Die Flippers - Wenn Janina weint - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Flippers - Wenn Janina weint




Wenn Janina weint
When Janina cries
Sie ist ganz verzweifelt,
She's in despair,
Denn sie fühlt sich so allein
Because she feels so lonely
Und die Sonne scheint für sie nicht mehr.
And the sun doesn't shine for her anymore.
Er ging einfach fort,
He just walked away,
Das Glück, es brach entzwei.
Happiness was broken in two.
Ihre Augen sind nach langer Nacht so tränenleer.
Her eyes are so tearless after a long night.
Refr.:
Refr.:
Wenn Janina weint,
When Janina cries,
Dann weint sie Tränen wie aus Gold.
She cries tears like gold.
Eine Liebe ist vorbei,
A love is over,
Der Himmel hat′s so gewollt.
Heaven wanted it that way.
Kleines Mädchen la' dich trösten,
Little girl, let me comfort you,
Ich werd′ zu dir steh'n,
I'll stand by you,
Denn du bist doch zum Weinen viel zu schön.
Because you're too beautiful to cry.
Lang' schaut sie mich an,
She looks at me for a long time,
Dann nehm′ ich zärtlich ihre Hand
Then I take her hand tenderly
Und küsse ihr die heißen Tränen fort.
And kiss away her hot tears.
Wie ein scheues Reh,
Like a shy deer,
Sie sagt:"Es tat so weh".
She says: "It hurt so much."
Ihre Liebe war erfror′n wie Rosen unter'm Schnee.
Her love had frozen to death like roses under the snow.
Refr.:
Refr.:
Wenn Janina weint,
When Janina cries,
Dann weint sie Tränen wie aus Gold.
She cries tears like gold.
Eine Liebe ist vorbei,
A love is over,
Der Himmel hat′s so gewollt.
Heaven wanted it that way.
Kleines Mädchen la' dich trösten,
Little girl, let me comfort you,
Ich werd′ zu dir steh'n,
I'll stand by you,
Denn du bist doch zum Weinen viel zu schön.
Because you're too beautiful to cry.
Bald wird alles gut,
Soon everything will be fine,
Denn Wunden heilt die Zeit,
Because time heals wounds,
Liebesleid ist keine Ewigkeit.
Lovesickness is not an eternity.
Refr.:
Refr.:
Wenn Janina weint,
When Janina cries,
Dann weint sie Tränen wie aus Gold.
She cries tears like gold.
Eine Liebe ist vorbei,
A love is over,
Der Himmel hat′s so gewollt.
Heaven wanted it that way.
Kleines Mädchen la' dich trösten,
Little girl, let me comfort you,
Ich werd' zu dir steh′n,
I'll stand by you,
Denn du bist doch zum Weinen viel zu schön.
Because you're too beautiful to cry.
Kleines Mädchen la′ dich trösten,
Little girl, let me comfort you,
Ich werd' zu dir steh′n,
I'll stand by you,
Denn du bist doch zum Weinen viel zu schön.
Because you're too beautiful to cry.





Writer(s): Reiner Burmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.