
einer
Sommernacht,
Amore
mio
Mandolins
of
a
summer
night,
Amore
mio
Haben
uns
das
grosse
Glück
gebracht,
mit
ihrem
Lied
Brought
us
great
happiness,
with
their
song
Mandolinen
einer
Sommernacht,
Amore
mio
Mandolins
of
a
summer
night,
Amore
mio
Sagen
zärtlich
lass′
mich
bei
dir
sein,
ein
Leben
lang
Say
tenderly
let
me
be
with
you,
for
a
lifetime
Italienischer
Wein,
und
der
Zauber
der
Stadt
Italian
wine,
and
the
magic
of
the
city
Liessen
uns
im
siebten
Himmel
sein
Made
us
feel
like
we
were
in
seventh
heaven
Und
sie
spielten,
uns're
Melodie
And
they
played,
our
melody
Sind
morgen
vielleicht
die
Mandolinen
auch
stumm
The
mandolins
may
be
silent
tomorrow
Dann
brauchst
du
etwas
Phantasie
Then
you
need
a
little
imagination
Amore
mio,
und
du
vergisst
sie
nie
Amore
mio,
and
you
will
never
forget
them
Mandolinen
einer
Sommernacht,
Amore
mio
Mandolins
of
a
summer
night,
Amore
mio
Haben
uns
das
grosse
Glück
gebracht,
mit
ihrem
Lied
Brought
us
great
happiness,
with
their
song
Mandolinen
einer
Sommernacht,
Amore
mio
Mandolins
of
a
summer
night,
Amore
mio
Sagen
zärtlich
lass′
mich
bei
dir
sein,
ein
Leben
lang
Say
tenderly
let
me
be
with
you,
for
a
lifetime
Mandolinen
einer
Sommernacht,
Amore
mio
Mandolins
of
a
summer
night,
Amore
mio
Sagen
zärtlich
lass'
mich
bei
dir
sein,
ein
Leben
lang
Say
tenderly
let
me
be
with
you,
for
a
lifetime
Sagen
zärtlich
lass'
mich
bei
dir
sein,
ein
Leben
lang
Say
tenderly
let
me
be
with
you,
for
a
lifetime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uwe Busse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.