Die Flippers - Morgen, Kinder, wird's was geben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Flippers - Morgen, Kinder, wird's was geben




Morgen, Kinder, wird's was geben
Tomorrow, Children, There Will Be Something
Morgen, Kinder, wirds was geben!
Tomorrow, children, there will be something!
Morgen werden wir uns freun!
Tomorrow we will rejoice!
Welch ein Jubel, welch ein Leben
What a jubilation, what a life
Wird in unserm Hause sein;
Will be in our house;
Einmal werden wir noch wach,
One more time we will awake,
Heisa, dann ist Weihnachtstag!
Then it will be Christmas day!
Wie wird dann die Stube glänzen
How the room will shine
Von der großen Lichterzahl!
From the great number of lights!
Schöner, als bei frohen Tänzen
More beautiful than at happy dances
Ein geputzter Kronensaal.
A groomed ballroom.
Wisst ihr noch, wie vor′ges Jahr
Do you still remember, how last year
Es am heil'gen Abend war
On Christmas eve it was
Wisst ihr noch mein Räderpferdchen?
Do you still remember my little wheeled horse?
Malchens nette Schäferin.
Malchen's cute little shepherdess.
Jettchens Küche mit dem Herdchen,
Jettchen's kitchen with the little stove
Und dem blankgeputzten Zinn.
And the brightly polished pewter.
Heinrichs bunten Harlekin
Heinrich's colorful jester
Mit der gelben Violin.
With the yellow violin.





Writer(s): Dp, Roland Heck, Gerd Koethe, Friedrich (trad.) Batsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.